Diamond PLANCHA/2-N Instruction Manual

Diamond PLANCHA/2-N Instruction Manual

Gas grill plate
Table of Contents
  • Manual de Instruções
  • Conservação E Limpeza
  • Manutenção E Assistência
  • Caracteristicas Técnicas
  • Manuel D'instructions
  • Caracteristiques Techniques
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Mantenimiento y Servicio
  • Manuale D'istruzioni
  • Installazione
  • Conservazione E Pulizia
  • Caratteristiche Tecniche
  • Wartung und Reinigung
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
07/2013
Mod: PLANCHA/2-N
Production code: 2.0.322.0103

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PLANCHA/2-N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Diamond PLANCHA/2-N

  • Page 1 07/2013 Mod: PLANCHA/2-N Production code: 2.0.322.0103...
  • Page 2 Manual de Instruções Instructions Manual Manuel d’Instructions Manual de Instrucciones Manuale d’Istruzioni Bedienungsanleitung Placa de Grelhar a Gás Gas Grill Plate Rotissoire a Gaz Plancha a Gas Griglia di Cottura a Gas Gas Grill Platte PPGF...
  • Page 3: Manual De Instruções

    MANUAL DE INSTRUÇÕES Produto Modelo Variantes PPGF 600 PLACA DE GRELHAR A GÁS PPGF 800 PPGF 600 CRD-T PPGF 800 CRD-T 1. PREÂMBULO Este manual deve ser lido integralmente e guardado durante o tempo de vida do aparelho. A instalação bem como qualquer adaptação (mudança de tipo de gás), ou reparação deve ser efectuada por um técnico devidamente credenciado, cumprindo as normas em vigor.
  • Page 4: Conservação E Limpeza

    O manípulo tem impressas, uma chama grande (caudal máximo) e uma chama pequena (caudal mínimo), o espaço entre elas é a área de regulação da chama. Nos modelos PPGF 600 CRD-T e PPGF 800 CR D-T, são utilizadas torneiras termostática e um manípulo com graduação própria, esta vai do nº...
  • Page 5: Manutenção E Assistência

    forma a não fazer desligar a torneira. Após ajustar o mínimo deve aguardar cerca de 2 minutos para garantir que a chama não se apaga. 6. MANUTENÇÃO E ASSISTÊNCIA (SÓ PARA TÉCNICOS DEVIDAMENTE CREDENCIADOS) Para qualquer operação de assistência técnica (limpeza ou substituição de queimadores, alteração do tipo de gás ou outras) deve proceder da seguinte forma: Feche a torneira de alimentação do gás.
  • Page 6: Caracteristicas Técnicas

    7. TIPOS DE GÁS, INJECTORES E CATEGORIA TIPO GÁS PRESSÃO (mbar) INJECTOR CATEGORIA G-20 (GAS NATURAL) 2H/2E+ G-25 (GAS NATURAL) G-30, G-31 (G.P.L.) 28-30/37 G-30 (G.P.L.) 3B/P G-31 (G.P.L.) 8. CARACTERISTICAS TÉCNICAS PPGF 600 / 600 CRD-T 5, 8 KW 0,62 m 5, 8 KW 0,70 m...
  • Page 7: Installation

    INSTRUCTIONS MANUAL Model Versions Product PPGF 600 PPGF 800 GAS GRILL PLATE PPGF 600 CRD-T PPGF 800 CRD-T 1. INTRODUCTION This manual should be carefully read and kept for as long as the grill plate is in use. All operations such as installation, any kind of adaptations (e.i. changing the type of gas), or any kind of repair, must be carried out by a qualified technician, who should carry out the regulations in force.
  • Page 8: Maintenance And Cleaning

    3. USE The grill plate has a plastic protection that must be taken off before using the machine. It is advisable to clean the plate with a normal kitchen detergent and then grease the plate with a mixture of olive oil and vinegar. The grill can now be turned on, to do so, it is enough to push the knob completely, turn it counter clockwise and press the lighter that is near the tap.
  • Page 9: Maintenance And Servicing

    Note: In order to test the equipment, turn the equipment into working position. After every alteration of the type of gas, you must regulate the air flow and regulate the minimal position of the tab. In order to regulate the air flow, first take out the drip tray. Unfasten the upper fixation screw of the burner and turn the air regulation nut (clockwise for less air, against the clock for more air).
  • Page 10: Technical Data

    of the shaft, adjusting the flame dimensions to the minimum without letting it go out, and thus, allowing the thermopar to have enough heat so as to block the tap. After adjusting the minimum, wait for a couple of minutes to make sure that the flame doesn’t go out. In case there’s a tap malfunction, it should be replaced and there should not be any attempt to oil it.
  • Page 11: Manuel D'instructions

    MANUEL D’INSTRUCTIONS Modèle Versions Produit PPGF 600 PPGF 800 ROTISSOIRE A GAZ PPGF 600 CRD-T PPGF 800 CRD-T INTRODUCTION Ce manuel doit être lu attentivement et bien gardé pendant tout le temps que l’appareil soit en usage. L’installation, bien que toutes les adaptations (ex. changement du type de gaz), ou dépannage doivent être effectuées par un technicien qualifié...
  • Page 12 UTILISATION La plaque est protégée avec un plastique qui doit être retiré avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. De toute façon il est convenable de faire le nettoyage de la plaque avec un détergent de cuisine avant de l’huiler avec une mixture de l’huile d’olive et de vinaigre. Maintenant vous pouvez mettre l’appareil en marche, il suffit de presser le manipule un petit peu et le tourner vers la gauche et presser en même temps le briquet, qui se trouve près du robinet.
  • Page 13 Note : Pour tester l’appareil, mettez-le dans la position de travail. Ne pas oublier qu’il faut régler l’air et le minimum du robinet toujours que le type de gaz est changé. Pour régler l'air, retirez d'abord le plateau de goutte. Dévissez la fixation supérieure du brûleur et tournez l’écrou du réglage de l’air (dans le sens des aiguilles d'une montre pour moins d'air, contre l'horloge pour plus d'air).
  • Page 14: Caracteristiques Techniques

    Tous les équipements doivent être vérifiés régulièrement, au moins une fois par an. Pour assurer une plus longue vie des équipements, cette maintenance doit être réalisée par les techniciens accrédités TYPES DE GAZ , INJECTEURS ET CATÉGORIE TYPES GAZ PRESSION (mbar) INJECTEUR CATÉGORIE G-20 (GAS NATURAL)
  • Page 15 MANUAL DE INSTRUCCIONES Producto Modelo Versiones PPGF 600 PLANCHA A GAS PPGF 800 PPGF 600 CRD-T PPGF 800 CRD-T 1. INTRODUCCION Este manual debe ser leído y guardado durante el tiempo de uso de la plancha. Todas las operaciones como la instalación, cualquier tipo de adaptación (e.i. cualquier cambio en el tipo de gas), o reparación, debe ser llevada a cabo por un técnico cualificado, cumpliendo las normas vigentes.
  • Page 16: Mantenimiento Y Limpieza

    3. USO La placa de la plancha va protegida por una película de plástico que debe ser retirada antes de su utilización. En cualquier caso, es aconsejable limpiar la placa con el detergente de cocina habitual y la grasa de la placa con una mezcla de aceite de oliva y vinagre. La plancha ya puede encenderse, para hacerlo, es suficiente con empujar la perilla completamente, girar en sentido contrario a las agujas del reloj y pulsar el encendedor que está...
  • Page 17: Mantenimiento Y Servicio

    Nota: el aparato debe ser ensayado en la posición de trabajo. No olvidar que siempre que se efetue un cambio del tipo de gas, es necesario regular el aire, bien como el mínimo en el grifo. Para regular el aire debe, después de retirar el tablero, desapretar el tornillo superior del quemador y rodar la tuerca de regulación del aire (en el sentido horário - menos aire).
  • Page 18 que el termopar tenga suficiente calor tanto como para bloquear la llave. Tras ajustar la llave, esperar un par de minutos para asegurarse que la llama no se extingue. En caso de que halla un mal funcionamiento, este debe ser sustituido y no debe intentar engrasarlo.
  • Page 19: Manuale D'istruzioni

    MANUALE D’ISTRUZIONI Modello Versiones Prodotto PPGF 600 PPGF 800 GRIGLIA DI COTTURA A GAS PPGF 600 CRD-T PPGF 800 CRD-T INTRODUZIONE Questo manuale deve essere letto attentamente e conservato per tutto il tempo di utilizzo dell’apparecchio. Tutti gli interventi come installazione, qualsiasi adattamento (es. cambiamento del tipo di gas) e riparazione, debbono essere effettuati da un técnico debitamente qualificato, rispettando le norme in vigore.
  • Page 20: Conservazione E Pulizia

    UTILIZZO La piastra della griglia viene protetta da una pellicola plastica che deve essere ritirata prima dell’utilizzazione; È consigliabile provvedere alla pulizia della piastra con un detergente da cucina ed in seguito ungerla con una miscela di olio e aceto. Ora la griglia può...
  • Page 21 ATTENZIONE: per testare il prodotto, accendere il bruciatore. Dopo ogni cambiamento del tipo di gas, dovete regolare il flusso dell’aria e regolare nella posizione minima il rubinetto. Per regolare il flusso d’aria, togliere il vassoio di sgocciolamento. Svitare la vite di fissaggio superiore del bruciatore e girare il dado di regolazione dell’aria (in senso orario per meno aria, in senso antiorario per più...
  • Page 22: Caratteristiche Tecniche

    La regolazione del minimo deve essere effettuata con il bruciatore collegato; collocarsi nella posizione di minimo, togliere la manopola del rubinetto e operando sulla vite frontale del rubinetto che si trova a sinistra dell’asse, regolare la dimensione della fiamma per una grandezza minima ma comunque sufficiente per non spegnersi e la termocoppia continui a ricevere calore in modo da non far scollegare il rubinetto.
  • Page 23 BEDIENUNGSANLEITUNG Modell Versionen Produkt PPGF 600 PPGF 800 GAS GRILL PLATTE PPGF 600 CRD-T PPGF 800 CRD-T 1. VORWORT Dieses Bedienungshandbuch sollte sorgfältig vor dem Gebrauch der Grillplatte gelesen werden und ständig verfügbar sein. Installation, jegliche Art von Umrüstung (wie z.B. Wechseln der Gasart) oder der Service der Geräte, müssen durch Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Page 24: Wartung Und Reinigung

    3. GEBRAUCH Die Grillplatte ist durch eine unsichtbare Plastikfolie geschützt, die vor der ersten Benutzung entfernt werden muss. Es ist auf jeden Fall ratsam die Platte mit einem Küchenreiniger zu säubern und sie anschließend mit einer Mischung aus Olivenöl und Essig zu bestreichen. Der Grill kann jetzt eingeschaltet werden, um dieses zu tun muß...
  • Page 25 Achtung: Um das Gerät zu testen, drehen Sie es wieder um und stellen Sie es in normaler Betriebsposition auf. Luftzufuhr und die Minimalposition des Gashahns müssen nach jedem Wechsel des Gastyps neu eingestellt werden. Zum Einstellen der Luftzufuhr nehmen Sie zuerst die Abtropfschublade aus dem Gerät. Öffnen Sie die obere Sicherungsschraube des Brenners und drehen Sie an der Mutter für die Luftregulierung (für weniger Luft im Uhrzeigersinn, für mehr Luft gegen den Uhrzeigersinn).
  • Page 26: Technische Daten

    Minimum schrumpfen lassen, ohne das die Flamme erlischt. Ermöglichen Sie dem Sicherheitsventil genügend Hitze, um den Gashahn nicht zu blockieren. Nachdem Sie die Mindesthitzezufuhr reguliert haben, warten Sie ein paar Minuten um sicherzustellen, dass die Flamme nicht erlischt. Falls eine Störung des Gashahnes vorliegt, sollte dieser gewechselt werden. Auf keinen Fall sollten Sie versuchen, diesen zu ölen.
  • Page 29 ( P ) AVISO Antes de utilizar pela primeira vez, retirar os plásticos de protecção do aço inox e limpar as superfícies, evitando usar produtos abrasivos. Não se deve colocar o aparelho em locais junto de materiais combustíveis ou susceptíveis de deformação com o calor.

Table of Contents