Download Print this page

Advertisement

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 15
AR ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
16
Flat 200
27622000
Flat 150
27621000

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hans Grohe Flat 200 7622000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d‘emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Français   Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- Lors du montage, porter des gants de protection pour   und Schnittverletzungen Handschuhe getragen éviter toute blessure par écrasement ou coupure. werden. Le système de douche ne doit servir qu‘à se laver et  Das Duschsystem darf nur zur Bade-, Hygiene- und à assurer l‘hygiène corporelle.  Körperreinigungszwecke eingesetzt werden. Il est interdit aux enfants ainsi qu‘aux adultes ayant des  Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen insuffisantes physiques, psychiques et/ou motoriques  und / oder sensorischen Einschränkungen dürfen nicht d‘utiliser la douche sans surveillance. De même, il est unbeaufsichtigt das Duschsystem benutzen. Personen interdit à des personnes sous influence d‘alcool ou de die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen drogues d‘utiliser la douche. das Duschsystem nicht benutzen. Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties  Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen sensibles du corps (telles par ex. que les yeux). Veiller ...
  • Page 3 English Italiano   Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da   crushing and cutting injuries. schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. The shower system may only be used for bathing,  hygienic and body cleansing purposes. Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente  per l‘giene del corpo. Children as well as adults with physical, mental and/or  sensoric impairments must not use this shower system I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche,  without proper supervision. Persons under the influence psichiche e/osensoriali devono utilizzare il sistema of alcohol or drugs are prohibited from using this shower della doccia solo sotto la supervisione di unaa persona system. responsabile. Do not allow the streams of the shower touch sensitive Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e ...
  • Page 4 Español Nederlands   Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en   evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. El sistema de ducha solo debe ser utilizado para fines Het douchesysteem mag alleen voor het wassen,   de baño, higiene y limpieza corporal. hygiënische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Niños, así como adultos con limitaciones corporales,  mentales y/o sensoriales no deben utilizar el sistema Kinderen en volwassenen met lichamelijke,  de duchas sin vigilancia. Personas que se encuentran geestelijke en/of sensorische beperkingen mogen bajo el efecto de alcohol o drogas, no deben utilizar het douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken. el sistema de duchas.
  • Page 5 Dansk Português   Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de   kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Brusersystemet må kun bruges til bade-, hygiejne og  rengøringsformål. O sistema de duche só pode ser utilizado para fins  de higiene pessoal. Børn som også voksne med fysiske, mentale og  / eller sensoriske begrænsninger må ikke bruge Crianças e adultos com deficiências motoras, mentais  brusersystemet uden opsyn. Personer som er under e/ou sensoriais não podem utilizar o sistema de indflydelse af alkohol eller narkotika må ikke bruge duche sem monitorização. Pessoas que estejam sob...
  • Page 6 Polski Česky   Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám   czy przecięcia, podczas montażu należy nosić je nutné při montáži nosit rukavice. rękawice. Sprchový systém smí být používán pouze ke koupání  Prysznic może być używany tylko w celach kąpieli, a za účelem tělesné hygieny.  higieny i utrzymania czystości ciała. Děti a dospělé osoby s tělesným, duševním a / nebo  Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychicznymi smyslovým postižením nesmí sprchový systém používat  i/lub sensorycznymi ograniczeniami nie mogą bez dozoru. Osoby pod vlivem alkoholu nebo drog korzystać z prysznica bez opieki. Osoby znajdujące nesmí sprchový systém používat.
  • Page 7 Slovensky 中文   Bezpečnostné pokyny 安全技巧 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli   套。 pomliaždeninám a rezným poraneniam. 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 Sprchovací systém sa smie používať len na kúpanie   a telesnú hygienu. 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的  成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 Sprchovací systém nesmú bez dozoru používať deti,  ako aj dospelé osoby s telesným, duševným a/alebo 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 zmyslovým postihnutím. Sprchovací systém nesmú 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲  používať ani osoby, ktoré sú pod vplyvom alkoholu 蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够...
  • Page 8 Русский Magyar   Указания по технике безопасности Biztonsági utasítások Во время монтажа следует надеть перчатки во A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések   избежание прищемления и порезов. elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. Душевую систему разрешается использовать только  A zuhanyrendszert csak fürdéshez, mosakodáshoz és  в гигиенических целях для принятия ванны и личной egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. гигиены. Gyermekek, valamint testileg, szellemileg fogyatékos  Дети, а также взрослые с физическими, умственными  vagy érzékelésben korlátozott személyek nem и/или сенсорными недостатками должны пользоваться...
  • Page 9 Suomi Svenska   Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man   viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Suihkujärjestelmää saa käyttää ainoastaan kylpy-, Duschsystemet får bara användas till kroppshygien   hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. med bad och dusch. Lapset ja ruumiillisesti, henkisesti ja/tai aistillisesti Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller sensoriska   rajoittuneet aikuiset eivät saa käyttää suihkujärjestelmää funktionshinder får inte använda duschsystemet ilman valvontaa. Alkoholin tai huumeiden vaikutuksessa ensamma. Personer som är påverkade av alkohol- olevat henkilöt eivät saa käyttää suihkujärjestelmää. eller droger får inte använda duschsystemet. Suihkuveden kontaktia herkkien ruumiinosien (esim. Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga kroppsdelar  ...
  • Page 10 Lietuviškai Hrvatski   Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i   metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Dušo sistema turi būti naudojama tik kūno higienai ir Sustav tuša se smije primjenjivati samo za kupanje,   švarai palaikyti. tuširanje i osobnu higijenu. Dušo sistema uždrausta naudotis vaikams, taip pat Djeca, kao i tjelesno, mentalno i/ili senzorno   suaugusiems su fizine, dvasine negale ir (arba) hendikepirane odrasle osobe ne smiju se koristiti sensorikos sutrikimais. Dušo sistema taip pat uždrausta sustavom tuša bez nadzora. Osobe koje su pod naudotis asmenims, apsvaigusiems nuo alkoholio arba...
  • Page 11 Türkçe Română   Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor   önlemek için eldiven kullanılmalıdır. şi tăierii mâinilor. Duş sistemi yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği Sistemul de duş poate fi utilizat doar pentru spălarea,   amaçları doğrultusunda kullanılabilir. menţinerea igienei şi curăţarea corpului. Bedensel, ruhsal ve/veya sensörik engelli çocuk Copiii şi adulţii cu dizabilităţi corporale, mintale şi   ve yetişkinler gözetimsiz olarak duş sistemini senzoriale nu pot utiliza sistemul de duş nesupravegheaţi. kullanmamalıdırlar. Alkol veya uyuşturucu etkisinde De asemenea este interzisă utilizarea sistemului de duş olanlar duş sistemini kullanmamalıdır. de către persoane, care se află sub influenţa alcoolului sau a drogurilor.
  • Page 12 Ελληνικά Slovenski   Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση Lors du montage, porter des gants de protection pour   πρέπει να φοράτε γάντια. éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Το σύστημα ντους επιτρέπεται να χρησιμοποιείται  Sistem za prhanje se sme uporabljati le z namenom  μόνο σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege. του σώματος. Otroci kot tudi odrasle osebe z omejenimi telesnimi,  Παιδιά ή ενήλικες με μειωμένες σωματικές, διανοητικές  duševnimi in/ali senzoričnimi sposobnostmi ne smejo και/ή αισθητήριες ανεπάρκειες δεν επιτρέπεται να nenadzorovano uporabljati sistema za prhanje. Osebe, χρησιμοποιούν το σύστημα ντους χωρίς επιτήρηση. ki so pod vplivom alkohola ali drog, sistema za prhanje Άτομα υπό την επήρεια οινοπνεύματος ή ναρκωτικών δεν...
  • Page 13 Estonia Latvian   Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un   vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Dušisüsteemi tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- Šo dušas sistēmu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos,   ja kehapuhastamiseesmärkidel. higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Lapsed, samuti kehaliste, vaimsete või tajupiirangutega Bērni, kā arī pieaugušie ar fiziskiem, garīgiem un /   täiskasvanud ei tohi dušisüsteemi järelvalveta kasutada. vai sensoriskiem ierobežojumiem nedrīkst lietot šo Alkoholi või narkootikumide mõju all olevad isikud ei dušas sistēmu bez uzraudzības. Personas, kas atrodas tohi dušisüsteemi kasutada. alkohola vai narkotisko vielu iespaidā, nedrīkst lietot šo dušas sistēmu. Duši veejoad ei tohi kokku puutuda tundlike ...
  • Page 14 Srpski Norsk   Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og   posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Sistem tuša sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje Dusjsystemet skal kun brukes for bade-, hygiene- og   i ličnu higijenu. kroppsrengjøringsformål. Deca, kao i telesno, mentalno i/ili senzorno Barn og voksne med fysiske og psykiske og/eller   hendikepirane odrasle osobe ne smeju da koriste sistem sensoriske handicap skal ikke bruke dusjsystemet uten tuša bez nadzora. Osobe koje su pod uticajem alkohola oppsyn. Personer som er påvirket av alkohol eller ili droga ne smeju da koriste sistem tuša.
  • Page 15 БЪЛГАРСКИ Shqip   Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë   се избегнат наранявания поради притискане или procesit të montimit duhet që të vishni doreza. порязване. Sistemi i dushit duhet të përdoret vetëm qëllimet e  Позволено е използването на системата на душа  banjave, të higjienës dhe të larjes së trupit. само за къпане, хигиена и цели на почистване на Fëmijët dhe të rriturit me aftësi të kufizuara fizike,  тялото. mendore dhe/ose ndijuese nuk duhet ta përdorin Не е позволено деца, както и възрастни с физически,  sistemin e dushit pa qenë nën mbikëqyrje. Personat умствени и / или сензорни ограничения да използват që janë nën ndikimin e drogave ose të alkoolit nuk системата на душа без надзор. Не е позволено duhet ta përdorin sistemin e dushit. използването на системата на душа от лица, Kontakti i valëve të dushit me pjesët e ndjeshme të...
  • Page 16 0,1 – 0,4 0,1 – 0,4 60°C 60°C...
  • Page 17 Flat 150 27621000 SW 17 mm 10 Nm Flat 200 27622000 SW 2 mm 1 Nm SW 17 mm 10 Nm P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27621000 27622000...
  • Page 18 Flat 150 27621000 / Flat 200 27622000...
  • Page 19 Flat 200 27622000 SW 5 mm SW 5 mm 2 Nm...
  • Page 20 97708000 98942000 97958000 97536000 98941000 97606000 95796000 (27622000)
  • Page 21 Flat 150 27621000 Flat 200 27622000 Flat 150 27621000 Flat 200 27622000...
  • Page 24 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Flat 150 27621000