ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTION
Standard door thickness for this product is 1-3/4" (44mm).
Must be "Special Ordered" for 2-1/4" (57mm) thick door, to receive,
longer spindle sleeve for step B and longer screws for step C.
1. Prepare latch.
BACKSET
2-3/8"
(60mm)
OR
A.
B.
Determine the backset you
If backset of door measured 2-3/4"
2-3/4"
(70mm), adjust the latch by grasping
require by measuring from
(70mm)
edge of door to the center of
the spring pin and moving it into the
your 2-1/8" (54mm) hole.
2-3/4" slot.
C.
If you received the "unstructured" latch option, proceed as
follows. For a drive in latch: Align collar opening with shape
of bolt and slide it on until the notches (a) of collar snap around
the catch pins (b) of latch. Note, should collar require removal,
squeeze collar hard at sides and remove.
For a latch with face plate: (1) Insert latch
into backplate (c), (2) position desired face
plate over latch bolt and snap it onto the
backplate.
Unstructured
2. Follow sequence A — E.
See
Maintenance: Check to
Note 7.
ensure screws are tight for
See
safe operation.
Note 8.
See
Note 6.
See Note 9.
See
STRIKE
Note 5.
Requires pilot holes
of 1/8" (3mm) diameter,
a depth of 1-1/2" (38mm).
LATCH
STRIKE
BOLT
BOX
(Optional)
See Note 1.
For metal door only. Requires a 1/4"
(6.3mm) diameter, hole through door.
Note 1.
Note 3.
When installing
Note 2.
Slide spindle
Curve of half round spindle
latch, make sure that the
should correspond with the opening
sleeve over handleset
slant of latch bolt faces in
spindle.
in your latch, if it does not, reverse
the direction that the door
the handing as follows. Pull spindle
closes. Note for drive
away from mechanism, rotate it 1/2
in latch: Align and insert
turn (180°) and release.
latch in door edge by
Half Round
hand as far as possible
Spindle
before driving
in with a
mallet.
Note 5.
Note 6.
For product with an
For product with an (USP) Kwik-
(MSP) Kwik-Install knob, see
Install knob, see figure 2 and proceed with
figure 1 and proceed with the
the following: (1) With handleset mounted on
exterior side of door, place mounting plate on
following: (1) Align half round
interior side of door. (2) Rotate mounting plate
spindle of knob assembly inside
to capture screws and (3) tighten screws.
the half round spindle of handleset
(4) Align arrows on inside of knob assembly
and (2) rotate the base, to the left,
(if required, rotate tab to align arrows).
until the assembly is seated flush
(5) Place knob assembly onto mounting plate
on door. (3) Once flush on door,
rotate base clockwise to capture
and (6) rotate knob to the left to secure (Turn
knob until latch fully retracts).
screws, then (4) tighten screws.
Note 8.
Feature: Once installed, turning knob (or lever) will retract
Note 9.
handleset latch even if turnbutton is in the locked position. This allows for
bolt of latch enters
a panic free exit. Caution, exiting does not rotate
strike hole, reposi-
turnbutton. Therefore, unless you position turnbutton
tion strike.
TURNBUTTON
(In the unlocked
to the unlocked position before closing door, you will
position.)
require a key for reentry.
fig. 1
Spindles
Tiges
Ejes
Maintenance: Check to ensure
screws are tight for safe operation.
Base
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION — FRANçAIS
Drilling information on reverse side.
L'épaisseur standard de la porte pour ce produit est de 1-3/4" (44 mm). Doit faire l'objet d'une "Com-
mande Spéciale" pour une porte de 2-1/4" (57mm).Commande Spéciale inclurait une plus longue
Toll Free Installation Information
douille de tige pour etape B et plus longues vis pour etape C.
1-800-327-LOCK
U.S.A. & CANADA
1. Préparez le verrou
A.
Déterminez l'écartement dont
vous avez besoin en mesurant la
distance entre le bord de la porte
et le centre de votre trou de 2-1/8"
(54mm)
PIN
C.
Si vous receviez l'option "non structurée" de verrou,
opérez comme suit. Pour un verrou à enfoncement : Aligner
l'ouverture de collier avec la forme du pêne et glissez-le des-
sur jusqu'aux entailles (a) sur le collier fermez-vous autour des
goupilles (b) du verrou. Note, si le collier exige
le dêplacement, serrez le collier dur sur des
côtês et l'enlevez. Pour un verrou avec têt-
ière : (1) Insérez le verrou dans le plat arrière
(c), (2) positionner la têtière dé siré par-dessus le pêne de verrou
Non structuré
et pressurisez-le pour se relier au la plaque arrière.
2. Suivre la séquence A — E.
Voir
Remarque 8.
Voir Remarque 6.
Voir
SPINDLE
Remarque 9.
SLEEVE
See Notes
2, 3 & 4.
GâCHE
Nécessite des
trous-pilotes de 1/8"
(3mm) de diamètre
et de 1-1/2" (38mm)
profondeur.
BOÎTE DE GâCHE
(Optional)
Requires a pilot hole of 9/64" (3,6mm)
diameter, a depth of 1" (25mm).
Remarque 1.
Lors de
Note 4.
l'installation de le verrou, vé-
Install screws into
rifiez si l'inclinaison du pêne
stems of handleset and extend
du verrou est face au sens de
screws out 7/8" (22mm). For
fermeture de la porte. Nota,
1-7/8" (48mm) to 2-1/4" (57mm)
pour le verrrou à enfonce-
thick doors, extend the longer
ment : Alignez et insérez à la
screws out at least 1-11/32"
main le verrou dans le bord
(34mm).
de la porte aussi loin que
possible avant de
l'enfoncer avec
un maillet.
Remarque 5.
Pour un
Note 7.
For product with a lever with hidden
produit avec bouton (MSP)
screws, see figure 3 and proceed with the
Kwik Install, voir figura 1 et
procédez à ce qui suit : (1)
following: (1) Remove cover from interior as-
Alignez la tige de l'ensemble
sembly & discard paper liner. (2) With handleset
de bouton dans la tige demi-
mounted on exterior side of door, mount
ronde de l'emsemble de poi-
interior assembly, aligning spindles. (3) Rotate
gneé et (2) tourner la base, ver
counterclockwise to receive the pre-installed
la gauche, jusqu'à ce qu'elle
screws. Once flush, (4) release base to rotate
soit en place de niveau. (3)
clockwise and (5) tighten screws. (Note, period-
Une fois niveau, faire tourner la
ic retightening may be required.) (6) Install the
base vers la droite et (4) serrer
cover. (7) Install lever. (8) Tighten set screw.
les vis.
Remarque 8.
Caractéristique: Aprés l'installation, le fait de tourner le
If small
bouton (ou le levier ) rétractera le verrou de l'ensemble de poignées
même si le poucier est en position verrouillée. Cela permit de sortir
Minor loose door fit
rapidement en cas d'urgence. Attention: le fait de sortir ne fait
may be reduced
pas tourner le poucier. Par conséquent, à moins de placer le
as illustrated.
SMALL
poucier en position déverrouillée avant de fermer la porte, une
BOLT
clé sera nécessaire pour l'ouvrir ensuite.
fig. 2
Instructions de perçage au verso.
Assistance téléphonique gratuite
1-800-327-LOCK
2-3/8"
B.
Si l'écartement de la porte
(60mm)
mesuréest de 2-3/4" (70 mm),
OU
2-3/4"
régler le verrou comme illustré.
(70mm)
Saisissez la goupille-ressort et
ÉCARTEMENT
déplacer la groupille-ressort à
l'encoche de 2-3/4" (70 mm).
GOUPILLE
Voir
Remarque 7.
Entretien: Vérifiez pour assurer des
vis sont serrés pour opération sûre.
DOUILLE
DE
TIGE
Voir
Remarque 5.
PêNE
Voir
Remarque 1.
Pour portes métalique seulement.
Nécessite une trou-pilot de 9/64" (3,6mm)
Nécessite un trou de 1/4" (6mm)
diamètre à travers la porte.
de diamètre et de 1" (25mm) profondeur.
Remarque 2
. La courbe de la tige
Remarque 3.
Faire glisser
demi-ronde devrait correspondre à
la douille de tige sur la tige de
l'ouverture de votre verrou. Dans le
l'ensemble de poignées.
cas contraire, inversez la main en
suivant les étapes montré ici. Sortez
la tige du mécanisme, tournez-la
de 1/2 tour et
Tige
relâchez.
Demi-ronde
Remarque 4.
Monter les vis
dans les tiges de l'ensemble
de poignée et en faisant sortir
les vis de 7/8'' (22 mm). Pour
les portes d'une épaisseur de
1-7/8'' (48mm) à 2-1/4'' (57
mm), faire sortir les vis d'au
moins 1-11/32'' (34 mm).
Remarque 6.
Remarque 7.
Pour le produit avec un (USP)
Pour le produit avec un levier, voir
bouton de Kwik Install, voir figura 2 et procé-
figura 3 et procédez à ce qui suit : (1) Enlevez la
dez à ce qui suit : (1) Avec l'ensemble de
couverture, puis jetez le recouvrement de papier.
poignée a monté, place la plaque de montage
(2) Avec l'ensemble de poignée a monté sur le côté
sur le côté intérieur de la porte. (2) Tourner
intérieur de la porte, placez le montage intérieur,
la plaque de montage pour engager les vis et
alignant des axes. (3) Tournez dans le sens con-
(3) serrer les vis. (4) Si nécessaire, tourner la
traire des aiguilles d'une montre pour recevoir les vis
languette pour aligner les flèches. (5) Placer
préinstallées. Une fois qu'il est serré contre la porte,
l'ensemble de bouton sur la plaque de mon-
(4) libérez pour lui permettre de tourner dans le sens
tage et (6) tourner le bouton vers la gauche
des aiguilles d'une montre et (5) serrez les vis. Note,
pour le fixer (tourner le bouton jusqu'à ce que
le resserrage occasionnel peut être exigé.
le pêne soit complètement rétracté).
(6) Installez la couverture. (7) Installent le levier.
(8) serrent la vis de réglage.
Remarque 9.
Si le
petit pêne du verrou entre
dans le trou de la gâche,
déplacer la gâche.
PETIT
PêNE
Les petits ajustements de la porte peuvent
POUCIER
être effectués comme indiqué sur l'illustration.
(En position déverrouilée.)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIóN EN ESPAÑOL
El grosor estándar de una puerta para este producto es 1-3/4" (44 mm). Deve de ser "Or-
den Especial" para puertas de 2-1/4" (57mm) de grosor. Orden Especial incluiría una eje
U.S.A. & CANADA
hueco mas largo, para paso B y tornillos más largos para paso C.
1. Prépare el pasador
DISTANCIA
AL CENTRO
A.
Determine la distancia al centro
2-3/8"
requerida midiendo de la orilla de
(60mm)
ó
la puerta al centro del orificio de
2-3/4"
2-1/8 (54mm) de diámetro.
(70mm)
C.
Si usted recibió la opción no estructurada del cierre,
siga de la forma siguiente. Para un pasador de entrada forzada:
Alinee la apertura del collar con la forma del pestillo y deslícelo
hasta que las muescas (a) sobre el collar se cierren con un chas-
quido alrededor de las clavijas (b) del pasador. Nota, si el collar
requiere retiro, exprima el collar firmenmente
el los lados y quitelo. Para un pasador con
chapa exterior: (1) Inserte el pasador en la
chapa posterior (c), (2) ubique la chpa exterior deseada sobre el
pestillo del pasador y únalo a la chapa posterior.
No estructurado
2. Siga la secuencia A — E.
Ver Nota 7.
Ver
Nota 8.
Ver Nota 6.
Voir
RECIBIDOR
Ver Nota 5.
Remarques
2, 3, & 4.
Requieren
orificios guía de
1/8" (3mm) de
diámetro, a una
profundidad de
1-1/2" (38mm).
CAJA DEL
PESTILLO
RECIBIDOR
(Opcional)
Ver Nota 1.
TIGE
Nota 1.
Cuando instale el
Nota 2.
La curva del eje semicircu-
pasador, asegurese de que
lar deve de coinsidir con la abertura
DOUILLE
el rebaje del pestillo este en
del pasador, si no es así, cambie
DE TIGE
dirección hacia donde cierra
la mano del candado siguiendo los
la puerta. Nota para pasador
pasos demostrado aquí Jale el eje
de inserción: Con la mano
semicircular y girelo media vuelta
alineé y inserte el pasador
(180°) luego
en el borde de la puerta y
sueltelo.
presionelo lo más que pueda
antes de usar el mazo.
Nota 5.
Nota 6.
Para producto con
Para producto con un (USP) perilla
una (MSP) perilla Kwik-Install,
Kwik-Install, ver figura 2 y continúe como
sigue: (1) Con el manilla montado, en el lado
ver figura 1 y continúe con lo
siguiente: (1) Alinee el eje,
exterior de la puerta, coloque la chapa de
de la unidad de la perilla,
montaje del lado interior de la puerta.
dentro el eje semicircular de
(2) Gire la chapa de montaje para capturar
la manilla y (2) gire la base,
los tornillos y (3) apriete los tornillos. (4) Si
a la izquierda, hasta que se
fuese necesario, gire la lengüeta para alinear
asienta a ras. (3) Una vez
las flechas. (5) Coloque la unidad del pomo
que ras, gire la base hacia
sobre la chapa de montaje y (6) gire el pomo
la derecha y (4) apriete los
hacia la izquierda para que quede firme (gire
tornillos.
el pomo hasta que el pasador se repliegue
completamente).
Nota 8.
Funcionamiento: Una vez que ha sido instalada,
al girar la perilla (ó la manija) se retracta el pasador de la
manilla aunque el botón esté en posición cerrado. Esto
permite una libre salida en emergencia. Precaución, al
salir el botón no gira. Por la tanto, si usted no pone el
botón en posición abierta antes de cerrar la puerta ústed
necesitara la llave para entrar.
(posición abierta)
fig. 3
Align
1
Aligner
4
Alinear
3
2
4
5
3
Instrucciones de perforación al reverso.
Llame gratis para imformación de instalación
1-800-327-LOCK U.S.A. & CANADA
B.
Si la distancia al centro de la puerta
que se midió es de 2-3/4" (70mm),
ajuste el pasador según lo demostrado.
Agarre la clavija del resorte y mueva la
clavija del resorte hasta la ranura de
2-3/4" (70mm).
CLAVIJA
Maintenimiento: Compruebe para
asegurar los tornillos son apretado
para la operación segura.
EJE
Ver Notas 2,
HUECO
3 & 4.
Requiere orificio guía
de 9/64" (3,6mm)
de diámetro, a una
profundidad de 1"
Para puertas de metal solamente. Require un orificio
(25mm).
de 1/4" (6mm) de diámetro de lado a lado de la puerta.
EJE
Nota 3.
Deslize el eje
hueco en el eje de la manilla.
EJE
HUECO
Eje
Nota 4.
Instale los tornillos
Semicircular
en los vástagos de la manilla
y deje que los tornillos sobre-
salgan 7/8" (22 mm). Para
puertas gruesas de 1-7/8"
(48mm) a 2-1/4" (57 mm),
deje que los tornillos más lar-
gos sobresalgan por lo menos
1-11/32" (34 mm).
Nota 7.
Para producto con una manija con
tornillos ocultos, ver figura 3 y continúe con
lo siguiente: (1) Saque y deseche el forro de
papel. (2) Con el manilla montado en el lado
exterior de la puerta, monte la unidad interior,
alineando los ejes. (3) Rote a la izquierda para
recibir los tornillos. Una vez que sea plano en
puerta, (4) relaje el asimiento de la base para
permitir que la base rote a la derecha y (5)
apriete los tornillos. Nota, el volver a apretar en
ocasiones puede ser requerido. (6) Presione la
cubierta sobre la base. (7) Instale la manija.
(8) Apriete el tornillo de presión.
Nota 9.
Si el pestillo pequeño del
pasador entra en el orificio del
PESTILLO
recibidor, reposicione el recibidor.
PEqUEñO
Para una instalación más ajustada,
BOTÓN
hagase como se muestra.
8
6
7
Need help?
Do you have a question about the 28756 and is the answer not in the manual?
Questions and answers