GMC RHD850 Manual

GMC RHD850 Manual

850w 5-function sds+ hammer drill
Table of Contents
  • Dutch

    • Garantie
    • Introductie
    • Beschrijving Symbolen
    • Specificaties
    • Algemene Veiligheidsregels
    • Veiligheid Voor Boorhamers
    • Accessoires
    • De Werking Van de SDS+ Spankop
    • Onderdelenlijst
    • Boor Hamer
    • Het Selecteren Van Voorwaartse of Achterwaartse Rotatie
    • Het Uitpakken Van Uw Gereedschap
    • Voor Gebruik
    • Beitel
    • Boren in Beton
    • Boren in Hout
    • Boren in Metaal
    • De Boorhamer Gebruiken
    • Rotatieboren
    • Sleutelloze Spankop
    • Beitelen
    • Onderhoud
    • Schoonmaak
    • Koolborstels
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Description des Symboles
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Consignes de Sécurité Supplémentaires
    • Déballage
    • F Contenu du Carton
    • Présentation du Produit
    • Burineur
    • Marteau Perforateur
    • Perceuse
    • Utilisation du Mandrin
    • Mandrin Auto-Serrant
    • Mode D'emploi
    • Sélection du Sens de Rotation
    • Burinage
    • Entretien
    • Perçage du Bois
    • Perçage du Béton
    • Perçage du Métal
    • Balais de Charbon
    • Nettoyage
  • Deutsch

    • Beschreibung der Symbole
    • Technische Daten
    • Umweltschutz
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
    • Auspacken des Gerätes
    • D Lieferumfang
    • Vor Inbetriebnahme
    • Drehbohren
    • Einsatzwerkzeug Einsetzen
    • Hammerbohren
    • Bedienungsanleitung
    • Meißeln
    • Rechts-/Linkslauf Einstellen
    • Schnellspannbohrfutter
    • Betonbohren
    • Holzbohren
    • Meißeln
    • Metallbohren
    • Reinigung
    • Wartung
    • Bürsten
  • Italiano

    • Garanzia
    • Introduzione
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dei Simboli
    • Norme Generali DI Sicurezza
    • Sicurezza Supplementare Per I Martelli Perforatori
    • Contenuto Della Confezione
    • Disimballaggio
    • Funzionamento del Mandrino
    • Prima Dell'uso
    • I Descrizione del Prodotto
    • Scalpello
    • Selezionando la Rotazione in Avanti O Indietro
    • Trapano Battente
    • Trapano Rotativo
    • Foratura Calcestruzzo
    • Istruzioni Per L'uso
    • Mandrino Auro-Serrante
    • Foratura Dei Metalli
    • Foratura del Legno
    • Manutenzione
    • Pulizia
    • Scalpellatura
    • Spazzole DI Carbonio
  • Español

    • Garantía
    • Introducción
    • Características Técnicas
    • Descripción de Los Símbolos
    • Normas Generales de Seguridad
    • Normas de Seguridad Adicionales
    • Antes del Uso
    • Contenido de la Caja
    • Desembalaje
    • Presentación del Producto
    • Cincelado
    • Martillo Perforador
    • Operación del Portabrocas
    • Taladro Convencional
    • Instrucciones de Uso
    • Portabrocas sin Llave
    • Selección de Rotación
    • Cincelado
    • Limpieza
    • Mantenimiento
    • Perforación de Hormigón
    • Perforación de Madera
    • Perforación de Metales
    • Escobillas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

850W
5-FUNCTION SDS+
HAMMER DRILL
RHD850
SDS+ BOORHAMER 850 W
MARTEAU PERFORATEUR BURINEUR
SDS PLUS 5 FONCTIONS
SDS-PLUS-BOHRHAMMER MIT
5 FUNKTIONEN, 850 W
MARTELLO PERFORATORE SDS+
5 FUNZIONI
MARTILLO PERFORADOR SDS PLUS DE
5 FUNCIONES
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GMC RHD850

  • Page 1 850W 5-FUNCTION SDS+ HAMMER DRILL RHD850 SDS+ BOORHAMER 850 W MARTEAU PERFORATEUR BURINEUR SDS PLUS 5 FONCTIONS SDS-PLUS-BOHRHAMMER MIT 5 FUNKTIONEN, 850 W MARTELLO PERFORATORE SDS+ 5 FUNZIONI MARTILLO PERFORADOR SDS PLUS DE 5 FUNCIONES...
  • Page 2: Table Of Contents

    Drilling metal be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will Chiselling repair, or at its discretion replace, the faulty part free of Maintenance charge.
  • Page 3: Environmental Protection

    Drill into Metal: Main Handle: 3.4m/s Auxiliary Handle: 2.8m/s Declaration Of Conformity Uncertainty: 1.5m/s The Undersigned: Mr Darrell Morris as authorized by: GMC Declare that: Impact drill into concrete: PRODUCT CODE: RHD850 Main Handle: 13.4m/s DESCRIPTION: 5-Function SDS+ Hammer Drill Auxiliary Handle: 9.5m/s...
  • Page 4: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) WARNING. Read all safety warnings and all protected supply. Use of an RCD reduces the risk of instructions. Failure to follow the warnings and instructions electric shock.
  • Page 5: Additional Safety Instructions For Hammer Drills

    b. Do not use the power tool if the switch does not turn Additional Safety for Hammer Drills it on and off. Any power tool that cannot be controlled For safety relating to protective clothing/equipment and with the switch is dangerous and must be repaired. general health hazards relating to power tools;...
  • Page 6: Contents Of Carton

    Contents of carton The GMC RHD850 SDS Plus Hammer Drill is supplied with the following accessories as standard: • 1 x SDS Plus Point & 1 x SDS Plus Flat Chisel (14 x 250mm) • 3 x SDS Plus Drill Bits (8/10/12 x 150mm) •...
  • Page 7: Know Your Product

    Know your product 1. SDS Chuck 2. Chuck Collar 3. Chuck Change Collar 4. Depth Stop Collar 5. Function Selector 6. Reverse Selection Lever 7. Trigger Switch 8. Lock On Button 9. Speed Control Dial 10. Power Indicator Light 11. Carbon Brush Alert Light 12.
  • Page 8: Unpacking

    Chuck (1). This means that it is unnecessary to tighten Unpacking the chuck around the bit Carefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself • Always grease the tail end of SDS bits; use pot of with all its features and functions. grease supplied.
  • Page 9: Rotary Drill

    Rotary Drill • To run the drill in anticlockwise (reverse) direction, position the reverse selection lever on the right, adjacent • Suitable for working with wood, metal and plastics, and to the symbol use of the keyless chuck • Do not attempt to move the reverse selection lever whilst •...
  • Page 10: Operating Instructions

    Operating Instructions Drilling Metal IMPORTANT: Put on all safety equipment required before • To ensure accuracy, mark the intended hole position you operate this drill using a hammer and centre punch • Use rotary drill mode only On/Off Trigger Switch •...
  • Page 11: Cleaning

    Cleaning • Keep your machine clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the machine’s service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes Brushes •...
  • Page 12: Introductie

    Boren in hout Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Boren in metaal Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat Beitelen indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal Onderhoud...
  • Page 13: Beschrijving Symbolen

    3,4 m/s² Gemachtigd door: GMC Hulphandvat: 2,8 m/s² Verklaar dat: Onzekerheid: 1,5 m/s² TYPE/ SERIENR: RHD850 NAAM/MODEL: SDS+ boorhamer, 850 W Impact boren in beton: Spanning: 220-240 V ~ 50 Hz Hoofdhandvat: 13,4 m/s² VOLDOET AAN DE VEREISTEN VAN DE RICHTLIJN: Hulphandvat: 9,5 m/s²...
  • Page 14: Algemene Veiligheidsregels

    Algemene veiligheidsregels het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Een beschadigd of in de knoop WAARSCHUWING Lees alle bediening- en geraakt snoeren verhoogt het risico op een elektrische veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle schok toe.
  • Page 15: Veiligheid Voor Boorhamers

    f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed kleding of sieraden. Houd haren, kleding en onderhouden snijwerktuigen met scherpe messen slaan handschoenen uit de buurt van bewegende delen. minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen. Loshangende kleding, sieraden en los hangende haren g) Gebruik het elektrische gereedschap, toebehoren kunnen vast komen te zitten in bewegende delen.
  • Page 16: Accessoires

    • Na gebruik: verwijder de stekker van het stopcontact en de boorbit/beitel uit de spankop Accessoires • De GMC RHD850 SDS+ boorhamer wordt geleverd met de volgende accessoires: • 1 x punt en 1 x platte beitel (14 x 250 mm) •...
  • Page 17: Onderdelenlijst

    Onderdelenlijst 1. SDS+ spankop 2. Spankop kraag 3. Spankop verwisselkraag 4. Dieptestop kraag 5. Functie schakelaar 6. Rotatierichting schakelaar 7. Trekker 8. Inschakel blokkeerknop 9. Snelheid controle schijf 10. Stroom indicator lampje 11. Rood koolborstel alarm lampje 12. Zijhandvat 13. Sleutelloze spankop...
  • Page 18: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    • Zorg ervoor dat de voet van een boor bit vrij is van vuil en Het uitpakken van uw gereedschap stof, en ingevet is voor gebruik Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat • Het plaatsen van een boor bit: u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt.
  • Page 19: Rotatieboren

    roteren van de boor Rotatieboren • Probeer de boor niet aan te zetten wanneer de • Geschikt voor het boren in hout, metaal en plastic met schakelaar in de ‘tussenin’ positie geschakeld is gebruik van de sleutelloze spankop • Er zijn 2 snelheden mogelijk in de Rotatieboren stand om Sleutelloze spankop de aandrijfkoppel onder controle te houden •...
  • Page 20: Beitelen

    • Zorg ervoor dat de boorbits geschikt zijn voor het metaal Aan-/uitschakelaar • Voor efficiënt boren en het langer behouden van • Houd de machine stevig met beide handen vast de kwaliteit van de boorbits gebruikt u een geschikt • Om de machine te starten drukt u de trekker in smeermiddel •...
  • Page 21: Koolborstels

    Koolborstels • Na verloop van tijd verslijten de koolborstels in de motor • Versleten koolborstels veroorzaken vermogen verlies, intermitterende storing en/of zichtbaar vonken • Het rode alarm lampje (11) brand wanneer de koolborstels tot op 3 mm dikte zijn versleten •...
  • Page 22 à cause de vice de fabrication ou de matériau dans les 24 mois suivants la date de l’achat de cet outil, Entretien GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit, à le Nettoyage réparer ou, à sa discrétion, à remplacer la pièce défectueuse Balais de charbon gratuitement.
  • Page 23: Description Des Symboles

    Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité en vigueur. acoustique pondérée A : dB(A) Incertitude : 3 dB(A) Déclaration de conformité CE Le soussigné: Mr Darrell Morris autorisé par: GMC Vibrations : Déclarez cela: Perçage du métal : TYPE/SÉRIE NO: RHD850 Poignée principale : 3,4 m/s2 NOM/MODÈLE: Marteau perforateur burineur SDS Plus 5 fonctions...
  • Page 24: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité accroît le risque de décharge électrique. d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des utiliser le cordon électrique pour porter, tirer ou consignes de sécurité et des instructions. Le débrancher l’appareil. Protéger le cordon électrique non-respect de ces consignes et instructions peut de la chaleur, du contact avec l’essence, des bords entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant de cet appareil aux personnes non habituées à de mettre l’appareil électrique en marche. Une clé son maniement ou n’ayant pas lu les présentes ou un instrument de réglage laissé fixé à un élément instructions.
  • Page 26: F Contenu Du Carton

    Contenu du carton préhensible dans le sens des aiguilles d’une montre. Butée de profondeur Le marteau perforateur burineur RHD850 GMC est livré • Appuyez sur le bouton situé sur le haut du trou d’insertion avec les accessoires suivants : de la butée de profondeur (4) pour pouvoir avancer ou •...
  • Page 27: Présentation Du Produit

    Présentation du produit 1. Mandrin SDS 2. Manchon du mandrin 3. Manchon de changement de mandrin 4. Trou d’insertion de la butée de profondeur 5. Sélecteur de fonction 6. Bouton d’inversion du sens de rotation 7. Gâchette 8. Bouton de marche continue 9.
  • Page 28: Utilisation Du Mandrin

    • Relâchez le bouton pour bloquer la butée de profondeur protection supplémentaire contre la pénétration de en place. poussières et d’éclats dans le mandrin SDS. 1. Placez le capuchon sur la tige de l’accessoire et faites-le coulisser jusqu’à ce qu’il atteigne l’épaulement de celui-ci. 2.
  • Page 29: Sélection Du Sens De Rotation

    • Le mode burineur offre deux fonctions : sans rotation du Pour installer un mandrin mandrin (stop de rotation) et avec rotation du mandrin. 1. Retroussez le manchon de changement de mandrin • Fonction burineur à stop de rotation : placez le sélecteur (3) et insérez à...
  • Page 30: Perçage Du Béton

    • Pour utiliser la fonction « marche continue », enfoncez • Assurez-vous que les forets employés soient conçus pour le bouton de marche continue tout en appuyant sur l’épaisseur et le type de métal envisagé, et que leur taille la gâchette. Relâchez ensuite la gâchette et l’appareil soit adaptée à...
  • Page 31: Nettoyage

    Nettoyage • Veillez au bon état de propreté de l’appareil. Les impuretés et la poussière entraînent une usure prématurée des éléments internes et écourtent la vie utile de l’appareil. Nettoyez la carcasse de l’appareil à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon sec. Si possible, utilisez un jet d’air comprimé...
  • Page 32 Bewahren Sie bitte Ihren Beleg als Kaufnachweis auf. Bedienungsanleitung Bei Registration innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum garantiert Betonbohren GMC dem Käufer dieses Produkts, dass GMC, wenn sich Teile Holzbohren dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum Metallbohren infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt erweisen, das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen Meißeln...
  • Page 33: Umweltschutz

    Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig. • Elektromagnetische Verträglichkeitsrichtlinie 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2002/95/EG • EN60745-1:2009; EN60745-2-6:2010 • EN55014-1/A1:2009; EN55014-2/A2:2008 • EN61000-3-2/A2:2009; EN61000-3-3:2008 TECHN. UNTERLAGEN HINTERLEGT BEI GMC Datum: 01/01/12 Vorbei unterzeichnet: Mr Darrell Morris, Managing Director...
  • Page 34: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen bewegenden Geräteteilen.
  • Page 35: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen dies zu Unfällen führen. haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. einschalten.
  • Page 36: D Lieferumfang

    Griffhalterung gelockert. 2. Stellen Sie den Zusatzgriff in die gewünschte Position. Lieferumfang 3. Fixieren Sie den Griff, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn Der GMC-SDS-Plus-Bohrhammer RHD850 wird mit drehen. folgendem Standardzubehör geliefert: Tiefenanschlag • 1 SDS-Plus-Spitz- und 1 SDS-Plus-Flachmeißel (14 x •...
  • Page 37 Geräteübersicht 1. SDS-Plus-Bohrfutter 2. Bohrfutterring 3. Bohrfutterwechselring 4. Tiefenanschlaghalter 5. Funktionswahlschalter 6. Drehrichtungsumschalter 7. Auslöseschalter 8. Dauerbetriebsschalter 9. Drehzahlregler 10. Netzanschlussanzeige 11. Kohlebürsten-Warnlampe 12. Zusatzgriff 13. Schnellspannbohrfutter...
  • Page 38: Einsatzwerkzeug Einsetzen

    • Geben Sie die Taste frei, um den Tiefenanschlag in der Staubschutzkappe anbringen gewünschten Position zu fixieren. • Die Staubschutzkappe bietet dem SDS-Plus-Bohrfutter zusätzlichen Schutz vor Staub und Schmutz. Einsatzwerkzeug einsetzen 1. Führen Sie die Staubschutzkappe auf den Schaft des Einsatzwerkzeugs und schieben Sie sie vor, bis sie an •...
  • Page 39: Meißeln

    Meißeln Bohrfutter anbringen 1. Ziehen Sie den Bohrfutterwechselring (3) zurück und • Geeignet zur Bearbeitung von Mauerwerk, Beton u.ä. stecken Sie das benötigte Bohrfutter bis zum Anschlag • Die Meißelfunktion lässt sich sowohl mit als auch auf die Spindel. ohne Rotation des SDS-Plus-Bohrfutters (Drehstopp) 2.
  • Page 40: Betonbohren

    • Drücken Sie zur Verwendung der Dauerbetriebsfunktion • Verwenden Sie ein geeignetes Schmiermittel oder den Dauerbetriebsschalter, während Sie den Schneidflüssigkeit, um eine effiziente Bohrleistung zu Auslöseschalter gedrückt halten. Der Auslöseschalter erzielen und die Lebensdauer des Bohrers zu verlängern. kann dann wieder freigegeben werden; der Bohrhammer Meißeln läuft dennoch weiter.
  • Page 41: Bürsten

    trockenen Tuch. Die Entlüftungsöffnungen mit sauberer, trockener Druckluft reinigen, sofern verfügbar. Bürsten • Mit der Zeit unterliegen die Kohlebürsten des Motors dem Verschleiß. • Wenn der Verschleiß der Bürsten fortgeschritten ist, kann dadurch die Motorleistung abnehmen, die Maschine kurzzeitig ausfallen oder es kann zu sichtbarer Funkenbildung kommen.
  • Page 42: Introduzione

    Trapano Rotativo novità GMC. I dati personali raccolti saranno trattati con la Trapano Battente massima riservatezza e non saranno rilasciati a terze parti. Scalpello Informazioni sull’acquisto...
  • Page 43: Descrizione Dei Simboli

    EC Dechiarazione di Confirmitá Maniglia ausiliaria: 2,8 m/s2 Incertezza: 1,5 m/s2 Il sottoscritto: Mr Darrell Morris Come autorizzato di: GMC Dichiari quello: Trapano a percussione nel calcestruzzo: TIPO/ NUMERO DI SERIE: RHD850 Maniglia principale: 13,4 m/s2 NOME/ MODELLO: Martello perforatore SDS+ 5 funzioni...
  • Page 44: Norme Generali Di Sicurezza

    Norme generali di sicurezza cavo lontano da fonti di calore, olio, e sostanze affini, bordi appuntiti o parti in movimento. I cavi danneggiati AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. o attorcigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare e.
  • Page 45: Sicurezza Supplementare Per I Martelli Perforatori

    dell’utensile. e. Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi momento mantenere i piedi poggiati su superfici f. Mantenere le lame pulite e affilate. Gli utensili da taglio solide e un punto di appoggio sicuro. Un buon tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti equilibrio consente di avere il massimo controllo affilati sono meno soggetti a bloccarsi e più...
  • Page 46: Contenuto Della Confezione

    Arresto di profondità Contenuto della confezione • Premere il pulsante sulla parte superiore del anello di Il martello perforatore GMC RHD850 è dotato dei seguenti arresto profondità (4) per consentire il movimento avanti accessori standard: e indietro dell’arresto di profondità...
  • Page 47: I Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto 1. Mandrino SDS 2. Anello del Mandrino 3. Anello a cambio mandrino 4. Anello di arresto profondità 5. Selettore di funzione 6. Leva di selezione ad azione inversa 7. Interruttore a grilletto 8. Pulsante di blocco 9. Quadrante di controllo velocità...
  • Page 48: Trapano Rotativo

    • Per inserire una punta da trapano: • Due velocità sono disponibili in modalità a rotazione per permettere il controllo della coppia 1. Tirare indietro il collare mandrino (2) e tenere premuto • Utilizzare bassa velocità rotante per una maggiore 2.
  • Page 49: Mandrino Auro-Serrante

    • Non tentare di spostare la leva di selezione inversa Istruzioni per l’uso mentre il trapano è in esecuzione IMPORTANTE: Mettere su tutte le apparecchiature di • Non tentare di eseguire il trapano con la leva di sicurezza necessarie prima di usare il trapano selezione inversa in posizione intermedia Interruttore a grilletto ON/OFF •...
  • Page 50: Foratura Del Legno

    • Assicurarsi sempre che il materiale è sicuro. Se Foratura del legno opportune utilizzare una morsa o pinza di blocco per • Utilizzare solo la modalità rotante del trapano mantenere il lavoro, tenere sempre due mani sul trapano • Assicurarsi che le punte sono adatte per il legno, e sono alla portata massima di questo esercizio (vedi specifiche) Manutenzione ATTENZIONE: Rimuovere sempre la spina dalla rete...
  • Page 51: Introducción

    Perforación de metales materiales o de mano de obra defectuosos dentro de los Cincelado 24 meses a partir de la fecha de la compra original, GMC Mantenimiento reparará, o a su discreción, sustituirá la pieza defectuosa sin cargo. Esta garantía no se aplica al uso comercial ni se Limpieza amplia al desgaste normal o a los daños resultantes de un...
  • Page 52: Descripción De Los Símbolos

    Vibraciones: legislación correspondientes. Taladrado en metal: Declaración de conformidad CE Empuñadura principal: 3,4 m/s2 El abajo firmante: Mr Darrell Morris Autorizado por: GMC Empuñadura lateral: 2,8 m/s2 Declara que el producto: Incertidumbre: 1,5 m/s2 Tipo y N° de serie: RHD850 Energía eléctrica: 220-240 V~ 50 Hz 850 W...
  • Page 53: Normas Generales De Seguridad

    eléctrica aumentará el riesgo de descargas eléctricas. Normas generales de seguridad d) No maltrate el cable de alimentación. No use ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad nunca el cable de alimentación para transportar la e instrucciones. El no respetar estas advertencias e herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla.
  • Page 54: Normas De Seguridad Adicionales

    e) No adopte posturas forzadas. Manténgase en Si encuentra daños, haga reparar la herramienta posición firme y en equilibrio en todo momento. De eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes son este modo, podrá controlar mejor la herramienta eléctrica causados por herramientas eléctricas que carecen de un en situaciones inesperadas.
  • Page 55: Contenido De La Caja

    • Pulse el botón en la parte superior del collar de sujeción del tope de profundidad (4) para permitir el movimiento Este Martillo perforador SDS Plus de 5 funciones RHD850 hacia atrás y hacia delante del tope de profundidad. GMC se suministra con los accesorios siguientes: •...
  • Page 56: Presentación Del Producto

    Presentación del producto 1. Portabrocas SDS 2. Collar del portabrocas 3. Collar de cambio de portabrocas 4. Collar de sujeción del tope de profundidad 5. Selector de función 6. Inversor del sentido de rotación 7. Gatillo interruptor 8. Botón de marcha continua 9.
  • Page 57: Operación Del Portabrocas

    2. Inserte la broca en el portabrocas SDS como de Operación del portabrocas costumbre. • Este aparato tiene un portabrocas diseñado para brocas SDS Plus. Selector de función • El sistema SDS permite que la broca se mueva dentro • El aparato se puede utilizar en cinco modos de operación del portabrocas (1).
  • Page 58: Selección De Rotación

    • Para la función de cincelado rotatorio: alinee el selector Colocación de una broca/accesorio que no sea SDS: de funciones con el símbolo (NOTA: Esta es una 1. Sujete la parte posterior del portabrocas sin llave y gire “posición intermedia”. El selector de función no hace clic el anillo frontal del portabrocas para abrir el portabrocas en esta posición).
  • Page 59: Perforación De Hormigón

    • Tenga en cuenta que cuando está cincelado hay riesgo Perforación de hormigón de proyección de viruta y otros residuos de la pieza de • Utilizando el modo de martillo perforador, aplique presión trabajo. en la parte posterior del aparato, en línea con la broca. •...
  • Page 60: Escobillas

    Escobillas • Con el tiempo las escobillas de carbón en el interior del motor pueden desgastarse. • Unas escobillas con un desgaste excesivo pueden provocar un fallo de energía, fallo intermitente, o chispas visibles. • El indicador rojo de cambio de las escobillas (11) se enciende cuando las escobillas se han desgastado y presentan un espesor de 3 mm.

Table of Contents