Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

T
Manuale d'uso e manutenzione pag 2
Manual of maintenance and use pag 5
Manuel d'utilisation et d'entretien pag 8
Gebrauchs- und Wartungsanleitung pag 11
Manual de uso y mantenimiento pag 14

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SWR T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Miche SWR T

  • Page 1 Manuale d’uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d’utilisation et d’entretien pag 8 Gebrauchs- und Wartungsanleitung pag 11 Manual de uso y mantenimiento pag 14...
  • Page 2: Indicazioni Generali

    • Due sacche portaruote • Non lavate i componenti con acqua a pressione poiché può ol- • Il manuale per l’uso e la manutenzione delle Ruote SWR T trepassare le guarnizioni ed entrare all’interno dei componenti e arrecare danni irreversibili. Vi consigliamo di effettuare il lavaggio Attenzione dei componenti con una spugna, acqua e sapone neutro.
  • Page 3 I raggi per la riparazione delle ruote devono avere le seguenti misure: Una volta estratta la parte mobile, sfilate il perno dal mozzo. • Estratto il perno dal corpo del mozzo si possono eventualmente SWR T 38/38 sostituire i cuscinetti. Ruota posteriore...
  • Page 4 Seguite queste semplicissime istruzioni per il montaggio del Vibrostop: Bloccaggio rapido • Pulite la zona di posizionamento Il bloccaggio rapido per le Ruote SWR T è già inserito nella con- del Vibrostop fezione. • Infilate il Vibrostop La leva di bloccaggio presenta due posizioni fisse: •...
  • Page 5: General Indications

    • Check very carefully the alignment of the front and rear brake cal- We thank you for buying the SWR T Wheels, a product that will liper brake blocks, ensuring the break only on the correct braking guarantee you security and functionality through the years.
  • Page 6 SECTION IV - Complete wheels Non drive side 265 mm SWR T Wheels are developed to set up tubular, and designs for Front hub 276 mm use solely on the road. Please ensure that the wheels are not subject to direct shock from poor road surfaces [i.e. pot holes] AT-...
  • Page 7: Quick Release

    The fitment of tubular tyres to Miche wheels is a mage we advise you to immediately have the wheels checked by a specialist skill.
  • Page 8: Indications Générales

    étanches et pénétrer à l’intérieur • Deux paires de patins de frein pour roue carbone des composants occasionnant des dommages irréversibles. Nous • Le manuel pour l’utilisation et l’entretient des Roues SWR T en vous conseillons d’effectuer le lavage des composants à laide carbone d’une éponge, de l’eau et un savon neutre.
  • Page 9 (Fig. 1) et dévissez dans le sens anti- sions suivantes. horarie. • Extraire la partie mobile, et faites glisser l’axe complet du côté SWR T 38/38 opposé. Roue arrière • Une fois extrait l’axe du corps du moyeu vous pouvez éventuel- Côté...
  • Page 10 Pressez fortement le Vibrostop Blocage rapide sur la jante Le blocage rapide pour les Roues SWR T est inclus dans cet em- ballage. Le levier du blocage présente deux positions fixes : • l’une ouverte (sur laquelle est écrite OPEN) •...
  • Page 11: Allgemeine Angaben

    • Kontrollieren Sie die Spannung der Speichen um eventuelle lose Speichen zu bemerken. Sollten Sie lose Speichen finden, lassen Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder SWR T, einem Pro- Sie diese von einem Fachmann reparieren. dukt, das Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktionalität ga- •...
  • Page 12 Die Naben SWR sind relativ einfach zu warten. Dazu wie folgt dar- gestellt vorgehen: Die Reparaturspeichen sollen folgende Länge haben: Vordere Radnabe SWR T 38/38 • Zwei Inbusschlüssel (A) bis zum Anschlag in die Nabenenden Hinterrad einführen (Abb. 1). Rechte Seite 274 mm •...
  • Page 13 ment von 15 N.m und wenn nötig, die Regelung der Nabe über Schnellspanners verursachen. Sollte sich eine dieser Situa- den Ring (D) vornehmen. tionen einstellen, begeben Sie sich bitte zu einem Fach- Versichern Sie sich, dass die Nabe richtig verschlossen mechaniker oder zu qualifiziertem Fachpersonal um den ist, da eine Lockerung der Nabe zu schweren oder tödli- Schnellspanner prüfen zu lassen, da eine Beschädigung...
  • Page 14: Sección I - Indicaciones Generales

    Les agradecemos por haber comprado las Ruedas SWR T, un pro- • Controlar que las ruedas estén fijadas firmemente al cuadro con ducto que les garantizará seguridad y funcionalidad en el tiempo.
  • Page 15 • Extrayendo la parte móvil, retiren ahora el perno completo desde guientes medidas. el lado opuesto. • Una vez que se haya extraído el perno del cuerpo del buje se SWR T 38/38 pueden sustituir eventualmente los rodamientos. Rueda posterior Por ensamblarlo:...
  • Page 16 Esta es una Las ruedas SWR T deben usarse en carreteras con fondo regular. operación muy delicada. Un montaje incorrecto puede Prestar mucha atención para evitar situaciones en que causar accidentes, lesiones graves o mortales.
  • Page 17 OPEN CLOSE chiuso closed aperto open...
  • Page 18 Nichtbeachtung der Montageanleitung sowie Gebrauchs – und Wartungsanleitung, in a safe place to refer back to them whenever needed. For more details on the MICHE Reparaturen mit nicht konformen Ersatzteilen, die nicht den Erläuterungen in der Anlei- and SUPERTYPE products and their warranties, please visit our site at www.miche.it.
  • Page 19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens périodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos periódicos...

Table of Contents