Kohler Sterling 7613 Series Installation Manual

Whirlpool bath
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation Guide
Whirlpool Bath
7613 series
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1072813-2-A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kohler Sterling 7613 Series

  • Page 1 Installation Guide Whirlpool Bath 7613 series Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1072813-2-A...
  • Page 2: Important Information

    Important Information WARNING: When using electrical products, always follow basic precautions, including the following: DANGER: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump only to properly installed Ground-Fault Circuit-Interrupters (GFCI). Do not remove the plug grounding pins.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Important Information ............. . 2 Thank You For Choosing Sterling .
  • Page 4: Thank You For Choosing Sterling

    Thank You For Choosing Sterling We appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers are listed within this manual. Thanks again for choosing Sterling. Tools and Materials Plus: •...
  • Page 5 Before You Begin (cont.) This whirlpool is designed for corner installations. Upon receipt, check for shortages or damage. Report any shortages or damage immediately. Do not remove the old fixture before you unpack and inspect the new unit. Store the whirlpool in a safe place until you begin installation to avoid damage. If remodeling, measure the existing framework before removing the old whirlpool to make sure that the new whirlpool will fit.
  • Page 6: Roughing-In

    60" (152.4 cm) Recommended faucet area 72" (182.9 cm) 44" (111.8 cm) 1/2" (1.3 cm) 44" 42-7/16" (111.8 cm) (107.8 cm) 60" (152.4 cm) Tile Flange Detail 4-1/4" (10.8 cm) 10-1/4" 24-7/8" (26 cm) (63.2 cm) 42-7/16" (107.8 cm) 17-1/2" (44.5 cm) 20-1/2"...
  • Page 7: Prepare The Site

    2. Prepare the Site IMPORTANT! The whirlpool supports must rest directly on a level subfloor. IMPORTANT! Squeaking may develop if the whirlpool is installed over a subfloor other than plywood. In order to prevent squeaking, place the included pad between the whirlpool and the subfloor and positioned under the whirlpool supports.
  • Page 8: Install The Rough Plumbing

    Whirlpool Rim Install the faucet to the rim and plywood according to the faucet manufacturer's instructions. Drain Drain Cutout Location 44" 44" (111.8 cm) Faucet Location (111.8 cm) 3. Install the Rough Plumbing NOTE: Provide access to all plumbing connections to simplify future maintenance. Include access at the back of the plumbing wall whenever possible.
  • Page 9: Remove The Apron Panel

    Tabs Clips Apron Frame Apron Panel 4. Remove the Apron Panel Insert a flat-blade screwdriver or other prying tool into one of the two screwdriver slots. Use the screwdriver to pry the bottom clip out and release the clip. When all bottom clips are released, pull the bottom of the panel away from the apron to release the remaining clips.
  • Page 10: Position The Whirlpool

    54" (137.2 cm) Maximum 11/16" (1.7 cm) 1-1/2" (3.8 cm) Brace Stud Verify that the whirlpool is level. 5. Position the Whirlpool CAUTION: Risk of product damage. Do not lift or move the whirlpool by the apron or apron braces. Verify that the apron braces are attached before installing the whirlpool, then lift the whirlpool by the rim at multiple points.
  • Page 11 Position the Whirlpool (cont.) NOTE: Do not use plaster, gypsum cement, or drywall compound for this application, as they will not provide adequate structural support. NOTE: The whirlpool supports must rest directly on the subfloor. Spread a 2″ (5.1 cm) layer of mortar cement on the subfloor, spreading it so that each area of the whirlpool that will contact the subfloor has mortar cement.
  • Page 12: Secure The Whirlpool To The Stud Framing

    Whirlpool Flange Wall Stud Roofing Nail 6. Secure the Whirlpool to the Stud Framing CAUTION: Risk of product and property damage. Do not nail or drill through the whirlpool flange, as this may crack the flange and cause leaks. IMPORTANT! Risk of product damage. To avoid rust marks on your product, ensure the roofing nails or non-tapered flathead screws are galvanized or plated.
  • Page 13: Install The Electrical Outlet

    Block Location 3-1/2" 42-1/2" (8.9 cm) (108 cm) 54-5/8" (138.7 cm) 5" (12.7 cm) Install a GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet. Bond in accordance with applicable codes. 1-1/2" (3.8 cm) minimum from the floor. 7. Install the Electrical Outlet CAUTION: Risk of personal injury.
  • Page 14: Cut The Pump Banding Straps

    Pump Suction Line Drainage Note: Pump model illustrated may differ from your actual product. Cut the pump banding straps. 8. Cut the Pump Banding Straps IMPORTANT! This step is necessary to make your whirlpool operate more quietly. IMPORTANT! Do not raise the pump higher than it was before you cut the pump banding straps. If the pump is raised too high, it will not prime properly.
  • Page 15: Make Electrical Connections

    Plug the pump into the outlet. 10. Make Electrical Connections Make Connections DANGER: Risk of electric shock. To reduce the risk of electrical shock, connect the pump only to properly installed Ground-Fault Circuit-Interrupters (GFCI). Do not remove the plug grounding pins.
  • Page 16: Complete The Finished Wall

    Water-Resistant Water-Resistant Wall Material Wall Material Tile or Other Wall Finish Finished Wall Whirlpool Flange Clear 100% Whirlpool Flange Clear 100% Silicone Sealant Silicone Sealant 1/4" (6 mm) 1/4" (6 mm) Whirlpool with Water-Resistant Whirlpool with Tile, Wall Material and Finished Wall Marble, Etc.
  • Page 17: Confirm Proper Operation

    Fill with water at least 2" (5.1 cm) above the highest jet. Turn the jet trim ring clockwise to Position the jet decrease the flow. nozzles to direct the water flow as desired. Press the air switch to turn the whirlpool on or off.
  • Page 18: Install The Apron Access Panel

    Tabs Clips Apron Frame Apron Panel 14. Install the Apron Access Panel IMPORTANT! Risk of product damage. Ensure that the tabs are aligned before pressing the apron panel into place. Improper alignment can damage the clips. Ensure that the apron area is free from obstructions. Position the apron panel in the apron frame.
  • Page 19 Troubleshooting Table (cont.) Symptoms Probable Causes Recommended Action Mold or mildew detected A. Blocked channel drainage. A. Use a sharp wooden or plastic (for units with wall object to scrape any buildup from surrounds). the seam. Increase the frequency of cleaning.
  • Page 20 Guide d’installation Baignoire à hydromassage Renseignements importants AVERTISSEMENT : Des précautions de base seront observées pour l’installation d’équipements électriques, incluant : DANGER : Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique, raccorder uniquement à une prise de terre, protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI). Ne pas retirer les broches de mise à...
  • Page 21 Sommaire Renseignements importants ............1 Outils et matériels .
  • Page 22: Avant De Commencer

    Avant de commencer (cont.) ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. N’appliquer que du mastic à la silicone claire à 100% aux endroits désignés. Ne pas rajouter de mastic à la silicone à d’autres endroits. L’utilisation inappropriée du mastic à la silicone peut renfermer de l’humidité et créer ainsi des fuites ou de la moisissure.
  • Page 23: Plan De Raccordement

    60" (152,4 cm) Emplacement recommandé du robinet 72" (182,9 cm) 44" (111,8 cm) 1/2" (1,3 cm) 44" 42-7/16" (111,8 cm) (107,8 cm) 60" (152,4 cm) Détail de bride de carrelage 4-1/4" (10,8 cm) 10-1/4" 24-7/8" (26 cm) (63,2 cm) 42-7/16" (107,8 cm) 20-1/2"...
  • Page 24: Préparer Le Site

    Nouvelle construction du cadrage (cont.) IMPORTANT ! Construire le sol en contreplaqué. Si la baignoire à hydromassage est installée sur du matériau autre que du contreplaqué, de la friction pourrait causer un grincement au fil du temps. 2. Préparer le site IMPORTANT ! Les supports de la baignoire à...
  • Page 25: Installer La Plomberie De Raccordement

    Rebord de la baignoire à hydromassage Installer le robinet sur le rebord et bois contreplaqué selon les instructions du fabricant. Découpe Emplacement du drain du drain 44" 44" (111,8 cm) Emplacement (111,8 cm) du robinet 3. Installer la plomberie de raccordement REMARQUE : Prévoir un accès à...
  • Page 26: Retirer Le Panneau Du Bandeau

    Languettes Clips Cadre du bandeau Panneau du bandeau 4. Retirer le panneau du bandeau Insérer un tournevis à tête plate ou autre outil à chacun des deux emplacements pour tournevis. Utiliser le tournevis pour dégager le clip inférieur et libérer le clip. Lorsque les clips inférieurs sont relachés, tirer le dessous du panneau à...
  • Page 27: Positionner La Baignoire À Hydromassage

    54" (137,2 cm) Maximum 11/16" (1,7 cm) 1-1/2" (3,8 cm) Renfort Montant Vérifier que la baignoire à hydromassage soit nivelée. 5. Positionner la baignoire à hydromassage ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever ni déplacer la baignoire à hydromassage par le bandeau ou des montants du bandeau.
  • Page 28 Positionner la baignoire à hydromassage (cont.) Vérifier que la baignoire à hydromassage soit nivelée et bien supportée par le sol. Installer un lit de mortier (Optionnel) Retirer la baignoire à hydromassage et le patin de l’alcôve. REMARQUE : Ne pas utiliser de plâtre dur ou de pâte à joint pour cette application car ces produits ne procurent pas de support structurel adéquat.
  • Page 29: Sécuriser La Baignoire À Hydromassage Au Cadrage Du Montant

    Bride de la baignoire à hydromassage Montant mural Clou pour toiture 6. Sécuriser la baignoire à hydromassage au cadrage du montant ATTENTION : Risque d’endommagent du produit et de la propriété. Ne pas clouer ni percer à travers la bride de la baignoire à hydromassage, car ceci pourrait craqueller la bride et causer des fuites.
  • Page 30: Installer La Prise De Courant

    Emplacement du bloc 3-1/2" 42-1/2" (8,9 cm) (108 cm) 54-5/8" (138,7 cm) 5" (12,7 cm) Installer une prise protegée par un disjoncteur différenciel GFCI et mise à la terre de 120V, 15 A. Sceller en fonction des codes en vigueur. 1-1/2"...
  • Page 31: Sectionner Les Sangles De Retenue De La Pompe

    Pompe Ligne d'aspiration Drainage Remarque: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. Couper les sangles de retenue de la pompe. 8. Sectionner les sangles de retenue de la pompe IMPORTANT ! Cette étape est nécessaire pour que la baignoire à hydromassage fonctionne plus silencieusement.
  • Page 32: Faire Les Connexions Électriques

    Brancher la pompe à la prise. 10. Faire les connexions électriques Faire les connexions DANGER : Risque d’électrocution. Afin de réduire les risques de choc électrique, raccorder uniquement à une prise de terre, protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI). Ne pas retirer les broches de mise à...
  • Page 33: Compléter Le Mur Fini

    Matériau hydrorésistant du mur Carrelage ou Matériau hydrorésistant du mur autre finition Bride de la du mur Mur fini baignoire à hydromassage Bride de la baignoire à hydromassage Mastic à la silicone Mastic à la silicone 1/4" (6 mm) claire à 100% claire à...
  • Page 34: Confirmer Le Bon Fonctionnement

    Remplir d'eau au-moins à 2" (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la bague du jet vers la Orienter les jets droite pour pour diriger le diminuer le débit. débit d'eau en position désirée. Presser sur l'interrupteur d'air pour activer ou arrêter la baignoire à...
  • Page 35: Retirer Le Panneau D'accès Du Bandeau

    Languettes Clips Cadre du bandeau Panneau du bandeau 14. Retirer le panneau d’accès du bandeau IMPORTANT ! Risque d’endommagement du produit. S’assurer que les languettes soient alignées avant de mettre le panneau du bandeau en place. Un alignement incorrect peut endommager les clips. S’assurer qu’il n’y ait pas d’obstructions autour du bandeau.
  • Page 36 Tableau de dépannage (cont.) Symptômes Causes probables Action recommandée Fonctionnement bruyant. A. Les sangles de retenue de la A. Couper les sangles de retenue avec pompe n’ont pas été coupées. des cisailles de ferblantier. Une fuite est détectée A. Fuite de la tuyauterie. A.
  • Page 37 Guía de instalación Bañera de hidromasaje Información importante ADVERTENCIA: Al usar productos eléctricos, siempre siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la bomba solamente a tomacorrientes correctamente conectados a tierra, protegidos con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI).
  • Page 38 Contenido Información importante ............. 1 Herramientas y materiales .
  • Page 39: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar (cont.) PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Sólo aplique sellador 100% de silicona en las áreas donde se indique. No añada sellador de silicona en ninguna otra área. El uso incorrecto de sellador de silicona puede atrapar humedad, y producir fugas o moho. Para instalaciones de sólo bañera de hidromasaje, es necesario aplicar sellador 100% de silicona en las uniones de las paredes y la bañera de hidromasaje.
  • Page 40: Diagrama De Instalación

    60" (152,4 cm) Área recomendada para la grifería 72" (182,9 cm) 44" (111,8 cm) 1/2" (1,3 cm) 44" 42-7/16" (111,8 cm) (107,8 cm) 60" (152,4 cm) Detalle del reborde para azulejos 4-1/4" (10,8 cm) 10-1/4" 24-7/8" (26 cm) (63,2 cm) 42-7/16"...
  • Page 41: Prepare El Sitio

    Construcción nueva de la estructura de postes de madera (cont.) ¡IMPORTANTE! Construya el piso de madera contrachapada. Si la bañera de hidromasaje se instala sobre material que no sea madera contrachapada, con el tiempo la fricción podría causar rechinidos. 2. Prepare el sitio ¡IMPORTANTE! Los soportes de la bañera de hidromasaje deben apoyarse directamente en un subpiso nivelado.
  • Page 42: Instale El Tendido De Tuberías

    Borde de la bañera de hidromasaje Instale la grifería en el borde y la madera contrachapada según las instrucciones del fabricante de la grifería. Abertura del Ubicación del desagüe desagüe 44" 44" (111,8 cm) Lugar de instalación (111,8 cm) de la grifería 3.
  • Page 43: Retire El Panel De Acceso

    Lengüetas Clips Estructura del faldón Panel del faldón 4. Retire el panel de acceso Introduzca un destornillador plano u otra herramienta de palanca en una de las dos ranuras para destornillador. Utilice el destornillador para apalancar el clip inferior y liberarlo. Una vez que los clips inferiores se hayan soltado, jale la parte inferior del panel para separarlo del faldón y así...
  • Page 44: Coloque La Bañera De Hidromasaje

    54" (137,2 cm) Máximo 11/16" (1,7 cm) 1-1/2" (3,8 cm) Refuerzo Poste de madera Verifique que la bañera de hidromasaje esté nivelada. 5. Coloque la bañera de hidromasaje PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante ni mueva la bañera de hidromasaje sosteniéndola por el faldón ni los refuerzos del faldón.
  • Page 45 Coloque la bañera de hidromasaje (cont.) Coloque y ajuste la bañera de hidromasaje hasta que el filo exterior quede al ras con la estructura de postes de madera. Compruebe que la bañera de hidromasaje esté nivelada y bien apoyada en el subpiso. Instale una capa de cemento mortero (opcional) Retire la bañera de hidromasaje y el material acolchado del encajonado entre tres paredes.
  • Page 46: Fije La Bañera De Hidromasaje A La Estructura De Postes

    Reborde de la bañera de hidromasaje Poste de la pared Clavo de techar 6. Fije la bañera de hidromasaje a la estructura de postes PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto y a la propiedad. No clave ni taladre a través del reborde de la bañera de hidromasaje, esto podría fisurar el reborde y causar fugas.
  • Page 47: Instale El Tomacorriente

    Lugar de instalación del bloque 3-1/2" 42-1/2" (8,9 cm) (108 cm) 54-5/8" (138,7 cm) 5" (12,7 cm) Instale un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V y 15 A, protegido con un interruptor GFCI. Cumpla con los códigos correspondientes. 1-1/2" (3,8 cm) mínimo desde el piso. 7.
  • Page 48: Corte Las Cintas Metálicas Que Sujetan La Bomba

    Bomba Línea de succión Desagüe Nota: Es posible que el modelo de bomba ilustrado sea diferente al producto Corte las cintas metálicas de la bomba. 8. Corte las cintas metálicas que sujetan la bomba ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje funcione más silenciosamente. ¡IMPORTANTE! No levante la bomba a mayor altura de la que tenía antes de cortar las cintas metálicas.
  • Page 49: Realice Las Conexiones Eléctricas

    Enchufe la bomba en este tomacorriente. 10. Realice las conexiones eléctricas Realice las conexiones PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte la bomba solamente a tomacorrientes correctamente conectados a tierra, protegidos con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI).
  • Page 50: Termine La Pared Acabada

    Material de pared Material de pared resistente al agua Azulejo u otro resistente al agua acabado de Reborde de la pared Pared acabada bañera de hidromasaje Reborde de la Sellador 100% de bañera de hidromasaje Sellador 100% de silicona transparente silicona transparente 1/4"...
  • Page 51: Confirme El Funcionamiento Correcto

    Llene de agua por lo menos 2" (5,1 cm) arriba del jet más alto. Gire el anillo decorativo del jet hacia Oriente las la derecha para boquillas de los disminuir el flujo. jets para dirigir el flujo de agua en Presione el accionador de aire la dirección para encender o apagar la...
  • Page 52: Instale El Panel De Acceso Del Faldón

    Lengüetas Clips Estructura del faldón Panel del faldón 14. Instale el panel de acceso del faldón ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. Asegúrese de que las lengüetas estén alineadas antes de presionar el panel del faldón en su lugar. El alineamiento incorrecto puede dañar los clips. Asegúrese de que el área del faldón esté...
  • Page 53 Tabla para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables Acción recomendada Se ha detectado una fuga A. Las tuberías presentan fugas. A. Repare las fugas en las tuberías. bajo la bañera de hidromasaje. B. El sellador o el empaque ha B. Reemplace los empaques o sellos fallado en los orificios a través que hayan fallado.
  • Page 54 1072813-2-...
  • Page 55 1072813-2-...
  • Page 56 Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546) Mexico: 001-877-680-1310 SterlingPlumbing.com ©2007 by Kohler Co. 1072813-2-A...

Table of Contents