Table of Contents
  • Explication des Symboles
  • Lagerung und Entsorgung
  • Erklärung der Symbole
  • Legenda Dei Simboli
  • Instrucciones del Producto
  • Instrucciones de Uso
  • Explicación de Los Símbolos
  • Verklaring Van Symbolen
  • Tärkeitä Huomautuksia
  • Merkkien Selitykset
  • Explicação Dos Símbolos
  • Πληροφορίες Προϊόντος
  • Obowiązki Użytkownika
  • Informacje O Produkcie
  • Przechowywanie I Utylizacja
  • Instrukcja Użytkowania
  • Objaśnienie Symboli
  • Význam Symbolů
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Инструкции По Использованию
  • Значение Символов
  • Sembollerin Açıklaması

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3
Clean-Trace
Surface ATP
EN
Surface ATP
FR
Oberflächen-ATP
DE
Surface ATP
IT
ATP de superficie
ES
Oppervlakte-ATP-test
NL
ATP ytor
SV
Overflade ATP
DA
Overflate ATP
NO
Pinnan ATP
FI
ATP de superfície
PT
ATP Επιφανείας
EL
Test Powierzchniowe ATP
PL
Felszíni ATP
HU
ATP na plochách
CS
Textul de apă - ATP de suprafaţă
RO
АТФ в Смывах
RU
Yüzey ATP
TR
表面ATP
JA
ATP 表面采样棒
ZH
Product Instructions
UXL100

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Clean-Trace UXL100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for 3M Clean-Trace UXL100

  • Page 1 Product Instructions UXL100 Clean-Trace ™ Surface ATP Surface ATP Oberflächen-ATP Surface ATP ATP de superficie Oppervlakte-ATP-test ATP ytor Overflade ATP Overflate ATP Pinnan ATP ATP de superfície ATP Επιφανείας Test Powierzchniowe ATP Felszíni ATP ATP na plochách Textul de apă - ATP de suprafaţă АТФ...
  • Page 2: Product Instructions

    Do not use test devices past expiry date. The 3M Clean-Trace Surface ATP test detects ATP and so will not detect residues of products with low or zero ATP present. Although the 3M Clean-Trace Surface ATP test is very sensitive, a surface cannot be considered sterile on the basis of a 3M Clean-Trace Surface ATP test result.
  • Page 3: Storage And Disposal

    • It is usual to set predetermined pass/fail levels so that users of the system know what action is required once the result is known. • NOTE: Even a perfectly clean sample will not give a zero result as the instrument and 3M Clean-Trace Surface ATP test device has a “background” RLU level.
  • Page 4: Explanation Of Symbols

    For detailed advice on interpretation of results and a full explanation of how to implement the technique, consult the “3M™ Hygiene Management Guide.” This system establishes reference levels obtained from normal cleaning procedures to set pass/fail 3M Clean-Trace Surface ATP readings.
  • Page 5: Food Safety

    3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 6 Alimentaire 3M, 3M ou son distributeur agréé s’engage, à son entière discrétion, à remplacer le produit, ou à le rembourser à son prix d’achat. Il s’agit de vos recours exclusifs. Tout défaut supposé du produit devra être notifié à 3M dans un délai de soixante jours et le produit devra être renvoyé...
  • Page 7 3M NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES PERTES OU DES DOMMAGES ÉVENTUELS, QU’ILS SOIENT DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIFIQUES, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LES PERTES DE PROFITS. En aucun cas et en aucune manière, la responsabilité de 3M ne sera engagée au-delà du prix d’achat du produit prétendu défectueux.
  • Page 8: Explication Des Symboles

    Pour obtenir des conseils détaillés sur l’interprétation des résultats et une explication complète concernant la mise en œuvre de la technique, consulter le « Guide de gestion de l’hygiène de 3M™ ». Ce système établit les niveaux de référence obtenus dans le cadre de procédures normales de nettoyage afin de déterminer les mesures de réussite/ d’échec de l’ATP métrie 3M Clean-Trace Surface ATP.
  • Page 9 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 10 Berühren Sie nicht den Tupfer oder die zu testende Oberfläche. Die Tests dürfen nach dem Verfallsdatum nicht mehr verwendet werden. Der 3M Clean-Trace Oberflächen-ATP Test dient zur Erkennung von ATP und somit nicht zur Erkennung von Produktrückständen oder sonstigen Analyten, in denen wenig oder kein ATP vorhanden ist.
  • Page 11: Lagerung Und Entsorgung

    [Abbildung 1]. Wenden Sie Druck auf den Tupfer an und drehen Sie den Tupfer bei der Entnahme der Probe, um eine reproduzierbare und effektive Probenentnahme zu gewährleisten [Abbildung 2]. 3. Führen Sie den Probensammelstab in das 3M Clean-Trace Oberflächen-ATP Testgerät ein, der Griff wird dabei in der Ausgangsposition des unbenutzten Testgeräts gesteckt. An diesem Punkt können Sie entweder aktivieren und sofort messen, oder die 3M Clean-Trace Oberflächen-ATP Tests können beschriftet, im Beutel gelagert und für bis...
  • Page 12: Erklärung Der Symbole

    Oberflächen in der Regel höhere Werte. Für eine detaillierte Beratung zur Auswertung der Ergebnisse und eine vollständige Erläuterung zur praktischen Umsetzung der Technik beachten Sie bitte das „3M™ Hygienemanagementhandbuch“. Dieses System legt Bezugspegel aus normalen Reinigungsverfahren fest, um festzulegen, welche 3M Clean-Trace Oberflächen-ATP Messwerte als bestanden und welche als nicht bestanden gelten.
  • Page 13 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 14 Non utilizzare i dispositivi per il test oltre la data di scadenza. Il test 3M Clean-Trace Surface ATP rileva l’ATP e quindi non rileverà i residui di prodotti con presenza di ATP bassa o nulla.
  • Page 15 Istruzioni per l’Uso Prima di attivare il dispositivo per il test 3M Clean-Trace Surface ATP, è importante assicurarsi che il luminometro 3M™ Clean-Trace NG sia acceso e attivo. Fare riferimento al manuale fornito con lo strumento per tutti i dettagli.
  • Page 16: Legenda Dei Simboli

    Per informazioni più dettagliate sull’interpretazione dei risultati e una spiegazione esauriente della tecnica da impiegare, consultare la “Guida alla gestione dell’igiene 3M™”. Questo sistema stabilisce i parametri di riferimento ottenuti dalle normali procedure di pulizia per impostare le letture pass/fail di 3M Clean-Trace Surface ATP. Legenda dei Simboli Attenzione, leggere le istruzioni per l’uso...
  • Page 17 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 18: Instrucciones Del Producto

    Prueba 3M Clean-Trace para el ATP de superficie. No use la Prueba 3M Clean-Trace para el ATP de superficie en exposición directa a la luz solar. Responsabilidad del Usuario Los usuarios son responsables de familiarizarse con las instrucciones e información del producto.
  • Page 19: Instrucciones De Uso

    5. Abra inmediatamente la cámara de muestra del 3M Clean-Trace NG Luminómetro e inserte el instrumento de prueba 3M Clean-Trace para el ATP de superficie. Cierre la tapa de la cámara y presione el botón de medición. Se medirá la luz emitida por la Prueba 3M Clean-Trace para el ATP de superficie y el resultado (en RLU) aparecerá...
  • Page 20: Explicación De Los Símbolos

    • NOTA: Incluso una muestra perfectamente limpia no dará un resultado nulo dado que el instrumento de prueba 3M Clean-Trace para el ATP de superficie tiene un nivel “de referencia” de RLU.
  • Page 21 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 22 Het is ook de verantwoordelijkheid van de gebruiker om te bepalen of de testmethoden en resultaten voldoen aan de vereisten van klanten en leveranciers. Zoals bij elke testmethode, garanderen de verkregen resultaten van het gebruik van een 3M Voedselveiligheidproduct de kwaliteit van de geteste matrices of processen niet.
  • Page 23 Dit is het enige rechtsmiddel waarover u beschikt. Indien u vermoedt dat een product gebrekkig is, dan moet u 3M daarvan binnen de 60 dagen na het vaststellen op de hoogte brengen. Bel onze klantenservice (1-800-328-1671 in de VS) of uw erkende vertegenwoordiger van 3M oedselveiligheidproducten, voor een autorisatie voor het retourneren van de goederen.
  • Page 24: Verklaring Van Symbolen

    Voor gedetailleerd advies over het interpreteren van de resultaten en een complete uitleg over het toepassen van de techniek kunt u de '3M™ Gids Hygiënebeheer' raadplegen. Dit systeem stelt referentieniveaus vast, verkregen op basis van normale reinigingsprocedures, om de aanvaardbaarheidsniveaus van de 3M Clean-Trace Oppervlakte-ATP- metingen in te stellen.
  • Page 25 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 26 3M Clean-Trace ATP ytor upptäcker ATP och kommer därmed inte att upptäcka rester av produkter med lågt eller inget ATP. Även om 3M Clean-Trace ATP ytor-testet är högst känsligt kan en lösning inte anses vara steril baserat på resultatet från ett 3M Clean-Trace ATP ytor-test.
  • Page 27 4. För att behandla provet, tryck med fast hand ner toppen på 3M Clean-Trace ATP ytor provstickans grepp [figur 3]. Greppet kommer att glida ner i testverktygets rör och toppen på greppet ska vara i linje med toppen på...
  • Page 28 • Den testade ytans egenskaper kommer också att påverka resultaten. Till exempel kommer mycket skårade ytor att ge högre värden. För detaljerad information om tolkning av resultaten och en full förklaring av användning av tekniken, läs ”3M™ Guide för hygienhantering”. Systemet etablerar referensnivåer som inhämtats från normala rengöringsrutiner för att bestämma godkända/icke godkända avläsningar av 3M Clean-Trace ATP ytor.
  • Page 29 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 30 Det er også brugerens ansvar at fastsætte, at analysemetoderne og resultaterne lever op til kundernes og leverandørernes krav. Som med alle andre analysemetoder gælder det, at de resultater, der opnås med dette 3M Food Safety-produkt, ikke giver garanti for kvaliteten af de testede matricer og processer.
  • Page 31 4. For at behandle prøven skal der trykkes hårdt ned på toppen af 3M Clean-Trace Oveflade ATP prøvepindens håndtag [figur 3]. Håndtaget glider ind i testenhedens rør, og toppen af håndtaget skal være på linje med toppen af testenhedens rør, når det presses helt ned.
  • Page 32 (Dansk) • BEMÆRK: Selv en helt ren prøve vil ikke give et nul-resultat, da instrumentet og 3M Clean-Trace Overflade ATP- testenheden har et “baggrunds”-RLU-niveau. • Overfladetypen, som testes, vil også påvirke resultaterne. For eksempel vil meget ridsede overflader være tilbøjelige til at give højere resultater.
  • Page 33 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 34 Ikke bruk testenhetene etter utløpsdatoen. Prøven 3M Clean-Trace Overflate ATP påviser ATP og vil ikke påvise rester av produkter med lav eller ingen ATP til stede. Selv om prøven 3M Clean-Trace Overflate ATP er svært følsom, kan en overflate ikke anses steril på...
  • Page 35 3. Sett inn prøvepinnen i 3M Clean-Trace Overflate ATP testenhet med håndtaket satt inn i den opprinnelige posisjonen til den ubrukte testenheten. Nå kan du enten aktivere og måle straks, eller hvis det er enklere, kan 3M Clean-Trace Overflate ATP merkes, oppbevares i posen og etterlates uaktivert i opp til fire timer før aktivering og måling.
  • Page 36 å gi høyere resultater. For detaljerte råd om tolking av resultater og fullstendig forklaring om hvordan teknikken skal implementeres, se “3M™ Hygiene Management Guide.” Dette systemet etablerer referansenivåer innhentet fra normale rengjøringsprosedyrer for fastlagte godkjent-/stryknivåer for avlesninger av 3M Clean-Trace Overflate ATP.
  • Page 37 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 38: Tärkeitä Huomautuksia

    Älä käytä testilaitteita, joiden viimeinen käyttöpäivä on umpeutunut. 3M Clean-Trace Pinnan ATP -testi tunnistaa ATP:n eikä siten tunnista tuotteiden jäämiä, joissa ATP:tä on vain vähän tai ei ollenkaan. 3M Clean-Trace Pinnan ATP -testi on erittäin tarkka, mutta sillä saadun testituloksen perusteella pintaa ei voida pitää steriilinä.
  • Page 39 3. Aseta näytetikku takaisin 3M Clean-Trace Pinnan ATP -testilaitteeseen siten, että näytetikun varsi on samassa alkuperäisessä asennossa kuin se oli käyttämättömässä laitteessa. Tässä vaiheessa voit joko aktivoida laitteen ja mitata välittömästi tai voit merkitä 3M Clean-Trace Pinnan ATP -testit, säilöä ne pussiin ja aktivoida ja mitata myöhemmin, mutta kuitenkin neljän tunnin kuluessa.
  • Page 40: Merkkien Selitykset

    • Myös testattavan pinnan ominaisuudet vaikuttavat tuloksiin. Esimerkiksi voimakkaasti uurretut pinnat antavat usein korkeampia tuloksia. Katso tarkemmat tiedot tulosten tulkinnasta ja menetelmän soveltamisesta 3M™:n hygienianhallintaoppaasta. Järjestelmä luo normaaleista puhdistustoimenpiteistä saadut viitetasot ja määrittää niiden pohjalta hyväksytyt/hylätyt 3M Clean-Trace Pinnan ATP -lukemat.
  • Page 41 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 42 Não toque a ponta da superfície a ser testada. Não use os dispositivos de teste após a data de expiração. O teste de ATP de superfície 3M Clean-Trace detecta o ATP e, portanto, não detectará resíduos de produtos com baixo ou zero ATP.
  • Page 43 OU SUBSEQUENTES, INCLUINDO, MAS SEM EXCLUSIVIDADE, A PERDA DE LUCROS. Exceto quando for proibido por lei, em nenhuma circunstância nem ao abrigo seja de que teoria jurídica for, deverá a responsabilidade da 3M exceder o preço de compra dos produtos supostamente defeituosos.
  • Page 44: Explicação Dos Símbolos

    Para obter detalhes sobre a interpretação dos resultados e uma explicação completa de como implementar a técnica, consulte o “Guia de Gerenciamento de Higiene 3M™”. Esse sistema define os níveis de referência obtidos de procedimentos de limpeza normais para definir as leituras de aprovação/reprovação do ATP de superfície 3M Clean-Trace.
  • Page 45 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 46: Πληροφορίες Προϊόντος

    επιφάνειες. Μην αγγίζετε την μπατονέτα ή την επιφάνεια προς εξέταση. Μη χρησιμοποιείτε τις συσκευές ελέγχου μετά την ημερομηνία λήξης. Η δοκιμασία 3M Clean-Trace ATP Επιφανείας ανιχνεύει την ATP και έτσι δεν θα ανιχνεύσει κατάλοιπα προϊόντων με χαμηλή ή μηδενική παρουσία ATP.
  • Page 47 Η 3M ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΠΩΛΕΙΑ Ή ΖΗΜΙΑ, ΕΙΤΕ ΑΜΕΣΗ, ΕΜΜΕΣΗ, ΕΙΔΙΚΗ, ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ Ή ΑΠΟΘΕΤΙΚΗ ΖΗΜΙΑ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΙΚΑ, ΔΙΑΦΥΓΟΝΤΩΝ ΚΕΡΔΩΝ. Η ευθύνη της 3M δεν υπερβαίνει σε καμία περίπτωση και υπό καμία νομική θεωρία την τιμή αγοράς του προϊόντος που εικάζεται ότι είναι ελαττωματικό.
  • Page 48 Για λεπτομερείς συμβουλές σχετικά με την ερμηνεία των αποτελεσμάτων και μια πλήρη επεξήγηση του πώς να υλοποιήσετε την τεχνική, συμβουλευθείτε τον “Οδηγό Διαχείρισης Υγιεινής 3M™”. Αυτό το σύστημα καθιερώνει επίπεδα αναφοράς που λαμβάνονται από τις κανονικές διαδικασίες καθαρισμού για να ορίσει...
  • Page 49 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 50: Obowiązki Użytkownika

    Testów nie należy stosować po upływie terminu ważności. Testy Powierzchniowe ATP Clean-Trace firmy 3M służą do wykrywania ATP i dlatego nie są w stanie wykryć pozostałości produktów zawierających niewielkie ilości lub niezawierających w ogóle ATP. Pomimo, że test Powierzchniowe ATP Clean-Trace firmy 3M jest bardzo czuły, to jednak nie może on służyć...
  • Page 51: Przechowywanie I Utylizacja

    4. Aby poddać próbkę obróbce, należy mocno wcisnąć górną część uchwytu pałeczki próbki testu Powierzchniowe ATP Clean-Trace firmy 3M [rysunek 3]. Uchwyt wsuwa się do urządzenia testowego, a górna część uchwytu po całkowitym wciśnięciu w gniazdo powinna znajdować się na tym samym poziomie co górna część rurki urządzenia testowego.
  • Page 52: Objaśnienie Symboli

    Szczegółowe porady dotyczące interpretacji wyników i kompletny opis wdrażania technik znajdują się w „Podręczniku zarządzania higieną firmy 3M™”. System ten ustala poziomy referencyjne uzyskane w czasie normalnych procedur czyszczenia, umożliwiające ustalenie poziomów zaliczenia/niezaliczenia testu Powierzchniowe ATP Clean-Trace 3M. Objaśnienie Symboli Uwaga, zobacz instrukcję...
  • Page 53 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 54 és a vizsgálandó felületet. Ne használja a teszteszközöket a lejárati időn túl. A 3M Clean-Trace Felszíni ATP-teszt ATP-t detektál, így nem mutatja ki az olyan termékmaradványokat és más vegyszereket, amelyekben ATP nem, vagy kis mennyiségben fordul elő.
  • Page 55 [1. ábra]. A mintavétel során nyomja le és forgassa a kenetmintavevőt az ismételhető és hatékony mintavétel érdekében [2. ábra]. 3. Helyezze vissza a mintavételi pálcát a 3M Clean-Trace Felszíni ATP-tesztbe úgy, hogy a nyele a még nem használt teszteszközökben megfigyelhető kiindulási helyzetbe kerüljön. Ekkor a tesztek azonnal aktiválhatók és lemérhetők, vagy –...
  • Page 56 • Előre meghatározott megfelelt/nem felelt meg értékek beállíthatók, így a rendszer felhasználói az eredmények ismeretében azonnal tudják, milyen lépésekre van szükség. • MEGJEGYZÉS: Még egy tökéletesen tiszta minta sem ad nulla értéket a műszer és a 3M Clean-Trace Felszíni ATP- teszteszköz háttér RLU-értéke miatt.
  • Page 57 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 58 Test 3M Clean-Trace ATP na plochách detekuje pouze ATP; nedokáže tedy detekovat zbytky produktů s nízkým nebo nulovým obsahem ATP. I když je test 3M Clean-Trace ATP na plochách velmi citlivý, nelze z jeho negativního výsledku vyvozovat, že je plocha sterilně čistá.
  • Page 59 3. Odběrovou tyčinku zasuňte zpět do testovacího přípravku 3M Clean-Trace ATP na plochách tak, aby byla ve stejné poloze jako před použitím. Nyní je možné provést ihned aktivaci a měření; pokud je to však žádoucí, lze testy 3M Clean-Trace ATP na plochách označit štítky, uložit do sáčku a ponechat před aktivací a měřením až čtyři hodiny v neaktivovaném stavu.
  • Page 60: Význam Symbolů

    (Česky) • POZN.: Ani dokonale čistý vzorek neposkytne nulovou hodnotu RLU, protože přístroj i testovací přípravek 3M Clean-Trace ATP na plochách mají své tzv. pozadí. • Na výsledek má vliv také povaha posuzované plochy. Například značně rýhované plochy poskytují často zvýšené...
  • Page 61 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 62 ATP scăzută sau egală cu zero care sunt prezente. Deşi testul de apă - ATP de suprafaţă 3M Clean-Trace este foarte sensibil, o suprafaţă nu poate fi considerată sterilă pe baza rezultatului unui test de apă - ATP de suprafaţă 3M Clean-Trace.
  • Page 63: Instrucţiuni De Utilizare

    - ATP de suprafaţă 3M Clean-Trace. Închideţi capacul camerei şi apăsaţi butonul de măsurare. Lumina emisă de testul de apă - ATP de suprafaţă 3M Clean-Trace va fi măsurată, iar rezultatul (în RLU) va apărea pe...
  • Page 64 • NOTĂ: Nici chiar o probă perfect curată nu va returna valoarea zero, deoarece instrumentul şi dispozitivul de testare pentru apă - ATP de suprafaţă 3M Clean-Trace au un nivel RLU de bază. • Natura suprafeţei testate va influenţa, de asemenea, rezultatele. De exemplu, suprafeţele cu neregularităţi foarte accentuate au tendinţa de a furniza rezultate cu valori mai mari.
  • Page 65 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 66 поверхностях. Не трогайте тампон или тестируемую поверхность. Не используйте устройства теста после истечения срока годности. Тест на АТФ в Смывах 3M Clean-Trace обнаруживает АТФ и, соответственно, не будет обнаруживать остатки продуктов с низким или нулевым содержанием АТФ. Несмотря на то что тест на АТФ в Смывах 3M Clean-Trace очень чувствителен, поверхность...
  • Page 67: Инструкции По Использованию

    5. Сразу же откройте пробоотборную камеру Люминометра СП 3M Clean-Trace и вставьте устройство теста на АТФ в Смывах 3M Clean-Trace. Закройте крышку камеры и нажмите кнопку измерения. Свет, излучаемый тестом на АТФ в Смывах 3M Clean-Trace, будет измерен, и результат (в RLU) отобразится на дисплее [рисунок 5].
  • Page 68: Значение Символов

    необходимые действия после получения результата. • ПРИМЕЧАНИЕ. Даже для максимально чистого образца результат не будет нулевым, поскольку инструмент и устройство теста на АТФ в Смывах 3M Clean-Trace имеют фоновый уровень RLU. • На результаты также влияет характер тестируемой поверхности. Например, для сильно шероховатых...
  • Page 69 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 70 çubuğa veya yüzeye dokunmayın. Son kullanma tarihi geçmiş test cihazlarını kullanmayın. 3M Clean-Trace Yüzey ATP testi ATP'yi tespit eder ve bu şekilde düşük veya sıfır ATP bulunan ürünlere ait kalıntıları tespit etmez. 3M Clean-Trace Yüzey ATP testi çok hassas olmasına rağmen, 3M Clean-Trace Yüzey ATP testi sonucuna dayanarak bir yüzey steril olarak değerlendirilemez.
  • Page 71 (Türkçe) kuşku duyulan herhangi bir kusurun fark edilmesinden sonraki altmış gün içinde durumu 3M'e bildirin veya ürünü 3M'e iade edin. Mal İade İzni almak için lütfen Müşteri Hizmetleri'ni (ABD'de 1-800-328-1671) veya yerel resmi 3M Gıda Güvenliği temsilcinizi arayın. 3M Sinirli Sorumluluğu 3M DOĞRUDAN, DOLAYLI, ÖZEL, ARIZİ...
  • Page 72: Sembollerin Açıklaması

    • Başarılı/Başarısız düzeylerinin önceden tanımlanması olağan bir uygulamadır, böylece sistemi kullananlar sonuç alındığında ne yapmaları gerektiğini bilirler. • NOT: Tamamen temiz bir numune bile, alet ve 3M Clean-Trace Yüzey ATP test cihazı bir “arka plan” RLU düzeyine sahip olduğu için sıfır sonucu vermeyecektir.
  • Page 73 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 74 また、 その検査方法および結果が顧客あるいは供給業者の要求を満たしているかについても、 お客様の 判断となります。 どの検査方法を使用した場合でも、 3M食品衛生管理製品を使用して得られた結果により、 検査で使用 した食材または工程中の品質を保証するものではありません。 保証の限定/限定的救済手段 個々の製品パッケージの限定保証条項に明示されている場合を除き、 3Mは明示または黙示を問わず、 商品性または特定の目的への適合性に関する保証を含むがこれに限定されない、 あらゆる種類の保証 も負いかねます。 3M食品衛生部門の製品に欠陥があった場合、 3Mまたは取扱販売店で交換あるいは 返品処理をいたします。 対応は上記のみとさせていただきます。 製品の欠陥が疑われる場合は、 判明し た時点から60日以内にすみやかに3Mに通知し、 製品を3Mに返送する必要があります。 返品可否につ いてはカスタマーサービスにお電話にてご連絡いただくか、 お近くの3M食品衛生部門までお問い合わ ____RLU せください。 3Mの保証責任範囲 3Mは、 直接的 ・ 間接的、 特殊、 偶発的または必然的を問わず、 利益損失を含むがこれに限定されないあ らゆる損失に対しての責任を放棄します。 いかなる場合においても、 あらゆる法的理論に対しても、 3M の保証責任範囲は、 欠陥と認められた製品の購入金額を超えることはありません。...
  • Page 75 用期限とロッ ト番号が表示されています。 使用方法 3M クリーン トレース表面ATP測定用試薬を使用する前に、 3M クリーン トレースNGルミノメーターのスイッチが入り、 初期化さ れていることを確認して ください。 詳細については本製品に付属のマニュアルを参照して ください。 1. 3M™ クリーン トレース™ 表面ATP測定用試薬を使用する前に、 室温に少なく とも10分間置きます。 使用直前に、 ホイルバッグ から測定試薬を取り出します。 サンプルスティ ックのハンドルを握り、 プラスチック容器からスワブを取り出します。 2. 測定領域を拭います。 実際の場では、 約10 cm X 10 cmのエリアをスワブで拭いますが、 最初に一方向に拭った後、 反対方向 に拭います[図1]。 スワブに圧力をかけたり回転させて、 繰り返しかつ効果的なサンプル採取が確実にできるようにします。 [図2 3.
  • Page 76 (日本語) 記号の意味 注意 : 使用説明書をお読みください 枠囲みのlotの文字と砂時計の企業は、 ロッ ト番号と使用期限を表します。 枠囲みのlotに続いてロッ ト番号が印字されま す (621/Y1) 。 砂時計の後には使用期限を表す年月日が印字されます (日、 月、 年の順 : 21 JUN 2012) 。 表示された温度内で保管して ください 直射日光を避けて ください...
  • Page 77 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...
  • Page 78   警告 请参考材料安全数据表了解其它信息和当地处置法规。   小心 ATP 是一种常见物质。 它存在于皮肤、 头发和许多其他表面上。 请勿触摸采样棒或者待检表面。 请勿使用过期的检测装置。 3M Clean-Trace ATP 表面采样棒用来检测 ATP, 因此无法检测无 ATP 或 ATP 含量低的产品上的微生 物。 虽然 3M Clean-Trace ATP 表面采样棒非常敏感, 但仅根据 3M Clean-Trace ATP 表面采样棒检测结 果, 还不能判定表面就是无菌的。 请勿在直射阳光下使用 3M Clean-Trace ATP 表面采样棒。 用户责任...
  • Page 79 3. 将采样棒重新插入 3M Clean-Trace ATP 表面采样棒检测装置, 手柄插入未使用检测装置的原始位置。 此时, 你可以立即启 动和测量, 为了更加方便, 还可以为 3M Clean-Trace ATP 表面采样棒贴上标签、 存储在包装袋内, 在启动和测量之前最多 保持四小时不启动。 4. 处理样品时, 请用力向下按压 3M Clean-Trace ATP 表面采样棒手柄顶端 [图 3]。 手柄将滑入检测装置管中, 当完全压下后, 手 柄的顶端应与装置管的顶端平齐。 抓紧检测装置顶端并从一侧到另一侧快速摇晃至少五秒钟, 以混合样品和试剂 [图 4]。 5. 立即打开 3M Clean-Trace NG 发光测量计的样品舱, 并将 3M Clean-Trace SATP 表面采样棒检测装置插入。 关上样品舱...
  • Page 80 3M Center Bldg. 275-5W-05 St. Paul, MN 55144-1000 1-954-340-8263 3M Health Care 2510 Conway Ave © 2013, 3M. All rights reserved. St. Paul, MN 55144 USA 3M and Clean-Trace are trademarks of 3M. Used under license in Canada. www.3M.com/foodsafety 34-8710-0706-7...

Table of Contents