Download Print this page

Care Fusion Fast clamp Manual

Clamping system

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Snowden- encer™
en
fr
de
it
es
pt
nl
sv
d
fi
ενδοσκο ικού συστή ατος σφιγκτήρων
no
el
迅速着脱式内視鏡クランプシステム
j
cs
pl
tr
ro
CareFusion
CareFusion France 309 S.A.S.
Australian and New Zealand Sponsors:
Becton Dickinson Pty Ltd.
Becton Dickinson Limited
USA
Rx Only

Advertisement

loading

Summary of Contents for Care Fusion Fast clamp

  • Page 1 Snowden- encer™ ενδοσκο ικού συστή ατος σφιγκτήρων 迅速着脱式内視鏡クランプシステム CareFusion Rx Only CareFusion France 309 S.A.S. Australian and New Zealand Sponsors: Becton Dickinson Pty Ltd. Becton Dickinson Limited...
  • Page 2 図, Figure, Abbildung, Figura, Afbeelding, Figur, Kuva, Elkóva, obrázek, rysunek, Se Kil...
  • Page 3 図, Figure, Abbildung, Figura, Afbeelding, Figur, Kuva, Elkóva, obrázek, rysunek, Se Kil...
  • Page 4 図, Figure, Abbildung, Figura, Afbeelding, Figur, Kuva, Elkóva, obrázek, rysunek, Se Kil (13) (14) (10) (15) (11) (12) (16)
  • Page 5 How Supplied Catalog Numbers Limitations on Reprocessing Components Warnings Cautions Description Explanation of Symbols Contraindications Compatability Assembly/Disassembly Securing the Table Clamp Jaw Adjustment Knob (Figure 2) Table Clamp Clamping Handle (Figure 3) Indications for Use Clamping Handle (Figure 4) Jaw Adjustment Knob (Figure 5) Clamping Handle Adjustment Knob...
  • Page 6 Jaw Locking Knob (Figure 15) Fast Clamp Removal Note: Fast Clamp Clamping Handle (Figure 16) To prepare Fast Clamp for cleaning Instrument Clamp Vertical Bar Vertical Bar Table Clamp All knobs must be loosened. Pre-processing Instructions Point of Use Instrument Clamp...
  • Page 7 Automated Cleaning DETERGENT MINIMUM WATER TYPE AND PHASE RECIRCULATION TEMPERATURE CONCENTRATION TIME (IF APPLICABLE) Inspection/Maintenance Packaging Sterilization...
  • Page 8 Sterilization Parameters Storage Prevacuum Steam Sterilization Parameters Warranty Repair Service Note: Gravity Steam Sterilization Parameters Contact Information BD Customer Service Sterilization for Outside United States Market Prevacuum Steam Sterilization Parameters Other Resources: Gravity Steam Sterilization Parameters...
  • Page 9 Indications Références catalogue Composants Présentation Limites du retraitement Avertissements Description Explication des symboles Mises en garde Contre-indications Compatibilité...
  • Page 10 (Figure 5) (Figure 16) la poignée de serrage Préparation du système Fast Clamp pour le molette de réglage de mâchoire nettoyage la pince pour instrument la barre (Figure 6) verticale la poignée de serrage...
  • Page 11 Nettoyage manuel Nettoyage automatisé Remarque :...
  • Page 12 Inspection/entretien TYPE DE TEMPS DE TEMPÉRATURE DÉTERGENT ET PHASE RECYCLAGE DE L'EAU CONCENTRATION MINIMUM (LE CAS ÉCHÉANT) Emballage Stérilisation...
  • Page 13 Paramètres de stérilisation Stockage Paramètres de stérilisation à la vapeur à vide partiel Garantie Réparations Paramètres de stérilisation à la vapeur par gravité Remarque : Coordonnées Service clientèle BD Stérilisation en dehors des États-Unis Paramètres de stérilisation à la vapeur à vide partiel Autres ressources : Paramètres de stérilisation à...
  • Page 14 Katalognummern Indikationen für die Verwendung Komponenten Lieferform Einschränkungen bei der Wiederaufbereitung Beschreibung Warnhinweise Erläuterung der Symbole Kontraindikationen Vorsichtshinweise Kompatibilität...
  • Page 15 Einstellknopf für Klemmbacken Entfernen des Fast Clamp-Systems Fast Clamp (Abbildung 5) Klemmengriff Einstellknopf Klemmengriff für Klemmbacken (Abbildung 16) (Abbildung 6) Vorbereiten des Fast Clamp -Systems auf die Klemmengriff Reinigung Instrumentenklemme vertikalen Stange Tischklemme (Abbildung 7) vertikale Stange Tischklemme Positionieren der vertikalen Stange in der Tischklemme Alle Knöpfe müssen gelöst sein.
  • Page 16 Vorbereitungshinweise Für den Bediener Aufbewahrung und Transport Vorbereitung für die Reinigung Hinweis: Automatische Reinigung Manuelle Reinigung Hinweis:...
  • Page 17 Inspektion/Wartung Verpackung ART UND MINDEST- KONZENTRATION DES WASSER- PHASE REZIRKULATIONS REINIGUNGSMITTELS TEMPERATUR -ZEIT (SOFERN Sterilisation ZUTREFFEND)
  • Page 18 Sterilisationsparameter Lagerung Parameter für die Vorvakuum-Dampfsterilisation Garantie Reparatur-Service Parameter für die Schwerkraft-Dampfsterilisation Hinweis: Sterilisation für Märkte außerhalb der Kontaktinformationen Vereinigten Staaten BD Kundendienst Parameter für die Vorvakuum- Dampfsterilisation Weitere Informationen: Parameter für die Schwerkraft- Dampfsterilisation...
  • Page 19 Indicazioni per l'uso Numeri di catalogo Componenti Fornitura Limitazioni per la ri-preparazione Avvertenze Descrizione Spiegazione dei simboli Precauzioni Controindicazioni Compatibilità...
  • Page 20 (Figura 4) Fast Clamp manopola di regolazione delle leva di bloccaggio ganasce (Figura 16) (Figura 5) Per preparare il sistema Fast clamp per la pulizia leva di bloccaggio morsetto per strumenti barra manopola di regolazione delle ganasce verticale (Figura 6)
  • Page 21 Pulizia manuale Pulizia automatica Nota:...
  • Page 22 Ispezione e manutenzione TIPO DI TEMPO DI TEMPERATURA DETERGENTE E FASE RICIRCOLO DELL'ACQUA CONCENTRAZIONE MINIMO (SE APPLICABILE) Imballaggio Sterilizzazione...
  • Page 23 Parametri di sterilizzazione Conservazione Parametri della sterilizzazione a vapore con pre-vuoto Garanzia Servizio di riparazione Parametri della sterilizzazione a vapore a gravità Nota: Informazioni di contatto Assistenza clienti BD Sterilizzazione per i mercati fuori dagli Stati Uniti Parametri della sterilizzazione a vapore con pre-vuoto Altre risorse: Parametri della sterilizzazione a vapore a gravità...
  • Page 24 Indicaciones de uso Números de referencia Presentación Componentes Limitaciones del reacondicionamiento Advertencias Descripción Precauciones Significado de los símbolos Contraindicaciones Compatibilidad...
  • Page 25 Extracción del sistema Fast Clamp asa (Figura 4) Fast Clamp mando de ajuste de las mordazas (Figura 16) (Figura 5) Preparación del sistema Fast Clamp para la mando de ajuste de las limpieza mordazas (Figura 6) sujeción del instrumento barra vertical sujeción a la...
  • Page 26 Limpieza manual Limpieza automática Nota:...
  • Page 27 Inspección y mantenimiento TIPO Y TIEMPO DE TEMPERATURA CONCENTRACIÓN FASE RECIRCULACIÓN Envasado DEL AGUA DEL DETERGENTE MÍNIMO (SI PROCEDE) Esterilización...
  • Page 28 Parámetros de esterilización Esterilización en mercados fuera de Parámetros de esterilización con vapor por prevacío Estados Unidos Parámetros de esterilización con vapor por prevacío Parámetros de esterilización con vapor por gravedad Parámetros de esterilización con vapor por gravedad...
  • Page 29 Conservación Información de contacto Atención al cliente de BD Garantía Otros recursos: Servicio de reparación Nota:...
  • Page 30 Como é fornecido Números de Catálogo Limitações no reprocessamento Componentes Advertências Cuidados Descrição Explicação dos símbolos Contraindicações Compatibilidade Montagem/desmontagem Como prender o engate de mesa Manípulo de ajuste da presilha (Figura 2) Indicações de uso Engate de mesa Alavanca da presilha (Figura 3) Alavanca da presilha (Figura 4)
  • Page 31 (Figura 15) Como remover o Fast Clamp Fast Clamp Alavanca da presilha (Figura 16) Observação: Preparação do Fast Clamp para limpeza Presilha do instrumento Barra vertical Barra vertical Engate de mesa Todos os manípulos devem estar soltos.
  • Page 32 Limpeza automatizada TIPO E TEMPO DE TEMPERATURA CONCENTRAÇÃO FASE RECIRCULAÇÃO DA ÁGUA DE DETERGENTE MÍNIMO (SE APLICÁVEL)
  • Page 33 Inspeção/Manutenção Parâmetros de esterilização Parâmetros de esterilização a vapor com pré-vácuo Embalagem Parâmetros de esterilização a vapor com gravidade Esterilização...
  • Page 34 Armazenamento Esterilização para fora do mercado dos Estados Unidos Parâmetros de esterilização a vapor com pré-vácuo Garantia Serviço de reparo Observação: Parâmetros de esterilização a vapor com gravidade Informações de contacto Assistência ao cliente da BD Outros recursos:...
  • Page 35 Aanwijzingen voor gebruik Catalogusnummers Onderdelen Leveringswijze Beperkingen voor herverwerking Waarschuwingen Omschrijving Verklaring van symbolen Belangrijke opmerkingen Contra-indicaties Compatibiliteit...
  • Page 36 Montage/demontage Fast Clamp verwijderen De tafelklem vastzetten Fast Clamp klemhendel klauwstelknop (Afbeelding 2) (Afbeelding16) tafelklem De Fast Clamp gereedmaken voor reiniging klemhendel (Afbeelding 3) instrumentklem verticale buis klemhendel (Afbeelding 4) verticale buis tafelklem klauwstelknop Draai alle knoppen los. (Afbeelding 5)
  • Page 37 Opmerking: Automatische reiniging TYPE MINIMALE REINIGINGSMIDDEL WATER- FASE RECIRCULAT EN CONCENTRATIE TEMPERATUUR IETIJD (INDIEN VAN TOEPASSING)
  • Page 38 Inspectie/onderhoud Sterilisatieparameters Parameters voor stoomsterilisatie met voorvacuüm Verpakking Parameters voor stoomsterilisatie met zwaartekracht Sterilisatie...
  • Page 39 Opslag Sterilisatie voor buiten de Amerikaanse markt Parameters voor stoomsterilisatie met voorvacuüm Garantie Reparatieservice Opmerking: Parameters voor stoomsterilisatie met zwaartekracht Contactinformatie BD-klantenservice Overige gegevensbronnen:...
  • Page 40 Indikationer för användning Katalognummer Hur de levereras Komponenter Begränsningar för ombearbetning Varningar Beskrivning Viktigt Symbolförklaring Kontraindikationer Kompatibilitet...
  • Page 41 Montering/demontering Ta bort Fast Clamp Fästa bordsklämman Fast Clamp spännhandtaget klämmans justeringsvred (Figur 2) (Figur 16) bordsklämman Förbereda Fast clamp för rengöring spännhandtaget (Figur 3) instrumentklämman vertikala stången spännhandtaget (Figur 4) vertikala stången klämmans justeringsvred bordsklämman (Figur 5) Alla vred måste ha lossats.
  • Page 42 Obs! RENGÖRINGS- MEDELSTYP OCH - MINSTA VATTENTEMPE Automatiserad rengöring KONCENTRATION ÅTERFLÖDESTID RATUR (I FÖREKOMMANDE FALL)
  • Page 43 Inspektion/underhåll Steriliseringsparametrar Ångsteriliseringsparametrar, förvakuum Förpackning Ångsteriliseringsparametrar, gravitation Sterilisering...
  • Page 44 Förvaring Sterilisering för marknaden utanför USA Ångsteriliseringsparametrar, förvakuum Garanti Reparationsservice Obs! Ångsteriliseringsparametrar, gravitation Kontaktinformation BD kundtjänst Andra resurser:...
  • Page 45 Indikationer for brug Katalognumre Levering Komponenter Begrænsninger for genbehandling Advarsler Beskrivelse Forholdsregler Forklaring af symboler Kontraindikationer Kompatibilitet...
  • Page 46 Samling/adskillelse Hurtig fjernelse af klemmen Fastgøring af bordklemmen Fast Clamp klemmehåndtaget justeringsgrebet til kæben (Figur 16) (Figur 2) Sådan klargøres Fast Clamp til rengøring bordklemmen klemmehåndtaget instrumentklemmen lodrette stang (Figur 3) lodrette stang bordklemmen klemmehåndtaget (Figur 4) Alle greb skal løsnes.
  • Page 47 Bemærk: TYPE OG Automatiseret rengøring MINDSTE KONCENTRATION AF VANDTEMPERA FASE RECIRKULATION RENGØRINGS- STID MIDDEL (HVIS RELEVANT)
  • Page 48 Eftersyn/vedligeholdelse Parametre for sterilisering Parametre for præ-vakuum dampsterilisering Indpakning Parametre for dampsterilisering med tyngdekraft Sterilisering...
  • Page 49 Opbevaring Sterilisering uden for det amerikanske marked Garanti Reparationsservice Bemærk: Parametre for dampsterilisering med tyngdekraft Kontaktoplysninger BD kundeservice Andre ressourcer:...
  • Page 50 Toimitus Luettelonumerot Uudelleenkäsittelyn rajoitukset Osat Vakavat varoitukset Varoitukset Kuvaus Symbolien selitykset Vasta-aiheet Yhteensopivuus Kokoaminen/purkaminen Pöytäpuristimen kiinnitys pihtien säätönuppi (Kuva 2) pöytäpuristin ukituskahvaa (Kuva 3) lukituskahva (Kuva 4) pihtien säätönuppia (Kuva 5) Käyttöaiheet lukituskahva pihtien säätönuppia (Kuva 6) lukituskahva pöytäpuristin (Kuva 7) Pystytangon asettaminen pöytäpuristimeen pystytanko pöytäpuristimen...
  • Page 51 (Kuva 14) pihtien kiristintä (Kuva 15) Fast Clamp -järjestelmän irrotus Fast Clamp lukituskahva (Kuva 16) Fast Clamp -järjestelmän valmistelu puhdistusta varten instrumenttipuristin pystytangosta pystytanko pöytäpuristimesta Kaikkien nuppien kiristys on avattava. Esikäsittelyohjeet Käyttö Automaattinen puhdistus Pakkaus ja kuljetus...
  • Page 52 Tarkastus/Huolto Pakkaus Sterilointi Steriloinnin parametrit PUHDISTUSAI- Esihöyrysteriloinnin parametrit VÄHIMMÄISKIE VEDEN NEEN TYYPPI JA VAIHE RRÄTYS-AIKA LÄMPÖTILA VÄKEVYYS (JOS KÄYTÖSSÄ)
  • Page 53 Painovoimahöyrysteriloinnin parametrit Säilytys Takuu Sterilointi muille kuin Yhdysvaltojen markkinoille Esihöyrysteriloinnin parametrit Korjauspalvelu Huomautus: Yhteystiedot BD-asiakaspalvelu Painovoimahöyrysteriloinnin parametrit Muita tietoja:...
  • Page 54 Indikasjoner for bruk Katalognumre Leveringstilstand Komponenter Begrensninger for rengjøring og desinfeksjon Advarsler Beskrivelse Forholdsregler Forklaring av symboler Kontraindikasjoner Kompatibilitet...
  • Page 55 Montering/demontering Fjerning av Fast Clamp Sikre bordklemmen Fast Clamp klemmehåndtaket justeringsknotten for gripekloen (Figur 2) (Figur 16) bordklemmen For å forberede rengjøring av Fast Clamp klemmehåndtaket (Figur 3) instrumentklemmen vertikalstangen klemmehåndtaket (Figur 4) vertikalstangen bordklemmen justeringsknotten for gripekloen Alle knotter må løsnes.
  • Page 56 Merk: RENGJØRING- MINSTE VANN- SMIDDELTYPE OG FASE RESIRKULASJO Automatisert rengjøring TEMPERATUR -KONSENTRASJON NS-TID (HVIS AKTUELT)
  • Page 57 Inspeksjon/vedlikehold Steriliseringsparametre Steriliseringsparametre for forhåndsvakuumdamp Innpakning Steriliseringsparametre for gravitasjonsdamp Sterilisering...
  • Page 58 Oppbevaring Sterilisering utenfor det amerikanske markedet Steriliseringsparametre for forhåndsvakuumdamp Garanti Reparasjonsservice Merknad: Steriliseringsparametre for gravitasjonsdamp Kontaktinformasjon BD Kundeservice Andre ressurser:...
  • Page 64 360 ジョー回転ノブ がある場合は、病院の担当責任者に報告し、相 違の問題を解決してから、装置の洗浄と滅菌を 回転してジョーを開閉 行ってください。 器具を保護するゴム張り 使用目的以外に装置を使用すると、通常、装置 5mm および 10mm の器具に対応するジ が損傷したり破壊されます。使用する前に、装 ョー 置が正常に機能し、適切な状態であるか点検し てください。所定の機能を十分に果たさなかっ 説明 たり、物理的な損傷がある場合は、装置を使用 Fast Clamp 内視鏡クランピングシステムは、 しないでください。 装置クランプ、垂直バーおよびテーブルクラン プで構成され、ドレープ付き内視鏡装置をしっ 取扱説明書に記載されている洗浄および滅菌処 かりと締め付けます。 理手順のみが検証されています。 中性洗浄液(pH 6 ~ 8)のみを使用してくだ 記号の説明 さい。 アルカリ性洗浄剤を使用すると、テー 記号の定義については、BD 記号用語集 ブルクランプ表面のコーティングが損傷を受け (www.bd.com/symbols-glossary)を参照して るおそれがあります。 ください。...
  • Page 65 垂直バーのテーブルクランプへの取り付け 格納および輸送 • テーブルクランプの穴の 1 つに垂直バーを • 装置は、実際に妥当と思われる回数連続使用 差し込みます。 (図 8) したら、再処理することをお勧めします。 • バー締め付けノブを右回りに回して締めま • 輸送中は、汚染除去のため装置を湿度の高 す。(図 9) い状態に維持することをお勧めします。 器具用クランプの垂直バーへの取り付け 洗浄の準備 • 図のようにアーム位置調整ノブを緩めて押 • 低温の飲料水 / 水道水(35 °C /95 °F 未満) し、穴を合わせて、器具用クランプを垂直 の流水でよくすすぎ、目立つ汚れがあれば バーに取り付けます。(図 10) 洗い流します。 器具用クランプの操作 注:「飲料水 / 水道水」とは、AAMI TIR34 に 記載されている用水の仕様を満たしている水を...
  • Page 66 自動洗浄 洗浄剤の種類と 最小再循環時 段階 水温 濃度 効果が示されている洗浄器 / 洗浄消毒器を使 間 (該当する場合) 用してください(例: FDA 認証、ISO 15883 検証済み、HTM 01-01 適合)。 低温の飲料水 予洗 2 分間 該当なし / 水道水 互換性および洗浄効果は、消毒前に満たす必要 のある洗浄について、中性の酵素洗浄剤を用い •洗浄剤: 中性 / た試験が行われています。 酵素 高温の湯 酵素洗 (pH 6~8) ここに示す洗浄時間、消毒時間および乾燥時間 4 分間 55 °C 浄...
  • Page 67 滅菌のパラメータ 保管 プレバキューム蒸気滅菌のパラメータ 滅菌後は、滅菌梱包のまま清潔で乾燥した環境 に装置を保管します。 被験物質の構成: 個別包装 1 層のポリプロピレ ンラップを二重 保証 前処理パルス: 3 Snowden-Pencer ブランド名の付いたすべて の外科装置について、BD は、所定の外科用途 温度: 132 °C で通常どおり使用した場合、製造および素材に 完全サイクル時間: 4 分 機能的欠陥がないことを保証します。欠陥があ 乾燥時間: 70 分間 る場合は、Snowden-Pencer 装置を無料で交 換または修理します。本装置は、メーカーの瑕 疵について無期限に保証され、摩耗については 被験物質の構成: コンテナ 2 年間保証されます。 前処理パルス: 3 修理サービス 温度: 132 °C 使用期間にかかわらず、Snowden-Pencer 装...
  • Page 69 Fast Clamp (Obrázek 16)
  • Page 71 ř č ě...
  • Page 76 ş ş ğ...
  • Page 79 ş...