Download Print this page
EBECO T-18 Installation Instructions Manual
EBECO T-18 Installation Instructions Manual

EBECO T-18 Installation Instructions Manual

Hide thumbs Also See for T-18:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Monteringsanvisning snösmältning tak
Läs noga igenom hela monteringsanvisningen innan du börjar förläggningen.
Anläggningen skall installeras av behörig elinstallatör.
Allmänt
Syftet med en snösmältningsanläggning är att hålla en
öppen kanal för dränering av vattnet, så att det inte fryser
under sin väg ner till frostfri zon.
Max anslutningslängd vid 10 A: 50 m
Max anslutningslängd vid 13 A: 65 m
Max anslutningslängd vid 16 A: 80 m
Max självbärande längd: 30 m
Driftspänning: 230 V
Säkringar skall ha C-karakteristik
Anläggningen skall skyddas av jordfelsbrytare 30 mA
Kabeln är metermärkt
Generell förläggning
Kabeln förläggs enkel väg och ansluts direkt i kopplings-
dosorna för inkommande matning. Till varje värmekabel-
längd behövs en an-/avslutningssats (E 89 604 11). För
kabel mellan 2 dosor krävs två an-/avslutningssatser.
OBS! Klippta kabeländar får under arbetets gång inte
ligga öppna så att vatten kan tränga in. Försegla ändarna
tillfälligt för att förhindra vatteninträngning. För papp- och
asfaltstak finns Ebeco T-18 CT med ett särskilt ytterhölje
(E 89 604 82).
Placering av dosor och ändavslutningar
För att säkerställa en lång livslängd på anläggningen och
för att den 10-åriga garantin skall gälla skall dosor och
ändavslutningar placeras så att de inte utsätts för vatte-
nintrång. Dosor skall placeras på ett skyddat ställe, t ex
under takutsprång eller om möjligt indragna på vinden.
Utvändigt monterade dosor skall fyllas med Ebeco Gel,
artnr. E 0796802 ( kan demonteras). Ändavslutningar skall
dras upp mot kanten av rännorna. Se Fig 1 & 9.
Fastsättning av kabeln
Värmekabeln fästs med lim (E 89 604 14) i rännan. Det
är viktigt att rännan är rengjord innan limning. Limma
kabeln med c/c-avstånd ca 1 m. Limma även över kabeln
så att kabeln sitter ordentligt fast.
Avstick till stuprör
Kabeln förgrenas i en dosa. Lägg kabeln så att hela rän-
nan värms. Det skall även finnas lite "slack" på kabeln.
Se Fig 2.
Fästkonsol
För att skydda kabeln mot mekaniska skador där den går
ner i stupröret skall den förläggas och låsas fast över en
fästkonsol (E 89 609 62) Se Fig 3. Maximal hängande ka-
bellängd är 30 m. Vid längre längder måste kabeln avlastas
med en avlastningsvajer eller liknande.
Utkastare
Om stupröret har utkastare görs kabeln ca 0,5 m längre än
stupröret. Denna del viks tillbaka in i röret och fästs ihop
med ett buntband. Se Fig 4.
Monteringsanvisning Snösmältning tak Svenska Sid 1/2 vers 1.0 110613
Anslutning till dagvattenledning
Om stupröret är anslutet till en dagvattenledning skall
kabeln dras så långt ner under mark att det inte längre
föreligger frostrisk (ca 1-1,5m) Se Fig 5.
Invändigt stuprör eller takbrunn
Vid invändiga stuprör, takbrunnar eller vid avstick kortare
än 3 m förläggs kabeln i en ögla i stället för att göra en
avgrening. Se Fig 6.
Gesimsrännor
I hängrännor som är bredare än 15 cm eller i gesimsrännor
skall kabeln läggas i flera slag. Maximalt avstånd mellan
kablarna är 12 cm. Se Fig 7.
Max-/mintermostat
Givarnas placering är mycket viktig då de styr anlägg-
ningen. Max-termostatens givare placeras där solen ej
kommer åt, tex mot norr eller på en skuggsida. Den får
ej påverkas av värmeutsläpp från fastigheten eller värme-
kabeln. Min-termostatens givare placeras där man bedö-
mer att man har högst temperatur. Normal inställning
är ca +2°C på max-termostaten och ca -6°C på min-
termostaten. Givarkabelns längd är 2,5 m och kan för-
längas upp till 50 m med 2x1,5mm² kabel.
Temp-/fuktstyrning
Givarnas placering är mycket viktig då de styr anlägg-
ningen. Temperaturgivaren placeras där solen ej kom-
mer åt, tex mot norr eller på en skuggsida. Den får ej
påverkas av värmeutsläpp från fastigheten eller värme-
kabeln. Fuktgivaren (isvarnaren) placeras i hängrännan
där det är störst risk att snö och vatten samlas. Detta är
oftast i hängrännans lägsta punkt, i söderläge.
Fuktgivaren skall rengöras med T-sprit före montering
så att det inte finns fett eller någon annan beläggning på
metallstavarna. Givaren limmas fast och monteras i rän-
nan så att vattnet styrs upp på detektorn via "solfjädern".
I breda rännor skall man komplettera med limsträngar
för att styra upp vattnet på givaren. Se fig 8 & 9.
Längden på givarkablarna är 4 m och kan förlängas max
50m. Fuktgivarkabeln förlängs med 5x1,5 mm².
Temperaturgivaren förlängs med 2x1,5 mm².
Se även separat instruktion i temp/fukt-styrningsenhe-
ten.
Skyltar
Värmekabelskyltar (E 89 609 63) skall monteras vid do-
sor och stuprör.
Testning
Innan anläggningen tas i bruk skall den testas och do-
kumenteras i bifogat testprotokoll. Om dosorna skall
fyllas med gjutmassa så skall anläggningen testas före
fyllning.
Art nr 55250

Advertisement

loading

Summary of Contents for EBECO T-18

  • Page 1 För papp- och är ca +2°C på max-termostaten och ca -6°C på min- asfaltstak finns Ebeco T-18 CT med ett särskilt ytterhölje termostaten. Givarkabelns längd är 2,5 m och kan för- (E 89 604 82).
  • Page 2 Monteringsanvisning Snösmältning tak Svenska Sid 2/2 vers 1.0 110613 Drift och skötsel För bästa funktion skall givarna rengöras innan installation och före varje säsong. Använd lämpligen stålull för att ta bort eventuell beläggning. Rännor skall rensas från löv och skräp. Inför varje säsong bör även kablarna testas och jämföras med testprotokollet från installationstillfället.
  • Page 3 Garantibevis 100208 T-18 Ebeco AB lämnar 10 års garanti för materialfel på värme- För det fall då ett materialfel som omfattas av garantin upp- kabel och tillbehör. står skall i första hand den behöriga elinstallatör som utfört installationen kontaktas för felsökning. Innan felsökning, Garantin blir gällande endast under förutsättning att instal-...
  • Page 4: Mounting Bracket

    Temp/moisture control under eaves or if possible inside the attic. Boxes fitted outdoors must be filled with Ebeco Gel, art. no. E 0796802 (can be re- The location of the sensors is very important as they control the moved). Pull the end parts up against the edge of the gutters.
  • Page 5: Operation And Maintenance

    Installation instructions Melting roof snow English Page 2/2 vers 1.0 110613 Testing Operation and maintenance Before using the installation it must be tested and record- For best results, the sensors should be cleaned before in- ed in the enclosed test log. If the boxes are to be filled with stallation and before each season.
  • Page 6: Guarantee Certificate

    Ebeco AB no later than Ebeco AB. This guarantee certificate must be completed 4 weeks after the electrician is contacted to locate the fault.
  • Page 7 Utvendig monterte bokser varmekabelen. Fuktgiveren (isvarsleren) plasseres i hen- skal fylles med Ebeco Gel, art. nr. E 079680 (kan demon- gerennen, der det er størst fare for at snø og vann samler teres). Endeavslutninger må trekkes opp mot kanten av seg.
  • Page 8 Monteringsanvisning Snøsmelting tak Norsk Side 2/2 vers 1.0 110613 Drift og vedlikehold For best mulig funksjon må giverne rengjøres før installasjon og før hver sesong. Bruk egnet stålull til å fjerne even- tuelt belegg. Rennene må renses for løv og annet. Før hver sesong bør også kablene testes og sammenlignes med testprotokollen fra installasjonen.
  • Page 9 Hvis det oppstår feil som faller inn under garantien i lø- garantibeviset og tilhørende faktura på installasjon, pet av de 5 første årene, forplikter Ebeco AB seg til å re- materiellspesifikasjon og signert parere eller erstatte både varmekabel og tilbehør, samt stå...
  • Page 10 Huopa- ja asfalttika- tai varjopuolelle. Kiinteistöstä pääsevä lämpö tai lämpö- toissa voidaan käyttää Ebeco T-18:aa erityisellä ulkopäällysteellä kaapeli ei saa vaikuttaa termostaattiin. Minimitermostaatin (E 89 604 82). anturi sijoitetaan sellaiseen paikkaan, missä lämpötilan arvioi- Koteloiden ja loppupäiden sijoitus...
  • Page 11 Asennusohje Lumen sulaminen katto Suomi Sivu 2/2 vers 1.0 110613 Testaus Rännit tulee puhdistaa lehdistä ja roskista. Ennen jokaista Ennen kuin laitteisto otetaan käyttöön se tulee testata, ja tu- kautta tulee myös kaapelit testata ja verrata tuloksia niihin, los on dokumentoitava liitteenä olevaan testipöytäkirjaan. jotka on kirjattu asennushetken testipöytäkirjaan.
  • Page 12 Ennen vianmääritystä, korjaustöitä Takuun voimaantulon edellytyksenä on, että lämmityskaa- tai muita toimenpiteitä tulee ottaa yhteyttä Ebeco AB:hen ja peleiden ja varusteiden asennuksen tekee pätevä sähköasen- pyytää sen hyväksyntä. Yksi edellytys takuun soveltamiselle taja voimassa olevien määräysten ja Ebecon julkaiseman on, että...
  • Page 13 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 16 EBECO AB Lärjeågatan 11 SE-415 25 Göteborg, Sweden Phone +46 (0)31-707 75 50 Fax +46 (0)31-707 75 60 info@ebeco.se www.ebeco.com...