Summary of Contents for Hans Grohe Logis E 41711000
Page 1
DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding DK Monteringsvejledning PT Manual de Instalación PL Instrukcja montażu CS Montážní návod SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу HU Szerelési útmutató FI Asennusohje SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montare EL Οδηγία συναρμολόγησης...
Page 2
Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung Ø 19 plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), der Wandaufbau für eine Montage des Produktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist. Die Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! geeignet. Bei anderen Wandaufbauten sind die Do not use silicone containing acetic acid! Herstellerangaben der Dübelhersteller zu beachten. Non utilizzare silicone contenente acido acetico! Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, il faut No utilizar silicona que contiene ácido acético! faire attention à ce que la surface de fixation soit plane Gebruik geen zuurhoudende silicone! sur toute son étendue (aucun dépassement de joint ni de Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! carrelage), que la construction de la paroi soit adaptée à Não utilizar silicone que contenha ácido acético! l'installation du produit et surtout ne présente aucun point Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! faible. Les vis et les chevilles fournies sont uniquement Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! apropriées au béton. Pour les autres constructions, il faudra tenir compte des préconisations du fabriquant de Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! cheville. 请勿使用含有乙酸的硅胶! Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. Where the contractor mounts the product, he should ensure that the entire area of the wall to which the Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting joints or Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! tiles sticking out), that the structure of the wall is suitable Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! for the installation of the product and has no weak points.
Page 3
En el momento del montaje del producto por parte de vruty a hmoždinky jsou vhodné pouze pro beton. Při jiných personal especializado y cualificado se deberá prestar konstrukčních materiálech stěny je třeba se řídit údaji výrobce hmoždinek. una atención especial a que la superficie de fijación en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným sobresalen ni azulejos desplazados), que la estructura de personálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie la pared sea adecuada para un montaje del producto y plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne que, ante todo, no presente puntos débiles. Los tornillos y vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady), tacos adjuntos son sólo apropiados para hormigón. En el aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná caso de otras estructuras murales se deberán considerar a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta. Priložené las indicaciones del fabricante de tacos. vruty a hmoždinky sú vhodné len pre betón. Pri iných Bij de montage van het produkt door een konštrukčných materiáloch steny je nutné riadiť sa údajmi vakkundige installateur moet men erop letten dat het výrobcu hmoždiniek. bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit (dus geen 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙 opliggende voegen of verspringende tegels), de wand 面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结 geschikt is voor montage van produkten en zeker geen 构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝 zwakke plekken bevat. De bijgevoegde schroeven 只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询 en duvels zijn alleen geschikt voor beton. Bei andere 膨胀螺丝生产商的建议。 wandsoorten dient u te letten op de voorschriften van de При монтаже изделия квалифицированным fabrikant van de schroeven en duvels. персоналом необходимо следить за тем, чтобы, Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele поверхность крепления была плоской во всей зоне befæstigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller крепления (без выступающих швов или смещения...
Page 4
(ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos struktūra et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių silpnų vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile. Muude seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta betonui. Esant kitokiai sienai, varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį. tüüblitootja esitatud tooteandmeid. Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, jāseko, Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), lai sienas (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te osobito da konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu nema slabih mjesta. Priloženi vijci i moždanici prikladni pietiekami izturīga. Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādājuma nostiprināšanai. Ja sienas su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača moždanika. konstrukcija ir citāda, jāievēro dībeļu ražotāja norādījumi. Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje treba plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz paziti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da je zidna (herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çıkıntısıyla) engellenmemiş, yapısı ürünü montelemeye konstrukcija primerena montaži proizvoda, i posebno da nema slabih mesta. Priloženi zavrtnji i tiplovi prikladni uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını sağlamalıdır. Kaplı vidalar ve çubuklar sadece beton için su samo za beton. Kod drugih zidnih nadgradnji treba uygundur. Başka duvar yapıları için, imalatçının çubuk imal obratiti pažnju na navode proizvođača tiplova. edenin bellirtiği hususlar dikkate alınmalıdır.
Need help?
Do you have a question about the Logis E 41711000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers