8.
Anbringung der Grundausstattung
8.1
Die beiden Hängeleisten für Werkzeuge mon-
tieren Sie in der gewünschten Position/Höhe an der
Türblatt-Innenseite. Dafür befestigen Sie 4 Schrau-
ben/Scheiben/Muttern sehr lose an der Leiste (Köpfe
der Schrauben außen),
Schraubenköpfen in die vorgesehenen Bohrungen des
Türblattes ein und
MONTAGE DER REGALE:
8.4
Stecken Sie das obere Ende des Regalstehers
(=Ende mit dem längeren Schlitz) wie abgebildet in das
Kopfprofil ein und schieben Sie es abwärts mit dem
unteren Ende in das Bodenprofil ein.
8.5
Dann hängen Sie die Regalkonsolen in der
gewünschten Höhe in die Regalsteher ein.
8.7-8.9
Die Regalböden können Sie in 3 verschiedenen
Positionen/Lagen (siehe Abbildungen) auf die Konsolen
auflegen. Sichern Sie die Regalböden je 2x mit den
kurzen, dicken Kreuzschlitz-Blechschrauben
(4,8 x 9,5 mm) an den Regalstehern.
Mounting the standard equipment
GB
8.1 Both of the hanging carriers for tools can be positioned as
desired on the inside of the doors. To do this fasten 4 carriage bolts
with washers and nuts loosely to each carrier (head of each bolt
facing outwards),
8.2 hang the carrier with the bolt heads in the holes provided on the
inside of each door and
8.3 then tighten the nuts
INSTALLING THE SHELVES:
8.4 Insert the upper end of the vertical shelf support rails (end with
the longer slot) into the top profile as shown and push it downwards
with the bottom end into the bottom profile.
8.5 Now place the shelf brackets into the desired height in the
vertical support rails.
8.7-8.9 The shelves can now be arranged on the brackets in one
of three different positions (see photo). Secure each shelf to the
vertical support rails with 2 short, thick Philips self-tapping screws
(4,8 x 9,5 mm).
8.1
8.2
28
8.2
hängen die Leiste mit den
8.3
ziehen die Muttern fest.
Installation de l'équipement standard
8.1 Les deux tringles pour accrocher l'outillage doivent être mon-
tées, à la position en hauteur que vous souhaitez, sur la face interne
du battant de porte. Pour ce faire, mettez en place sans les serrer,
4 vis / rondelles / écrous sur la tringle (têtes de vis à l'extérieur),
8.2 positionnez la tringle en passant les vis à travers les trous
pré-percés dans le battant de porte et
8.3 serrez fortement les écrous.
MONTAGE DES ETAGERES :
8.4 Rentrez l'extrémité haute de la fixation verticale (côté avec la
plus grande fente) comme indiqué, dans le profil de tête puis faites la
glisser vers le bas en insérant l'extrémité basse dans le profil de sol.
8.5 Accrochez ensuite les consoles d'étagères à la hauteur souhai-
tée sur les montants.
8.7-8.9 Vous pouvez placer les tablettes d'étagère dans 3 positions
/ endroits différents (voir illustration) sur les consoles. Fixez chaque
tablette d'étagère avec 2 vis courtes à tête cruciforme (4,8 x 9,5
mm) sur les montants.
Monteren van het standaard toebehoren
8.1 Beide gereedschapshangers kunnen in de gewenste positie aan
de binnenkant van de deur worden geplaats. Om dit te doen dienen
4 schroeven, moeren en ringen losjes aan iedere houder te worden
geplaatst (de kop van ieder moer naar buiten gericht).
8.2 Hang de houder met de schroefkoppen in de aangegeven gaten
aan de binnenkant van de deur en
8.3 draai de schroeven aan.
MONTEREN VAN DE PLANKEN:
8.4 Plaats het bovenste gedeelte van de verticale schapprofiel (de
kant met de grootste sleuf) in het topprofiel, zoals getoond en druk
deze naar onder met de het onderste gedeelte in het bodemprofiel.
8.5 Plaats nu de schapdragers in de gewenste hoogte in de vertica-
le schapprofielen.
8.7-8.9 De schappen kunnen nu op de steunen worden geplaatst in
één van de drie verschillende posities (zie foto). Zet iedere plank aan
het verticale schapprofiel met 2 korte dikke Philips zelftappende
schroeven (4,8 x 9,5 mm).
8.3
F
NL
Need help?
Do you have a question about the AvantGarde XL and is the answer not in the manual?