Summary of Contents for Hansgrohe Axor Massaud 42305000
Page 1
DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding DK Monteringsvejledning PT Manual de Instalación PL Instrukcja montażu CS Montážní návod SK Montážny návod ZH 组装说明 RU Инструкция по монтажу HU Szerelési útmutató Massaud FI Asennusohje 42305000 SV Monteringsanvisning LT Montavimo instrukcijos HR Uputstva za instalaciju TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montare EL Οδηγία συναρμολόγησης...
Page 3
Serviceteile/Pièces détachées/Spare parts/Parti di ricambio/Repuestos/Service onderdelen/Re- servedele/Peças de substituição/Części serwisowe/Servisní díly/Servisné diely/ 备用零件/Κомплеκт/Tartozékok/Varaosat/Reservdelar/Atsarginės dalys/Rezervni djelovi/Yedek Parçalar/Piese de schimb/Ανταλλακτικά//Rezervni deli/Varuosad/Rezerves daļas/Rezervni delovi/Servicedeler/Сервизни части/Pjesët e servisit/الغيار عطق M6x100 95182000 9868000 Reparaturset für Waschschüssel Pesualtaan korjaussarja set de réparation pour lavabo Reparationssats för handfat service set for basin Praustuvės priežiūros rinkinys set de servicio per lavabo Garnitura za popravljanje umivaonika Set para reparar lavabo Yıkama anahtarı için tamir seti reparatieset voor wastafel Set de reparaţii pentru chiuvetă Reparationssæt til vaskefadet Σετ επισκευών νιπτήρα...
Page 4
Do lavórov sa môžu montovať iba neu- zatvárateľné odpadové ventily, napr. Hans- grohe, obj. č. 50001000. 盥洗盆内只允许安装不可锁定的溢流 50001000 阀,例如:汉斯格雅溢流阀,物品编号 50001000。 В раковине можно устанавливать только незапирающиеся спускные клапаны, напри- мер спускной клапан Hansgrohe, артикул In die Waschschüsseln dürfen nur unverschließbare 50001000. Ablaufventile montiert werden, z. B. Hansgrohe Ablauf- A mosdókba csak nem zárható ventil Artikelnummer 50001000. lefolyószelepet szabad felszerelni, pl. Seules des vannes d’écoulement non Hansgrohe lefolyószelep, cikkszám: verrouillables doivent être montées dans les 50001000. lavabos. Par ex. vanne d’écoulement Hans- Pesualtaisiin saa asentaa ainoastaan grohe réf. 50001000. poistoventtiilejä, joita ei voi sulkea, esim. Only non-locking drain valves may be Hansgrohen poistoventtiili, ar tikkelinumero installed in the wash bowls, e.g. HansGrohe 50001000. drain valve, par t no. 500001000. I handfaten får man bara montera IT I Nei lavandini si devono montare solo avloppsventiler som inte kan stängas, t.ex. valvole di scarico non chiudibili, p. es. val- Hansgrohe avloppsventil ar tikelnummer vola di scarico Hansgrohe Numero ar ticolo 50001000.
Page 5
Valamutes on lubatud kasutada üksnes mittesulguvaid äravooluventiile, nt Hansgrohe äravooluventiil tootekoodiga 50001000. Šajā izlietnē drīkst iemontēt vienīgi neaizveramus noteces vārstus, piem., Hansgrohe noteces vārstu ar ar tikula numuru 50001000. U umivaonike se smeju montirati samo odvodni ventili bez mogućnosti zatvaranja, npr. Hansgrohe odvodni ventil, br. proizvoda 50001000. I vaskeser vanten skal det kun monteres avløpsventiler som ikke kan lukkes, f.eks. Hansgrohe avløpsventil ar tikkel-nummer 50001000. В умивалниците е позволено да бъдат монтирани само не затварящи се клапани за отвеждане, напр. клапан за отвеждане на Hansgrohe ном. № 50001000. Në lavamane lejohet të montohen vetëm valvula shkarkimi që nuk janë të bllokueshme, p.sh. valvula e shkarkimit Hansgrohe me numër ar tikulli 50001000. ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻘﻂ ﺑﺘﺮآﻴﺐ ﺻﻤﺎﻣﺎت ﺻﺮف ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻔﺘﺢ ﻓﻲ اﻟﺤﻮض، ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل ﺻﻤﺎم ﺻﺮف هﺎﻧﺰﺟﺮوهﻪ ﻣﻨﺘﺞ رﻗﻢ .50001000...