Download Print this page

Biohort AvantGarde XL Assembly Manual

Garden shed, metallic silver, dark green
Hide thumbs Also See for AvantGarde XL:

Advertisement

Quick Links

Aufbauanleitung Gerätehaus „AvantGarde"
D
silber-metallic, dunkelgrün
GB
Assembly manual for garden shed „AvantGarde"
metallic silver, dark green
Instructions de montage pour l'abri de jardin « AvantGarde »
F
argent métallique, vert foncé
Opbouwbeschrijving berging "Avantgarde"
NL
zilver metallic, donkergroen
für Größe XL
| for size XL
pour taille XL | voor grootte XL
Option
Option
BIOHORT Gartengeräte GmbH, A-4120 Neufelden
www.biohort.at

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AvantGarde XL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Biohort AvantGarde XL

  • Page 1 Instructions de montage pour l’abri de jardin « AvantGarde » argent métallique, vert foncé Opbouwbeschrijving berging “Avantgarde” zilver metallic, donkergroen für Größe XL | for size XL pour taille XL | voor grootte XL Option Option BIOHORT Gartengeräte GmbH, A-4120 Neufelden www.biohort.at...
  • Page 2 ACHTUNG ATTENTION ATTENTION LET OP • Gerätehaus nicht bei Wind • Do not assemble the shed on a • Ne pas assembler l’abri de • Berging niet bij wind opbouwen! aufbauen! windy day! jardin lorsqu’il y a du vent ! •...
  • Page 3 B 257 x L 257 cm kleine onderdelenpakket. VARIANTE Biohort Alu-Bodenplatte & Alu-Bodenrahmen PROPOSAL Biohort floor frame & floor panels ACHTUNG VARIANTE Plaque de fond & Cadre de sol Biohort ATTENTION Biohort bodemframe en bodemplaten VARIANT ATTENTION | ATTENTIE Seitenwand Side wall Paroi latérale r p r o f il •...
  • Page 4 Übersicht Profile und Teile Overview of profiles and parts Vue d’ensemble des profils et pièces Overzicht van profielen en onderdelen Bodenprofile Kopfprofil vorne, seitlich (2x), hinten Eckverkleidungen hinten (2x) und vorne (2x) • bottom frame profiles profils de sol • bodemprofiele top profile front, sides (x2), back corner panelling back (x2) and front (x2) profil de tête avant, coté...
  • Page 5 Dachbleche rechts Dachblechelemente • roof panels right • tôles du toit droite • dakplaten rechts • roof panel elements éléments de tôle du toit • dakpaneel elementen Acrylglas-Oberlichte (vorne) Kopfprofilabdeckungen (seitlich) Verbindungselement Kopfprofil – • Perspex glass (front) verre acrylique éclairage zénithal (avant) • kunststof glas (voor) top profile covers (sides) Dachblech (vorne) couvertures de profil de tête (latéral)
  • Page 6 Preliminary note: Zusammenbauschritte - Unless otherwise stated, do not tighten the bolts/nuts/screws until the shed is finally erected! - “Left side” means: left side as seen when standing in front of the Assembly sequence finished shed. Assemblage étape par étape - “Right side”...
  • Page 7 Bodenprofil einschieben & verbinden • place & connect the bottom frame profile faire glisser le profil de sol et fixer • het bodemprofiel plaatsen en verbinden Bodenprofil bottom frame profile profil de sol Bodenprofil bodemprofiel bottom frame profile profil de sol bodemprofiel Kopfprofil einschieben &...
  • Page 8 Zusammenbau der Rückwand Der Zusammenbau erfolgt analog dem Zusammenbau der Seitenwände. Bitte achten Sie darauf, dass das Kopfprofil der Rückwand größer ist als jenes der Sei- tenwände (siehe Foto). Stellen Sie auch die Rückwand in der Nähe des endgültigen Aufstellortes vorsichtig ab. Assemble the back wall elements The assembly sequence is almost identical to those of the side walls.
  • Page 9 Türanschlagprofile mit Vorderwandelementen vebinden Türdichtung einschieben connect the door posts with the font wall panels slide the door seal rubber fixer les montants de porte avec les éléments de paroi avant glisser le cordon isolant de deurposten met de voorwandelementen verbinden bevestig de deurstrip Türdichtung door seal...
  • Page 10 For the assembly of the walls, the assistance of one or two helpers will be required. (NOTE: the following illustrations show the assembly sequence with a Biohort Floor frame; this is not required should the shed be erected upon a concrete foundation.) A»...
  • Page 11 Kopfprofil | top frame profile Rückwand | back wall profil de tête | kopprofiel paroi arrière | achterwand 4.11 4.12 Kopfprofil Vorderwand | top frame profile front wall profil de tête paroi avant | kopprofiel voorwand 4.13 4.14 Kopfprofil Rückwand | top frame profile back wall profil de tête paroi arrière | kopprofiel achterwand 4.15...
  • Page 12 Montage Dachträger, Acrylglas, shed!) Connect the support beams loosely to the top profiles; do not tighten the bolts yet as two panels have to be inserted at a later step! Giebel und Eckverkleidungen 5.1-5.3 Biegen Sie die Füße der Dachträger in eine Montage des porte-toit, verre acrylique, pignons et revêtements d‘angle rechtwinkelige Position.
  • Page 14 5.10 Entfernen Sie vom Acrylglas vorsichtig beide 5.10 Enlevez avec précaution les deux films de protection qui entourent le verre acrylique (plexiglas). Schutzfolien. 5.11-5.12 Avec toutes les précautions nécessaires, insérez le verre 5.11-5.12 Setzen Sie das Acrylglas (Aussen-/Innensei- acrylique (les faces extérieure et intérieure sont semblables) dans le te gleich) vorsichtig in das Kopfprofil der Vorderwand.
  • Page 15 linkes Giebelblech • left gable plate • tôle de pignon gauche • linkse gevelplaat 5.18 5.19 5.20 5.22 5.21 5.23 rechtes Giebelblech • right gable plate • tôle de pignon droite • rechtse gevelplaat 5.24 5.25 5.26 5.27 5.28...
  • Page 16 5.29-5.33 Dann befestigen Sie die beiden hinteren 5.29-5.33 Fixez ensuite à l‘arrière les deux revêtements d‘angle arrière (forme à angle droit), Eckverkleidungen (rechtwinkelige Form) hinten, 5.34-5.38 puis le revêtement d‘angle arrondi avant gauche et enfin le 5.34-5.38 dann die runde Eckverkleidung links vorne revêtement d‘angle arrondi avant droite.
  • Page 17 vordere Eckverkleidung (rund) • front corner panelling (rounded form) revêtement d’angle avant (forme arrondie) • voorste hoekbekleding (rond) 5.34 5.36 5.38 5.35 5.37 Kopfprofil-Abdeckung seitlich • top profile covers left/right couverture de profil de tête latéral • kopprofiel afdekking rechts/links 5.39 5.42 5.40...
  • Page 18 Dachrinne und Dachbleche underneath half corrugation above). Secure this panel again. 6.10-6.15 Now place the right (labelled “R”), long roof panel onto the shed and fix it to the gable plate and to the short roof panels. Please obey the correct placement again, so that no rain water may Legen Sie die Dachrinne wie dargestellt auf das get into the shed.
  • Page 19 Dachbleche • roof panels • tôles du toit • dakplaten 6.10 6.11 6.12 4,2 x 13 mm 6.13 6.14 6.15...
  • Page 20 6.16-6.17 Fahren Sie fort mit der Montage eines wei- connect it to the left gable sheet. Then put a long roof panel and afterwards the long left (labelling “L”) roof panel onto the shed. teren kurzen/hinteren Dachbleches und dann mit einem 6.23-6.24 Connect both left roof panels with stainless self-tapping weiteren vorderen Dachblech.
  • Page 21 6.20 6.21 6.22 6.23 6.24...
  • Page 22 6.25-6.26 Jetzt erst verschrauben Sie alle Dachbleche bolts/washers/nuts to the roof panels. 6.32 Last but not least please check the completeness of the hinten mit Niro-Sechskant-Blechschrauben (4,2 x 13 fixation of the roof panels according to the “arrows”. mm) samt Scheiben mit der Dachrinne/Kopfprofil hinten. Die Sechskant-Blechschrauben bitte mit Gefühl festziehen, damit sie nicht ausreißen.
  • Page 23 6.28 6.29 6.30 6.31 6.32...
  • Page 24 Türmontage und Fertigstellung washers/nuts as shown in the photo. Tighten these nuts immediately. 7.11 The small bracket for the gas spring damper should now be attached to the door. The necessary holes for fitting will be found on the top side of the door near the hinge. Legen Sie die Türbodenschwelle in der Türöffnung The bracket is secured with 4 stainless steel hexagonal self-tapping auf das Bodenprofil.
  • Page 25 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15...
  • Page 26 7.16 Im Bodenbereich der vorderen, runden Eckverklei- Installez le aussi précisément et d’équerre que possible. Vous devrez éventuellement mettre des cales. dungen ist jeweils ein Eckverkleidungs-Abdichtteil (aus schwarzem Kunststoff) einzulegen, damit keine 7.17-7.18 Laissez une ouverture verticale de porte d‘environ Nager in das Gerätehaus eindringen können.
  • Page 27 7.18 7.17 7.19 7.20 Nun müssen Sie das Gerätehaus noch sturmfest verankern: Now is the time to ensure that the garden shed is anchored against storms: Vous devez encore maintenant, ancrer votre abri de jardin en prévision de fortes rafales de vent : Nu is het tijd om het tuinhuis tegen storm te verankeren: MIT BODENRAHMEN (optional): mittels der dem AVEC CADRE DE SOL (option) : au moyen du profil en forme de Z...
  • Page 28 Anbringung der Grundausstattung Installation de l’équipement standard 8.1 Les deux tringles pour accrocher l’outillage doivent être mon- tées, à la position en hauteur que vous souhaitez, sur la face interne du battant de porte. Pour ce faire, mettez en place sans les serrer, Die beiden Hängeleisten für Werkzeuge mon- 4 vis / rondelles / écrous sur la tringle (têtes de vis à...
  • Page 30 8.10 Stecken Sie nun die Gerätehalter an den 8.10 Insérez maintenant les supports de petits outils à ’emplace- ment souhaité, comme illustré, entre le profil de tête et la tôle de gewünschten Stellen wie abgebildet zwischen Kopfpro- paroi latérale jusqu’à ce que vous entendiez un déclic indiquant que fil und Seitenwandblech ein, bis Ihnen ein „Klick“...
  • Page 31 8.10 CLICK! 8.11 8.12 8.13 8.14 8.15...
  • Page 32 Abmessungen Gerätehäuser dimensions garden sheds | dimensions des abris de jardin | afmetingen tuinhuizen Maßbezeichungen Größe XL Description size XL Dimensions référencées sur les dessins taille XL Benaming van de maten grootte XL Gerätehausbreite (ohne Dachvorsprung) Tool Shed width (excl. Roof overhang) 2540 Largeur de l’abri de jardin (sans débord de toit) Tuinhuisbreedte (zonder luifel)
  • Page 33 Gesamte bebaute Fläche Floorspace of biohort garden shed: Total built-up area / Surface totale bâtie / Totaal bebouwde oppervlakte Surface au sol de l’abri de jardin Biohort : Oppervlakte van het Biohort tuinhuis: Gartenfläche Garden area / Surface du jardin / Tuin oppervlakte o Größe XL...
  • Page 34 Jeu d’étagères / fixation verticale Deuxième battant de porte (pour taille L/XL) Fietshouder „bikemax“ Schappenset / schapsteunen Tweede deur (voor grootte L/XL) Weitere Biohort-Produkte Biohort product overview | Autres produits Biohort | Product overzicht Gerätehaus „Europa“ WoodStock StoreMax FreizeitBox Garden Shed „Europa“...