Summary of Contents for Miche SWR FULL CARBON RC 38/38
Page 1
Manuale d’uso e manutenzione pag. 2 Manual of maintenance and use pag. 5 Manuel d’utilisation et d’entretien pag. 8 Gebrauchs- und Wartungsanleitung seite 11 Manual de uso y mantenimiento pág. 14...
Con le ruote SWR FULL CARBON RC utilizzate solo ed un meccanico specializzato o da un personale qualificato lo stato esclusivamente i pattini MICHE per cerchio in carbonio delle ruote ogni 2 mesi o 1.500 km. che trovate all’interno della confezione. Utilizzate ricam- •...
Page 3
Ruota libera SKF 26x17x5 (6803) I raggi per la riparazione delle ruote devono avere le seguenti misure: Mozzo anteriore SKF 24x12x6 (6901) Serie ruote SWR FULL CARBON RC 38/38 Ruota posteriore I mozzi SWR si prestano facilmente alla normale manutenzione. Lato destro...
Page 4
suo allentamento potrebbe essere causa di incidenti, le- Tutte le posizioni diverse dalla posizione chiusa sono da ritenersi sioni gravi o mortali. estremamente pericolose. Per la corretta chiusura del bloccaggio: Mozzo posteriore • Partite dalla posizione di leva aperta Per sostituire un raggio sul lato sinistro del mozzo: •...
• Check very carefully the alignment of the front and rear brake calli- On our website you will also find information on the other Miche or per brake blocks, ensuring the break Supertype products and the spare parts catalogue.
When replacing any broken sealed bearings please ensure sealed Wheel set SWR FULL CARBON RC 38/38 bearing correct measure and specification are used. Rear Right side 285 mm Rear Hub Right side SKF 30x17x7 (6903) Right side 262 mm Left side SKF 26x17x5 (6803)
SWR FULLCARBON RC Wheels are developed to set up tire. between 22 and 25 mm, to insure that the tire and wheel are com- Miche SWR wheels are designs for use solely on the road or patible. dedicated cycle track with a smooth surface. Please ensure that •...
De plus, une pression les roues Miche des autres. Avant de procéder à l’utilisation des trop basse peut provoquer de dommages à la jante et son ruptu- Roues, lisez attentivement les instructions ci-après et conservez...
Page 9
Les rayons pour la réparation des roues doivent avoir les dimen- sions suivantes. Les moyeux Swr se prêtent facilement à un entretien normal. Pour cela procédez comme illustré: Roues SWR FULL CARBON RC 38/38 Moyeu avant Roue AR Côté droit 285 mm •...
Page 10
Moyeu arrière pagner le levier de la position ouverte à la position fermée avec la seule force de la main (Fig.7) • Enfiler deux clés 6 pans (A) dans les contre-écrous à l’extrémité • No utiliser d’aucun outil (tube, rallonge, etc.), la force de ferme- des moyeux et dévissez les dans le sens antihoraire.
Speiche zu überprüfen, damit die Schwingung und Steifi- FALL den NIEDRIGSTEN der vom Reifenhersteller sowie vom Fel- gkeit der Laufräder den hohen Miche Ansprüchen entsprechen. genhersteller empfohlenen maximalen Druckwerte überschreiten. Lesen Sie vor dem Gebrauch der Laufräder die nachstehenden Ein zu hoher Reifendruck reduziert die Straßenhaftung des Reifen...
Page 12
Die Naben Swr sind relativ einfach zu warten. Dazu wie folgt dar- gestellt vorgehen: Die Reparaturspeichen sollen folgende Länge haben: Vordere Radnabe Laufräder SWR FULL CARBON RC 38/38 • Zwei Inbusschlüssel (A) bis zum Anschlag in die Nabenenden Hinterrad einführen (Abb. 1).
Page 13
Vordere Radnabe prägt. Bei jedem Gebrauch des Fahrrads sorgfältig überprüfen, ob der Hebel auf Position CLOSE steht (bei geschlossenem Hebel • Zwei Inbusschlüssel (A) bis zum Anschlag in die Nabenenden muss im vorderen Bereich der Befestigung die Aufschrift CLOSE einführen. Die Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen. ersichtlich sein) (Abb.6).
MICHE. Una presión demasiado baja reduce las prestaciones de la rueda Antes de utilizar las ruedas, lean atentamente las instrucciones in- y aumenta la posibilidad que el neumático se desinfle de repente...
Page 15
Los radios para la reparación de las ruedas deben tener las si- ¡Atención! guientes medidas. Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales ope- raciones, diríjase a un mecánico especializado. Ruedas SWR FULL CARBON RC 38/38 Rueda posterior Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus Lado derecho 285 mm ruedas, siempre usar guantes y gafas de protección.
Page 16
Controlen la fluidez de la rueda. Atención, el uso de la palanca para efectuar el apriete y Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado ya el consiguiente daño del cierre podrían causar acciden- que, si se afloja, podría causar accidentes, lesiones gra- tes, lesiones graves o mortales.
Page 18
La FAC MICHELIN S.p.A. vi ringrazia per aver scelto di acquistare un prodotto MICHE e description détaillée de l’anomalie détectée. vi consiglia di leggere attentamente quanto riportato di seguito in quanto parte integrante Toute éventuelle restitution du produit doit être préalablement autorisée par le fabricant delle istruzioni e di conservarlo in luogo sicuro per future consultazioni.
Page 19
Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens périodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos periódicos...
Need help?
Do you have a question about the SWR FULL CARBON RC 38/38 and is the answer not in the manual?
Questions and answers