Page 1
SMA 50 D Maniküre/Pediküre-Set I Set per manicure/pedicure Gebrauchsanweisung ..... 2 Instruzioni per l´uso ....16 G Manicure/Pedicure set r Набор для маникюра и Instruction for Use ....7 педикюра Инструкция по применению ...21 F Instruments de manucure et de pédicure...
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhalt 1. Wichtige Hinweise ........3 3.2 Aufsätze ..........4 2. Inbetriebnahme ........4 4.
1. Wichtige Hinweise ACHTUNG: Bitte achten Sie darauf, dass sich bei der Anwendung keine Haare an den rotierenden Aufsätzen verfangen können. Tragen Sie zu ihrer Sicherheit ein Haargummi. Bei der Benutzung kann es auf der Haut zu einer starken Wärmeentwicklung kommen. –...
2. Inbetriebnahme 2.1 Wissenswertes zum Gerät Dieses Maniküre- und Pediküregerät ist mit hochwertigen Aufsätzen ausgestattet. In der Grund- ausführung sind 6 Aufsätze aus langlebiger Saphirbeschichtung, beziehungsweise aus Polierfilz beigefügt. Zusammen mit der stufenlosen Geschwindigkeitsregelung und dem Rechts-/Links- lauf wird eine professionelle Fuß- und Nagelpflege möglich, wie es sonst nur beim Fußpfleger möglich ist.
Folgende sechs Aufsätze sind in der Grundausstattung inbegriffen: A – Saphirkegel Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an Fußsohle und Ferse und Bearbeiten der Nägel. B – Filzkegel Glätten und Polieren des Nagelrands nach dem Feilen sowie zur Säu- berung der Nageloberfläche.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 7374-915766 E-Mail: service@sanitas-online.de www.sanitas-online.de Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b...
Page 7
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Contents 1. Important notes ........8 3.2 Attachments ........... 9 2. Commencing operation ......8 4.
Page 8
1. Important notes ATTENTION: Please ensure that no hair can get caught in the rotating attachments when using the device. Use a hair tie for your safety. During use, considerable heat may be experienced on the skin. – During treatment, check the results regularly. This applies particularly in the case of diabetics, since they are less sensitive to pain and more susceptible to injury.
2.2 Power supply To ensure adequate power at all times for good and powerful treatment of the feet and nails, this instrument is provided with a permanently attached power unit. 3. Application 3.1 General – This instrument is intended only for the treatment of hands (manicure) and feet (pedicure). –...
C – Sapphire disk, fine Filing and treatment of the nails, fine grained sapphire disk. The specific aspect of this sapphire disk is that only the inner disk ro- tates, while the outer support is stationary. This enables precise filing of the nails without the risk of burning the skin with the fast rotating disk.
Page 11
FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez- la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sommaire 1. Remarques importantes ......12 3.2 Embouts ........... 13 2. Mise en service........13 4. Nettoyage ..........14 2.1 A savoir sur l‘appareil .......
1. Remarques importantes ATTENTION : Assurez-vous que les embouts rotatifs ne risquent pas d’attraper des cheveux lors de l’utilisation de l’appareil. Pour éviter cela, attachez vos cheveux. L‘utilisation peut causer un fort dégagement de chaleur au niveau de la peau. –...
2. Mise en service 2.1 A savoir sur l‘appareil Cet appareil de manucure et de pédicure est équipé d‘embouts haut de gamme. Le modèle de base dispose de 6 embouts à revêtement de saphir de longue durée, le cas échéant de feutre de polissage.
Les 6 embouts suivants font partie de l‘équipement de base: A – Cône saphir Elimination des peaux sèches, de la corne ou des durillons sur la plante du pied et le talon et traitement des ongles. B – Cône feutre Lissage et polissage des bords des ongles après limage ainsi que nettoyage de la surface de l‘ongle.
– Ne pas laissez tomber l‘appareil. – Veillez à ce que l‘eau ne pénètre pas dans l‘appareil. Si cela se produisait, ne réutilisez l‘appareil qu‘au moment où il est entièrement sec. – Pour le nettoyage, ne pas se servir d‘agent de nettoyage chimique ni de produit abrasif. –...
Page 16
ITALIANO Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impie- ghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Indice 1. Note importanti ........16 3.2 Accessori intercambiabili ....18 2. Puesta en operación ....... 18 4. Pulizia/cura ..........19 2.1 Indicaciones interesantes sobre el 5.
Page 17
1. Note importanti ATTENZIONE: Prestare attenzione affinché non si impiglino i capelli negli accessori rotanti. Indossare un elastico per capelli per sicurezza. Durante l‘uso si può sviluppare una forte produzione di calore sulla pelle o sull‘unghia. – Controllare i risultati ad intervalli regolari durante il trattamento. Ciò è particolarmente importante per i diabetici poiché...
Page 18
2. Puesta en operación 2.1 Indicaciones interesantes sobre el aparato Questo apparecchio per manicure e pedicure è dotato di accessori di alta qualità Nella versione di base il set contiene 6 accessori in zaffiro di lunga durata o feltro per lucidare. Grazie alla rego- lazione della velocità...
Page 19
La dotazione comprende i seguenti accessori intercambiabili: A – Cono in zaffiro Rimozione di pelle secca, duroni o calli sulle piante dei piedi e sui talloni e trattamento delle unghie. B – Cono in feltro Levigatura e lucidatura del bordo unghia dopo la limatura nonché pulitura della superficie dell‘unghia.
Page 20
– Assicurarsi che nell‘apparecchio non penetri acqua. Qualora accada, utilizzare l‘apparecchio solo dopo che questo si sia completamente asciugato. – Non utilizzare detergenti chimici o abrasivi per la pulizia. – Non immergere in nessun caso l‘apparecchio e l‘alimentatore in acqua o in altri liquidi. 5.
Page 21
РУССКИЙ Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. Содержание 1. Важная информация ......22 3.2 Насадки ..........23 2. Ввод в действие ........23 5. Технические характеристики ....25 2.1 Сведения...
Page 22
1. Важная информация ВНИМАНИЕ: Следите за тем, чтобы во время использования волосы не попали на вращающиеся насадки. В целях безопасности носите резинку для волос. Во время использования на коже может происходить сильное выделение тепла. – Регулярно контролируйте результаты во время обработки. Это особенно относится к...
Page 23
2. Ввод в действие 2.1 Сведения об аппарате Этот аппарат для маникюра и педикюра оснащен высококачественными насадками. В базовом варианте поставки прилагаются 6 насадок с долговечным покрытием из сапфира или полировального войлока. При наличии бесступенчатого регулирования скорости и переключения направления вращения „правое/левое“ обеспечивается возможность...
Page 24
Следующие 6 насадок включены в основное оснащение: A – Сапфировый конус Удаление сухой и ороговевшей кожи или мозолей с подошв ног и пяток, а также обработка ногтей. B – Войлочный конус Выравнивание и полирование краев ногтей после шлифования, а также очистка верхней поверхности ногтей. Полируйте всегда круговыми...
Page 25
– Следите за тем, чтобы в аппарат не попала вода. Если это все же произойдет, пользуйтесь аппаратом, только когда он полностью высохнет. – Не используйте для очистки никакие химические чистящие средства или абразивы. – Никогда не погружайте аппарат и блок питания в воду или другие жидкости. 5.
Page 28
Hans Dinslage GmbH, Söflinger Str. 28, 88524 Uttenweiler, GERMANY...
Need help?
Do you have a question about the SMA 50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers