Download Print this page
EBECO T-18 Installation Instructions Manual
EBECO T-18 Installation Instructions Manual

EBECO T-18 Installation Instructions Manual

For melting roof snow

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Monteringsanvisning Smarta Tak
Läs noga igenom hela monteringsanvisningen innan du börjar förläggningen.
Anläggningen skall installeras av behörig elinstallatör.
Allmänt
Syftet med en snösmältningsanläggning är att hålla en
öppen kanal för dränering av vattnet, så att det inte fryser
under sin väg ner till frostfri zon.
Max anslutningslängd vid 10 A: 50 m
Max anslutningslängd vid 13 A: 65 m
Max anslutningslängd vid 16 A: 80 m
Max självbärande längd: 30 m
Driftspänning: 230 V
Säkringar skall ha C-karakteristik
Anläggningen skall skyddas av jordfelsbrytare 30 mA
Kabeln är metermärkt
Generell förläggning
T-18 förläggs enkel väg och ansluts direkt i Smartlock för
inkommande matning. Till varje värmekabellängd behövs
en an-/avslutningssats.
OBS! Klippta kabeländar får under arbetets gång inte
ligga öppna så att vatten kan tränga in. Försegla ändarna
tillfälligt för att förhindra vatteninträngning. För papp- och
asfaltstak finns Ebeco T-18 CT med ett särskilt ytterhölje
(E 89 604 82).
Placering av Smartlock och ändavslutningar
För att säkerställa en lång livslängd på anläggningen bör
Smartlock och ändavslutningar inte placeras där vatten
kan rinna, till exempel i rännor eller ränndalar. Placera på
ett skyddat ställe som under takutsprång eller om möjligt
indraget på vind. Eventuella utvändigt monterade dosor
skall fyllas med Ebeco Gel, artnr. E 0796802 ( kan de-
monteras). Ändavslutningar skall dras upp mot kanten av
rännorna. Se Fig 1 & 2.
Fastsättning av kabeln
T-18 fästs med lim (E 16 472 18) i rännan. Det är viktigt
att rännan är rengjord innan limning. Limma kabeln med
c/c-avstånd ca 1 m. Limma även över kabeln så att kabeln
sitter ordentligt fast.
Avstick till stuprör
T-18 förgrenas med Smartlock. Lägg kabeln så att hela
rännan värms. Det skall även finnas lite "slack" på kabeln.
Se Fig 2.
Fästkonsol
För att skydda kabeln mot mekaniska skador där den går
ner i stupröret skall den förläggas och låsas fast över en
fästkonsol (E 89 609 62) Se Fig 3. Maximal hängande ka-
bellängd är 30 m. Vid längre längder måste kabeln avlastas
med en avlastningsvajer eller liknande.
Utkastare
Om stupröret har utkastare ska T-18 vara ca 0,5 m längre
än stupröret. Denna del viks tillbaka in i röret och fästs
ihop med ett buntband. Se Fig 4.
Anslutning till dagvattenledning
Om stupröret är anslutet till en dagvattenledning skall T-18
dras så långt ner under mark att det inte längre föreligger
frostrisk (ca 1-1,5 m) Se Fig 5.
Invändigt stuprör eller takbrunn
Vid invändiga stuprör, takbrunnar eller vid avstick kor-
tare än 3 m förläggs T-18 i en ögla i stället för att göra en
avgrening. Se Fig 6.
Gesimsrännor
I hängrännor som är bredare än 15 cm eller i gesimsrän-
nor skall T-18 läggas i flera slag. Maximalt avstånd mellan
kablarna är 12 cm. Se Fig 7.
Styrning EB-Therm 800
Max-/mintermostat
Temperaturgivarens placering är mycket viktig då de styr
anläggningen. Maxtermostatens givare placeras där solen
ej kommer åt, tex mot norr eller på en skuggsida. Den får
ej påverkas av värmeutsläpp från fastigheten eller värme-
kabeln. Normal inställning är +2°C till -10°C. Givarka-
belns längd är 3 m och kan förlängas upp till 50 m med
2x1,5 mm² kabel.
Temp-/fuktstyrning
Givarnas placering är mycket viktig då de styr anlägg-
ningen. Temperaturgivaren placeras där solen ej kommer
åt, tex mot norr eller på en skuggsida. Den får ej påver-
kas av värmeutsläpp från fastigheten eller värmekabeln.
Takgivare placeras på värmekabeln i hängrännan där det
är störst risk att snö och vatten samlas. Detta är oftast i
hängrännans lägsta punkt, i söderläge.
Takgivare skall rengöras efter montering. Givaren sätts
fast med medföljande spännband på värmekabeln enligt
manualen för Takgivare.
Längden på givarkablarna är 15 m och kan förlängas max
50 m. Fuktgivarkabeln förlängs med 3x1,5 mm².
Temperaturgivaren förlängs med 2x1,5 mm².
Skyltar
Värmekabelskyltar (E 89 609 63) skall monteras vid skar-
var och stuprör.
Testning
Innan anläggningen tas i bruk skall den testas och doku-
menteras i bifogat testprotokoll. Om kopplingsdosorna
ska fyllas med Ebeco Gel så skall anläggningen testas
före fyllning.
Art nr 6460480

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T-18 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EBECO T-18

  • Page 1 Max anslutningslängd vid 13 A: 65 m Vid invändiga stuprör, takbrunnar eller vid avstick kor- Max anslutningslängd vid 16 A: 80 m tare än 3 m förläggs T-18 i en ögla i stället för att göra en Max självbärande längd: 30 m avgrening. Se Fig 6.
  • Page 2 För bästa funktion skall givarna rengöras efter installation och före varje säsong. Rännor skall rensas från löv och skräp. Inför varje säsong bör även T-18 testas och jämföras med testprotokollet från installationstillfället. Beakta att kablarna är självbegränsande och att strömstyrkan därför varierar med utomhustemperaturen.
  • Page 3 För det fall då garantin skall tas i anspråk skall detta lationen är utförd av behörig elinstallatör enligt gällande garantibevis med tillhörande faktura på installation, föreskrifter och i enlighet med av Ebeco utfärdad monte- materialspecifikation samt ifyllt och signerat testprotokoll ringsanvisning. Detta garantibevis inklusive testprotokoll uppvisas.
  • Page 4 Spout If there is a spout on the down pipe, T-18 must be about 0.5 m longer than the pipe. This additional length is then passed back up the drainpipe and attached to the drop cable with...
  • Page 5: Test Report

    Gutters should be report. If connection boxes are to be filled with Ebeco kept clear of leaves and scrap. T-18 should be tested at the Gel, the installation must be tested before they are filled.
  • Page 6: Guarantee Certificate

    Guarantee certificate Smart Roofs Ebeco AB provides a guarantee for heating cables and In cases in which a material fault is covered by the guarantee, accessories with regard to material faults in accordance Ebeco AB must be notified of this with ALEM 09/Swedish consumer protection legislation.
  • Page 7 Maks. tilslutningslengde ved 16 A: 80 m Ved innvendige fallrør, takbrønner eller ved avstikk kor- Maks. spennlengde: 30 m tere enn 3 m, legges T-18 i en løkke i stedet for å lage en Driftsspenning: 230 V forgrening. Se fig. 6.
  • Page 8 For at følerne skal fungere best mulig, må de rengjøres etter installasjon og før hver sesong. Rennene må renses for løv og rusk. Før hver sesong bør også T-18 testes og sammenlignes med testprotokollen fra installasjonen. Vær oppmerksom på at kablene er selvregulerende, og at strømstyrken derfor varierer med utendørstemperaturen.
  • Page 9 Garantibevis Smarte Tak Ebeco AB gir garanti for materialfeil på varmekabel og Hvis det oppstår materialfeil som dekkes av garantien, skal tilbehør i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Ebeco AB informeres om dette. Garantien gjelder kun under forutsetning av at installasjo- Hvis det kreves dekning i henhold til garantien, skal dette nen er utført av godkjent elektroinstallatør i henhold til...
  • Page 10 Kiinteistön lämpöpäästöt tai lämpökaapeli eivät saa vaikuttaa anturiin. Kaapelin kiinnitys Kattoanturi sijoitetaan lämpökaapeliin räystäskouruun, T-18 kiinnitetään liimalla (E 89 604 14) ränniin. Ränni on jossa lumen ja veden kerääntymisriski on suurin. puhdistettava huolellisesti ennen liimausta. Liimaa kaapeli noin 1 metrin c/c-etäisyydellä. Käytä liimaa jonkin verran Usein tämä...
  • Page 11 Huomioi, että kaapelit ovat itserajoittuvia ja että käyttökautta. Rännit tulee puhdistaa lehdistä ja roskista. Myös sähkövirran voimakkuus vaihtelee sen vuoksi ulkoilman T-18 on testattava ennen jokaista käyttökautta, ja tuloksia on lämpötilan mukaan. Testipöytäkirja Kohde:__________________________________ Lämpökaapelityyppi:___________________________...
  • Page 12 Takuutodistus Älykäs Katto Ebeco AB myöntää lämmityskaapeleiden ja varusteiden Takuun piiriin kuuluvan materiaalivian ilmetessä tästä on materiaalivikojen varalta ALEM 09:n / kuluttajansuojalain ilmoitettava Ebeco AB:lle. mukaisen takuun. Haettaessa takuukorvausta on esitettävä tämä takuutodistus, Takuun voimaantulon edellytyksenä on, että asennuksen asennusta koskeva lasku, materiaalierittely sekä täytetty ja tekee pätevä...
  • Page 13 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 16 EBECO AB Lärjeågatan 11 SE-415 25 Göteborg, Sweden Phone +46 (0)31-707 75 50 Fax +46 (0)31-707 75 60 info@ebeco.se www.ebeco.com...