Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

M M M M M O O O O O D D D D D E E E E E L 6
L 6 7 7 7 7 7 000
L 6
L 6
L 6
HEAT GUN
000
000
000
000
INSTRUCTION MANUAL
DA
NO
SV
FI
EN
DE
VARMEPISTOL
VARMEPISTOL
VARMLUFTPISTOL
KUUMAILMAPISTOOLI
HEAT GUN
HEISSLUFTPISTOLE
3
5
7
9
11
13
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 67000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Power Craft 67000

  • Page 1: Table Of Contents

    HEAT GUN M M M M M O O O O O D D D D D E E E E E L 6 L 6 7 7 7 7 7 000 INSTRUCTION MANUAL VARMEPISTOL Brugsanvisning VARMEPISTOL Bruksanvisning VARMLUFTPISTOL Bruksanvisning KUUMAILMAPISTOOLI Käyttöohje HEAT GUN...
  • Page 2 Produsert i P.R.C. Fremstillet i P.R.C. 6001 - Changzhou Wujin Yanghu, Jiangsu. 6001 - Changzhou Wujin Yanghu, Jiangsu. EU-importør EU-Importør: HP Værktøj A/S HP Værktøj A/S 7080 Børkop 7080 Børkop Danmark Danmark © 2007 HP Værktøj A/S © 2007 HP Værktøj A/S Alle rettigheter forbeholdes.
  • Page 3: Brugsanvisning

    DANSK BRUGSANVISNING Introduktion Varmepistolens dele For at du kan få mest mulig glæde af din nye 1. Blæsestykke varmepistol, beder vi dig gennemlæse denne 2. Ventilationsåbninger brugsanvisning og de vedlagte sikkerheds- 3. Tænd/sluk-knap forskrifter, før du tager varmepistolen i brug. 4.
  • Page 4 DANSK BRUGSANVISNING Blæsestykket og ventilationsåbningerne skal Krympning holdes fri for støv eller malingrester for at undgå Krympeslangens diameter skal svare til det emne, brandfare. den dækker. Opvarm krympeslangen jævnt med varmepistolen. Brug Optøning af vandledninger Varmepistolen kan afgive en smule røg, når den Bemærk! Det kan være svært at se forskel på...
  • Page 5: Bruksanvisning

    NORSK BRUKSANVISNING Introduksjon Varmepistolens deler For at du skal få mest mulig glede av varmepistolen, 1. Blåsemunnstykke ber vi deg lese denne bruksanvisningen og de 2. Ventilasjonsåpninger vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar varme- 3. På-/av-knapp pistolen i bruk. 4. Opphengsbøyle Vi anbefaler også...
  • Page 6 NORSK BRUKSANVISNING Blåsemunnstykket og ventilasjonsåpningene skal Krymping holdes frie for støv eller malingsrester for å unngå Krympeslangens diameter skal tilsvare emnet den brannfare. dekker. Varm opp krympeslangen jevnt med varmepistolen. Bruk Opptining av vannledninger Varmepistolen kan avgi litt røyk når den brukes Merk! Det kan være vanskelig å...
  • Page 7: Bruksanvisning

    SVENSKA BRUKSANVISNING Introduktion Varmluftpistolens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av 1. Munstycke din nya varmluftpistol rekommenderar vi att du 2. Ventilationsöppningar läser denna bruksanvisning och de medföljande 3. Strömbrytare säkerhetsföreskrifternainnan du börjar använda 4. Upphängningsbygel den.
  • Page 8 SVENSKA BRUKSANVISNING Munstycket och ventilationsöppningarna ska Krympning hållas fria från damm eller färgrester för att Krympslangens diameter ska vara anpassad till det undvika brandfara. ämne som den ska täcka. Värm krympslangen jämnt med varmluftpistolen. Användning Upptining av vattenledningar Varmluftpistolen kan avge lite rök när den används Obs! Det kan vara svårt att se skillnad på...
  • Page 9: Käyttöohje

    SUOMI KÄYTTÖOHJE Johdanto Kuumailmapistoolin osat Saat kuumailmapistoolista suurimman hyödyn, 1. Suutin kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi 2. Ilmanvaihtoaukot ennen kuumailmapistoolin käyttöönottoa. Säilytä 3. Käynnistys-/sammutuspainike tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa 4. Ripustuslenkki mieleesi kuumailmapistoolin toiminnot. Osoitteesta www.power-craft.com saat lisätietoja Erityisiä...
  • Page 10 SUOMI KÄYTTÖOHJE Jos käytät kuumailmapistoolia lyijyä tai muita Kuumenna putkea tasaisesti liikuttamalla terveydelle haitallisia aineita sisältävän maalin kuumailmapistoolia edestakaisin sivusuunnassa. poistoon, käytä hengityssuojainta. Taivuta putkea tarpeen mukaan, kun se on pehmennyt. Tulipalovaaran välttämiseksi suutin ja ilmanvaihtoaukot on pidettävä puhtaina pölystä Kutistus ja maalijäämistä.
  • Page 11: Instruction Manual

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Introduction Main components To get the most out of your new heat gun, please 1. Nozzle read this manual and the safety instructions before 2. Ventilation slots use. Please keep the instructions in a safe place 3. On/off button in case you need to refer to them later.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Keep the nozzle and ventilation slots clear of dust Thawing water pipes and paint residues to avoid danger of fire. Note! It is easy to confuse water pipes with gas pipes. Never under any circumstances heat gas pipes! Always apply heat to the frozen spot from the A small amount of smoke can be emitted when...
  • Page 13: Gebrauchsanweisung

    DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Einführung Die Teile der Heißluftpistole Damit Sie an Ihrer neuen Heißluftpistole lange 1. Düse Freude haben, bitten wir Sie, Gebrauchsanweisung 2. Lüftungsschlitze und beiliegende Sicherheitshinweise vor 3. EIN-/AUS-Schalter Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner 4. Aufhängbügel wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich ihre Funktionen Sicherheitshinweise später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
  • Page 14 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Wird die Heißluftpistole zum Entfernen von Farbe Bei der Entfernung von Farbe von Glasflächen verwendet, die auf Blei oder anderen gesundheits- muss die Heißluftpistole mit großer Vorsicht und gefährdenden Stoffen basieren, ist ein Atemschutz Sorgfalt verwendet werden, damit das Glas nicht zu tragen.
  • Page 15 DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Reinigung und Pflege Wischen Sie die Heißluftpistole nach Gebrauch mit einem gut ausgewrungenen Tuch ab oder reinigen Sie sie mit Hilfe von Druckluft und halten Sie Oberfläche und Lüftungsschlitze (2) stets frei von Verschmutzungen. Benutzen Sie keine ätzenden oder schmirgelnden Reinigungsmittel, da diese die Kunststoffteile angreifen können.
  • Page 16 H P - V æ r k t ø j A / S I n d u s t r i v e j 6 7 - 7 0 8 0 B ø r k o p POWER CRAFT ® 67000 (WYH-HAGII) 230 V - 1500 W Erklærer herved på eget ansvar, at: VARMEPISTOL Erklærer herved på...
  • Page 17 Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til 16.00 Tlf: +45 76 62 11 10 Fax: +45 76 62 11 27 E-mail: service@hpv.dk När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider 8.00 – 17.00 Tel. 0451-833 00 Fax 0451-807 77 E-mail: service@spverktyg.com...

Table of Contents