Page 3
Video Kit – – – – BUS TK BUS PI BUS TK BUS PI 0322 06 0322 06 230 Vac 12 V 230 Vac 12 V 3 4 6 0 0 0 3 4 6 0 0 0 PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mA PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mA 346830 346830...
Page 4
• Cabos e distâncias (mm • Kabeln und Abstände (mm – 346000 CEBEC PRI 230 V~ 50 - 60 Hz 260 mA IP30 1,2A 2 - 1 BTicino BTicino BTicino One PTT OneSYT OneSYT GIGA TW One SYT Cable Cable...
Page 8
• Opzione serratura a relè • Opción cerradura de relé • Relay door lock option • Optie relaisslot • Option serrure à relais • Opção trinco de relê • Option Relais-Schloss P = – – N = – = – PL S+S- T = –...
Page 9
Video Kit • Dati dimensionali • Datos dimensionales • Dimensional data • Formaatgegevens • Données dimensionnelles • Dados dimensionais • Maße 27 mm 171 mm 35 mm 106 mm – • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. •...
Page 10
• Posto esterno • Placa exterior • Entrance panel • Externe plaats • Poste extérieur • Unidade externa • Türstation Aktivierung/Deaktivierung des Bestätigungs- signals nach erfolgter Türöffnung. Einstellung der Lautstärke (*siehe nachfolgende Seiten). Grüne Led: Meldet offene Tür. Grüne Led: Kommunikation aktiv. Grüne blinkende Led: Ruf gesendet;...
Page 11
Video Kit • Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), ridurre prima la potenza del microfono , agen- do con un cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello accettabile. Qualora il fenomeno persista, agire sul potenziometro dell’altoparlante in modo da eliminare l’inconveniente.
Page 12
• Posto interno • Handset • Poste interne – 18 17 16 Display Pulsanti programmabili Microfono LED esclusione chiamata Tasti basculanti per accesso, selezione e settaggio delle regolazioni LED serratura Tasto Serratura Tasto di connessione LED connessione 10 - Tasto di Attivazione 11 - Tasto Luci Scale 12 -...
Page 13
Video Kit Display Programmable pushbuttons Microphone Call exclusion LED Rocker switches for access, selection, and adjustment setting Door lock LED Door lock key Connection key Connection LED 10 - Activation key 11 - Staircase light key 12 - Loudspeaker 13 - Configurator seat 14 - J1: extract for additional power supply...
Page 14
• Hausstation • Unidad interior • Intern punt – 18 17 16 Display Programmierbare Tasten Mikrofon LED Ruf ausschließen Kippschalter für Zugriff auf, Wahl und Einstellung der Regelungen Schloss-LED Schloss-Taste Schalttaste Anschluss-LED 10 - Aktivierungstaste 11 - Treppenlicht-Taste 12 - Lautsprecher 13 - Sitz der Konfiguratoren...
Page 15
Video Kit Pantalla Pulsadores programables Micrófono LED de exclusión llamada Botones basculantes para acceso, selección y configuración de los ajustes LED cerradura Botón Cerradura Tecla de conexión LED conexión 10 - 1Botón de activación 11 - Botón luces escaleras 12 - Altavoz 13 - Alojamiento configuradores...
Page 16
• Unidade interna – 18 17 16 Ecrã Botões programáveis Microfone LED de exclusão de chamada Teclas basculantes de acesso, selecção e ajuste de configuração LED da fechadura Tecla da fechadura Tecla de conexão LED de conexão 10 - Tecla de activação 11 - Tecla de iluminação das escadas 12 -...
Page 17
Video Kit • Installazione posto esterno • Instalación de la placa exterior • Entrance panel installation • Installatie externe plaats • Installation du poste extérieur • Instalação da unidade externa • Installation der Türstation Ø 5 mm...
Page 18
CLAC * • Premere con forza. 5 – 10 mm • Press hard. • Appuyer avec force. • Fest drücken. • Presione con fuerza. • Met kracht duwen. • Carregar com força.
Page 19
Video Kit • La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose, oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce. Nota: Le telecamere con sensore CMOS a colori presentano, in condizioni di scarsa luminosità, una sensibilità inferiore rispetto alle telecamere in bianco/nero.
Page 20
• Configurazione posto esterno • Configuración placa exterior • Entrance panel configuration • Configuratie externe plaats • Configuration poste extérieur • Configuração unidade externa • Konfiguration Türstation • P - Possono non essere configurati. - Brauchen nicht konfiguriert zu werden. - Kunnen niet worden geconfigureerd.
Page 21
Video Kit • Installazione del posto interno • Instalación de la unidad interior • Handset installation • Installatie van het intern punt • Installation du poste interne • Instalação da unidade interna • Installation der Hausstation...
Page 22
• Attenzione: il citofono deve rispettare le seguenti regole installative: - deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua - non ostruire le aperture di ventilazione - deve essere usato unicamente all’interno del Kit in cui è venduto Ogni uso improprio dell’articolo puó...
Page 23
Video Kit • Selezione suoneria • Selección del timbre • Bell selection • Beltoon kiezen • Sélection sonnerie • Selecção toques • Läutwerk wählen • La suoneria di chiamata del citofono è selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie. Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata: Chiamata da posto esterno principale;...
Page 25
– Video Kit – – • Tipo di suoneria • Tipo de timbre • Type of bell • Type beltoon • Type de sonnerie • Tipo de toque • Läutwerk -Typ – Chiamata da PE principale Chiamata da PE secondario –...
Page 26
• Modalità Push to Talk • Función Push to Talk • Push to Talk mode • Push to Talk functie • Modalité Push to Talk • Função Push to Talk • Modus Push toTalk • Se il posto esterno si trova in un ambiente particolarmente rumoroso è possibile, durante la conversazione, attivare la funzione Push to Talk al fine di ottenere una comunicazione meno disturbata.
Page 29
Video Kit • Utilizzo teleloop • Uso del teleloop • Inductive loop use • Gebruik teleloop • Utilisation teleloop • Utilização teleloop • Gebrauch des Teleloops • Commutare l’apparecchio acustico in posizione T • Switch hearing device in T position •...
Timbro installatore Installer stamp BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and...
Need help?
Do you have a question about the 366711 and is the answer not in the manual?
Questions and answers