Download Print this page
EBECO Smartlock S Manual
EBECO Smartlock S Manual

EBECO Smartlock S Manual

For ebeco t-18/t-18 ct/elsr-n

Advertisement

Quick Links

Manual Smartlock S & P
For Ebeco T-18/T-18 CT/ELSR-N
SE | Tänk på!
Ska installeras av auktoriserad person.
Smartlock är avsedd att anslutas endast en
gång. Gör inte hål i gummimembranet vid
kabelingångarna med något separat verktyg!
Vid användning utomhus:
• Skydda installationen från direkt solljus.
• Förlägg värmekablarna så att vatten inte
rinner längs med kablarna och leds in direkt till
kabelgenomföringarna/tätningarna.
För Smartlock P med integrerad anslutnings-
kabel:
• Demontera eller byt inte ut anslutningskabeln.
• Installera anslutningskabeln och fixera så att
den inte kan utsättas för mekanisk påfrestning.
• Förlägg anslutningskabel så att vatten inte
rinner längs med kabeln och leds in direkt till
kabelgenomföringen/tätningen.
EN | Please note!
Installed by experienced personnel only.
Smartlock is suitable only for a one time con-
nection!
Do not pierce membrane with separate tool!
For outdoor exposed applications:
• Installation preferably protected from direct
exposure to sunlight
• Route heating cables in a way as to prevent
water drops from running up to the seal of
Smartlock.
For Smartlock P with integral cold lead:
• Do not remove or replace cold lead
• Install cold lead fixed and protected from pull,
shear and other mechanical stresses!
• For outdoor exposed applications, arrange
„drop trap" with supply lead also.
EBECO AB, Lärjeågatan 11, SE-415 25 Göteborg, Sweden, +46 (0)31-707 75 50, info@ebeco.se, www.ebeco.com
NO | Huske!
Utføres av kvalifisert personale.
Smartlock er kun egnet som engangstilkobling.
Ikke stikk hull på membranen med et eget
verktøy.
Ved bruk utendørs:
• Installasjonen skal fortrinnsvis beskyttes mot
direkte sollys
• Plasser varmekablene på en slik måte det ikke
kommer vanndråper opp til pakningen på
Smartlock.
Ved bruk av Smartlock P med integrert kaldkabel:
• Ikke fjern eller skift ut kaldkabelen
• Fastmonter kaldkabelen slik at den er beskyt-
tet mot strekkskader, jordtrykk og annen
mekanisk belastning.
• Ved bruk utendørs skal det lages en dråpe-
fanger også i tilknytning til tilførselsledningen.
FI |Tärkeää!
Vain kokenut ammattilainen saa suorittaa asen-
nustehtäviä! Smartlock voi asentaa vain kerran!
Älä rei'itä kalvoa erillisin työkaluin!
Ota huomioon ulkoasennuksissa:
• Asennuspaikan on mielellään oltava suojassa
suoralta auringonvalolta.
• Vedä lämpökaapelit siten, ettei Smartlock
tiivisteeseen pääse vesipisaroita (pisaraloukku).
Smartlock P, joihin on integroitu kylmäjohdin:
• Älä poista äläkä vaihda kylmäjohdinta.
• Asenna kylmäjohdin kiinteästi, varmista sen
vedonpoisto ja suojaa se hankautumiselta ja
muulta mekaaniselta rasitukselta!
• Ulkoasennuksessa varusta myös syöttöjohto
pisaraloukulla.

Advertisement

loading

Summary of Contents for EBECO Smartlock S

  • Page 1 • Ulkoasennuksessa varusta myös syöttöjohto • For outdoor exposed applications, arrange pisaraloukulla. „drop trap“ with supply lead also. EBECO AB, Lärjeågatan 11, SE-415 25 Göteborg, Sweden, +46 (0)31-707 75 50, info@ebeco.se, www.ebeco.com...
  • Page 2 OBS! 30 mm Värmekabel Varmekabel Heating cable Lämpökaapeli Anslutningskabel Tilslutningsledning Connection lead Liitosjohto 3Gx1.5mm² (Smartlock P) Jord/skyddsledare Beskyttelsesleder Protective conductor Suojajohdin Aluminiumfolie Aluminum foil Suojafolio Aluminiumfolie Aluminum foil Suojafolio Skruva loss båda skruvarna växelvis och ta bort locket. (Obs! Lös fjäder bakom locket). Loosen both screws alternately and remove the cover.
  • Page 3 PA6.6GF50 Värmekabel Varmekabel Heating cable Lämpökaapeli Aluminiumfolie Aluminum foil Suojafolio Flätad jordskärm Omspunnet Braided Suojapunos ~2 mm ~2 mm Tryck in värmekabeln mot stoppet. Skyv oppover mot stopperen. Push up against stopper. Työnnä sisään vasteeseen asti. Dra åt avlastningsskruvarna för hand. En skruv för varje värmekabel.
  • Page 4 Dra åt båda skruvarna i kontakten växelvis. Stram til begge skruene i kontakten vekselvis. Tighten both screws in the contact alternately. Kiristä molempia ruuveja vuoron perään vasteeseen asti. Rörmontering Montering på rør Pipe mounting Kouruasennus Bunt-/kabelband Festestropp eller kabelstropp Fastening strap or cable tie Kiinnitysnauha tai nippuside ≤...

This manual is also suitable for:

Smartlock p