Summary of Contents for Balluff BML-S1H1-B/S6 Series
Page 1
BML-S1H1-B/S6 _ C-M3_ _ -D0-KA _ _ , _ -S284 BML-S1H2-B/S6 _ C-M3_ _ -D0-KA _ _ , _ -S284 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
Page 2
Sicherheitsvorschriften eingehalten werden. tion gemäß den Angaben in den technischen Daten wird Insbesondere muss der Betreiber Maßnahmen treffen, nur mit original BALLUFF-Zubehör zugesichert, die Ver- dass bei einem Defekt des Wegmesssystems keine Gefah- wendung anderer Komponenten bewirkt Haftungsaus- ren für Personen und Sachen entstehen können.
Page 3
2) Maßkörper ist nicht im Lieferumfang enthalten. 3) Wenn der Maßkörper gekürzt wird, muss der Maßkörper mindestens um diese Länge größer als der Messbereich sein. Maßkörper nur auf der Seite „Maßkörperende“ (siehe Bild) kürzen. Hinweise in Maßkörper-Betriebsanleitung beachten! www.balluff.com deutsch...
Page 5
Fehler übertra- tungen wegen der Einkopplung von Störungen zu gen wird. Dieser Fehler wird erst nach erneutem meiden. Besonders kritisch sind Einstreuungen durch Einschalten gelöscht. Netzoberwellen (z. B. von Phasenanschnittsteuerungen oder Frequenzumrichter), für die der Kabelschirm nur geringen Schutz bietet. www.balluff.com deutsch...
Page 6
BALLUFF accessories. Use of any other components will not result in hazards to persons or equipment. void the warranty. Non-approved use is not permitted and...
Page 7
3) If the magnetic tape is to be shortened, the length of the magnetic tape must exceed the measuring range by this value. Only shorten magnetic tape on the “end of magnetic tape” side (see figure). Observe the notes in the magnetic tape user’s guide! www.balluff.com english...
Page 8
BML-S1H1/2-B/S6 _ C-M3_ _ -D0-KA _ _ , _ -S284 Absolute Magnetic Linear Encoder Installation and connection (continued) BML-S1H1… BML-S1H2… +Yaw −Yaw +Yaw −Yaw mastertrack −Roll +Roll mastertrack −Y −X −Y −Pitch +Pitch −Roll +Roll Active measuring surface +Pitch −Pitch Forwards direction of travel, A before B, SSI or BiSS position rising Free area of magnetizable material...
Page 9
AC harmonics (e.g. from phase angle controls or otherwise an error will be transmitted. This error frequency converters) are especially critical and the will only be deleted after the system is switched cable shield offers very little protection against this. on again. www.balluff.com english...
Page 10
L’exploitant doit en particulier prendre les caractéristiques techniques, n’est garanti qu’avec les mesures nécessaires pour éviter tout danger pour les accessoires d’origine de BALLUFF, l’utilisation d’autres personnes et le matériel en cas de dysfonctionnement du composants entraîne la nullité de la garantie. Toute système de mesure de déplacement.
Page 11
3) Si le corps de mesure est raccourci, il doit au moins dépas- ser la plage de mesure de cette longueur. Ne raccourcir que la « fin du corps de mesure » (voir figure). Respecter les remarques de la notice d’utilisation relative aux corps de mesure. www.balluff.com français...
Page 12
BML-S1H1/2-B/S6 _ C-M3_ _ -D0-KA _ _ , _ -S284 Système de mesure de déplacement à codage magnétique absolu Structure et fonction (suite) BML-S1H1… BML-S1H2… +Yaw −Yaw +Yaw −Yaw mastertrack −Roll +Roll mastertrack −Y −X −Y −Pitch +Pitch −Roll +Roll Surface de mesure active +Pitch −Pitch...
Page 13
Les perturbations inductives créées par des ondes harmoniques (par exemple provenant de commandes de déphasage ou de convertisseurs de fréquence), pour lesquelles le câble blindé n’offre qu’une faible protection, sont particulièrement nuisibles. www.balluff.com français...
Page 14
è garantito soltanto rischio per persone e cose in caso di difetti del sistema di con accessori originali BALLUFF, l’uso di altri componenti misura della corsa. comporta l’esclusione della responsabilità. L’uso improprio non è...
Page 15
3) Se viene accorciato, il corpo di misura deve essere più grande del campo di misura di almeno questa lunghezza. Accorciare il corpo di misura solo sul lato “fine del corpo di misura” (vedere la figura). Rispettare le avvertenze nelle istruzioni per l’uso del corpo di misura! www.balluff.com italiano...
Page 16
BML-S1H1/2-B/S6 _ C-M3_ _ -D0-KA _ _ , _ -S284 Sistema di misura della corsa con codifica magnetica incrementale Montaggio e collegamento (continua) BML-S1H1… BML-S1H2… +Yaw −Yaw +Yaw −Yaw mastertrack −Roll +Roll mastertrack −Y −X −Y −Pitch +Pitch −Roll +Roll Superficie di misurazione attiva +Pitch −Pitch...
Page 17
Particolarmente critiche sono le interferenze dovute ad armoniche di rete (per es. comandi a ritardo di fase o variatori di frequenza), alle quali la schermatura del cavo offre una protezione ridotta. www.balluff.com italiano...
Page 18
BALLUFF; el uso de las personas y daños materiales si se produce algún otros componentes provoca la exoneración de defecto en el sistema de medición de desplazamiento.
Page 19
Los cuerpos de medición se deben acortar solo por el lado “final del cuerpo de medición” (véase la figura). Ténganse en cuenta las instrucciones del manual del cuerpo de medición. www.balluff.com español...
Page 20
BML-S1H1/2-B/S6 _ C-M3_ _ -D0-KA _ _ , _ -S284 Sistema de medición de desplazamiento incremental de codificación magnética Montaje y conexión (continuación) BML-S1H1… BML-S1H2… +Yaw −Yaw +Yaw −Yaw mastertrack −Roll +Roll mastertrack −Y −X −Y −Pitch +Pitch −Roll +Roll Superficie de medición activa +Pitch −Pitch...
Page 21
(p. ej., debido al efecto de controles de corte de onda o convertidores de frecuencia), para las cuales el blindaje del cable ofrece una protección tan solo reducida. www.balluff.com español...
Need help?
Do you have a question about the BML-S1H1-B/S6 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers