KitchenAid KSB5000 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for KSB5000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

KSB5000 KSB5010 KSB5011
KSB5015 KSB5060

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KSB5000

  • Page 1 KSB5000 KSB5010 KSB5011 KSB5015 KSB5060...
  • Page 3: Table Of Contents

    BLENDER INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS BLENDER SAFETY Important safeguards ..................4 Electrical requirements ..................6 Motor horsepower ..................... 6 PARTS AND FEATURES Parts and accessories ..................7 ASSEMBLING THE BLENDER Preparing the Blender for use ................8 OPERATING THE BLENDER Using the Blender ....................
  • Page 4: Blender Safety

    BLENDER SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender in water or other liquid.
  • Page 5 KitchenAid may cause a risk of injury to persons. 11. The use of attachments not recommended by KitchenAid may cause a risk of injury to persons.
  • Page 6: Electrical Requirements

    BLENDER SAFETY Electrical requirements Voltage: 120 Volts A.C. only Wattage: 1300 watts Frequency: 60 Hz NOTE: If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
  • Page 7: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Parts and accessories Removable ingredient cap with measuring markings Removable funnel Function selection dial* BPA Free pitcher with lid Die-cast metal base Stainless Pitcher release steel blades lever Magnetic drive (not shown) * See the “Blender function guide” section.
  • Page 8: Assembling The Blender

    ASSEMBLING THE BLENDER Preparing the Blender for use Before first use Before using your Blender for the first time, wipe Blender base with a warm damp cloth, then wipe clean with a damp cloth. Dry with a soft cloth. Wash pitcher, lid, and ingredient cup in warm, sudsy water (see “Care and cleaning”...
  • Page 9 OPERATING THE BLENDER Remove the pitcher from the Blender Put ingredients in the pitcher. Add base in order to fill it with ingredients. liquids first, then soft foods, then ice or Pull the pitcher release lever to help frozen fruit last. Do not fill the pitcher remove the pitcher.
  • Page 10 OPERATING THE BLENDER Turn the selection knob to your desired Press the START/PAUSE button. pre-set program or variable speed selection (see the “Blender function guide” for more information). You may use the removable ingredient To use the Pulse feature, turn the dial cap and removable funnel to add to PULSE, then PRESS AND HOLD more ingredients to the pitcher while...
  • Page 11: Blender Function Guide

    OPERATING THE BLENDER Blender function guide The four pre-set recipe programs were each developed based on typical recipes in that category. However, you’ll find that not all recipes are exactly the same, and sometimes a particular recipe might blend more to your preference on a program that is not obvious.
  • Page 12: Tips For Great Results Quick Tips

    TIPS FOR GREAT RESULTS Quick tips Using the Blender • Because the Blender can work without user intervention, the Variable Speed • Stop the Blender before using utensils in the pitcher. Use a rubber spatula to mix function will automatically turn off after ingredients only when the Blender is off.
  • Page 13: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Cleaning the Blender • Clean the Blender thoroughly after every use. Be sure to unplug before cleaning. • To avoid damaging the Blender, do not immerse the Blender base or cord in water. • To avoid scratching the Blender, do not use abrasive cleansers or scouring pads. To clean the Blender base and cord: To quickly clean the Blender while Unplug the Blender before cleaning.
  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Understanding the Blender flash codes IMPORTANT: The Blender will not operate at any speed unless the START/PAUSE button is pressed first. LED is flashing slowly LED is flashing rapidly LED is not flashing Ready mode Error mode If the LED does not flash after a setting is selected, the Blender If the LED slowly glows with If the LED flashes on/off in...
  • Page 15: Blender Does Not Operate When A Setting Is Selected

    TROUBLESHOOTING Blender does not operate when a setting is selected • If the LED is flashing on/off in rapid bursts, the pitcher might not be fully in place or the Blender might have gone into “sleep mode” and need to be reset to “OFF/O”. Follow the “Error mode”...
  • Page 16 INSTRUCCIONES DE LA LICUADORA ÍNDICE SEGURIDAD DE LA LICUADORA Salvaguardias importantes ................17 Requisitos eléctricos ..................19 Potencia del motor ................... 19 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios ................... 20 CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA Preparación de la licuadora para su uso ............21 FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Cómo utilizar la licuadora .................
  • Page 17: Seguridad De La Licuadora

    SEGURIDAD DE LA LICUADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.
  • Page 18 11. El empleo de accesorios que no estén recomendados por KitchenAid puede aumentar el riesgo de daños personales. 12. La luz intermitente indica que el aparato está listo para funcionar;...
  • Page 19: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DE LA LICUADORA Requisitos eléctricos Tensión: 120 V~ ADVERTENCIA Potencia 1 300 W Frecuencia: 60 Hz NOTA: Si el enchufe no encaja en el contacto de pared, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador.
  • Page 20: Piezas Y Características Piezas Y Accesorios

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Piezas y accesorios Tapa para ingredientes extraíble con marcación de medidas Embudo extraíble Selector de función* Jarra libre de BPA con tapa Base de metal fundido Palanca de Cuchillas de liberación de acero inoxidable la jarra Accionamiento magnético (no se muestra) *Vea la sección “Guía de funciones de la licuadora”.
  • Page 21: Cómo Ensamblar La Licuadora

    CÓMO ENSAMBLAR LA LICUADORA Preparación de la licuadora para su uso Antes del primer uso ADVERTENCIA Antes de usar la licuadora por primera vez, limpie la base de ésta con un paño humedecido con agua tibia; luego pásele un paño húmedo. Séquela con un paño suave.
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Quite la jarra de la base de la licuadora Coloque los ingredientes en la jarra. para llenarla con los ingredientes. Tire Primero agregue los líquidos, luego de la palanca de liberación para quitar la los alimentos blandos y, por último, el jarra.
  • Page 23 FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Gire la perilla de selección y colóquela Presione el botón START/PAUSE en el programa prefijado o en la (Inicio/Pausa). velocidad variable que desee (consulte la “Guía de funciones de la licuadora” para obtener más información). De ser necesario, puede utilizar la tapa Para usar la función Pulse (Pulso), gire para ingredientes y el embudo extraíbles el cuadrante hacia PULSE (Pulso);...
  • Page 24: Guía De Funciones De La Licuadora

    FUNCIONAMIENTO DE LA LICUADORA Guía de funciones de la licuadora Los cuatro programas de receta prefijados se desarrollaron en función de recetas típicas en dicha categoría. No obstante, notará que no todas las recetas son exactamente iguales, y a veces alguna en particular requiere, para ajustarse más a su gusto, licuar en un programa no tan evidente.
  • Page 25: Consejos Para Obtener Resultados Ideales Consejos Rápidos

    CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS IDEALES Consejos rápidos Cómo utilizar la licuadora • Ya que la licuadora puede funcionar sin intervención del usuario, la • Detenga la licuadora antes de usar utensilios en la jarra. Utilice una espátula función Velocidad variable se de goma para mezclar los ingredientes solo apagará...
  • Page 26: Cuidado Y Limpieza

    CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de la licuadora • Limpie la licuadora a fondo después de cada uso. Asegúrese de desenchufarla antes de limpiarla. • Para evitar que se dañe, no sumerja la base ni el cable de la licuadora en agua. •...
  • Page 27: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Significado de los códigos de parpadeo de la licuadora IMPORTANTE: La licuadora no funcionará a ninguna velocidad, salvo que presione el botón START/PAUSE (Inicio/Pausa) primero. El LED destella despacio El LED destella rápido El LED no destella Modo listo Modo error Si el LED no destella luego...
  • Page 28: La Licuadora No Funciona Cuando Se Selecciona Un Ajuste

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La licuadora no funciona cuando se selecciona un ajuste • Si el LED destella en on/off (Encendido/ ADVERTENCIA Apagado) a intervalos rápidos, es posible que la jarra no se encuentre completamente en su lugar o que la licuadora haya entrado en “sleep mode”...
  • Page 29 果汁攪拌機使用說明 目錄 果汁攪拌機 重要安全措施 ....................30 電氣需求 ......................32 馬達馬力 ......................32 零件與功能 零配件 ......................33 組合果汁攪拌機 使用 Blender 前的準備事項 ................34 操作果汁攪拌機 使用 Blender ....................34 Blender 功能說明 .................... 37 提升調理品質的秘訣 簡易秘訣 ......................38 保養與清潔 清潔 Blender ....................39 故障排除...
  • Page 30: 重要安全措施

    果汁攪拌機 重要安全措施 使用電器時應確實遵守基本安全措施,包括下列各項: 1. 閱讀所有指示。電器使用錯誤可能導致人員受傷。 2. 為避免觸電,請勿將 Blender 放在水中或其他液體中。 3. 年滿 8 歲兒童,有肢體、感官、心智障礙者,或者缺乏 操作經驗及知識者,只要有人從旁監督或教導如何安全 操作本電器並了解相關危險,就能使用本電器。請勿縱 容兒童把玩本電器。除非有大人監督,否則禁止兒童清 潔或維護本產品。 4. 閒置不用期間、安裝零件、取下零件和清潔之前,請務 必拔下插座上的電源線。 5. 請避免接觸移動中的零件。...
  • Page 31 有任何損傷時,請勿使用 Blender。請將本電器送到最 近的合格維修中心進行檢測、維修等工作,或調整電機 或機械功能。 7. 請勿在戶外使用。 8. 請勿讓電源線垂吊在桌子或櫃檯邊緣。 9. 攪拌時請勿將手和廚具伸入杯體,以免身受重傷或 Blender 受損。您可以使用攪拌刮刀,但必須先關掉 Blender。 10. 刀頭非常鋒利,因此處理尖銳刀刃時請格外小心。 清潔前請將杯體清空。若您使用未經 KitchenAid 推薦 的附件 (包括密封罐),可能有受傷之虞。 11. 若您使用未經 KitchenAid 推薦的附件,可能有受傷之 虞。 12. 燈號閃爍代表可以使用,但請避免接觸刀頭或可移動零 件。 13. 將高溫液體倒入果汁攪拌機時請務必小心,否則可能因 突然產生的熱氣而彈跳出來。 14. 本電器適合家庭和類似用途,例如: - 商店、辦公室或其他工作環境的員工用餐區域 - 農舍 - 飯店、汽車旅館和其他住家類型環境的顧客 - 民宿類型環境...
  • Page 32: 電氣需求

    BLENDER 使用安全 電氣需求 電壓:120 伏特,僅限交流電 瓦數:1300 瓦 頻率:60 Hz 注意:如果插頭無法插入插座,請洽合格 電工。請勿以任何方式改造插頭。請勿使 用變壓器。 請勿使用延長線。若電源線太短,請由合 格電工或維修人員在電器附近安裝插座。 馬達馬力 Blender 馬達的馬力數據,是以在實驗室中專門測量馬達機械動力的動力計測出。 我們的 1.8 匹最大馬力參考數據是指馬達本身的輸出馬力,不是 Blender 杯體內的輸出 馬力。杯體內的輸出馬力和馬達本身的馬力不同,所有果汁攪拌機都是如此。這顆馬 達在杯體內最大可輸出 1.4 匹馬力,應付任何料理都游刃有餘。 注意:由於本產品內含磁鐵,因此建議裝有心律調節器/心律去顫器的顧客務必小心, 使用 Blender 時,這些醫療設備必須和 Blender 保持 30 公分以上的距離。...
  • Page 33: 零件與功能 零配件

    零件與功能 零配件 可拆式投料蓋 (含測量刻度) 可拆式漏斗 功能選擇旋鈕* 不含雙酚 A 杯體 (含蓋) 壓鑄金屬 主機 杯體固定夾 不鏽鋼刀頭 磁鐵驅動器 (不在圖中) * 請參閱「Blender 功能說明」一節。...
  • Page 34: 使用 Blender 前的準備事項

    組合果汁攪拌機 使用 Blender 前的準備事項 第一次使用前的準備事項 第一次使用 Blender 前請以沾過溫水的 抹布擦拭主機,然後以普通濕布擦拭乾 淨,再以軟布擦乾。清洗杯體、杯蓋和 投料杯時請使用溫肥皂水 (請參閱「保 養與清潔」一節)。零件方面請在沖洗後 擦乾。 使用 Blender 之前請將插頭插入接地的 插座。 操作果汁攪拌機 使用 Blender 使用前準備事項 操作 Blender 之前請先將杯體固定在 Blender 主機中。 如果杯體和杯蓋沒有放到定位,Blender 就無法啟動。如果您在 Blender 停止運轉 以前就將 Blender 抽離主機,刀頭制動器 就會使刀頭停止旋轉,Blender 也會在幾 秒後停止運作。 Blender 內建四種菜色程式:冷飲/冰砂、 奶昔、湯品/醬汁和果汁/綠色奶昔。其 他功能包括變速和多次選項,讓您根據...
  • Page 35 操作果汁攪拌機 將杯體與 Blender 主機分離,以便裝 將食材放入杯體。先加入液體再加入 軟性食物,最後放入冰塊或冷凍蔬 入食材。拉開杯體固定夾,取出杯 果。請勿超過杯體的食材容量上限標 體。緊握把手並將杯體往身體方向拉 示 (1.75 公升 [60 盎司]),如果 即可取出。 食材以液體為主更是如此。先將杯蓋 放到杯口,再按下把手附近的杯蓋邊 緣,確保杯蓋沒有歪斜。如果沒有放 好杯蓋,Blender 就無法作動。 將杯體頂部對正後推入主機上層的 若要確保杯體是否完全就定位,請檢 下緣,並將杯體推進機體。推入時 查杯體固定把手的凸耳,是否在杯座 必須讓杯體保持直立,而且要固定 的兩個三角槽口中間。杯體就定位時 到定位。 會發出「喀」一聲。 注意:杯體鎖至定位時,杯緣周圍應該 留下 1.27 公分寬的平台。...
  • Page 36 操作果汁攪拌機 按下 [開始/暫停] 按鈕。 將選擇鈕轉到您要的內建程式或變 速選項 (詳情請參閱「Blender 功能 說明」)。 必要時,可在攪拌途中利用可拆式投 如要使用多次攪拌功能,請將旋鈕轉 到 [多次],然後按住 [開始/暫停] 按 料蓋和可拆式漏斗,將更多食材倒入 杯體。投料蓋上有容量刻度,方便您 鈕不放,即可設定您要的時間。 精確測量加入的食材。 Blender 會在程式執行完成後自動停 攪拌完成後請拉開固定夾,以便取 止運轉,並發出聲音告訴您執行完 出杯體。緊握把手並將杯體往身體 畢。您也可以按下 [開始/暫停] 按鈕 方向拉即可取出。 手動停止 Blender。...
  • Page 37: Blender 功能說明

    操作果汁攪拌機 Blender 功能說明 四組內建菜色程式都是根據每一組常見菜色的特性開發而成, 不過您會發現每種菜色內容不盡相同,有時特定菜色可能要用 其他看似無關的程式才能攪拌得恰到好處。舉例來說,您在有 的奶昔中加了冷凍水果,所以要用「冷飲/冰砂」程式調理比較 適合。此外,您在製作冰砂時,可能比較喜歡「果汁/綠色奶 昔」程式打出來的綿密口感。建議您多方實驗,找出適合常用 菜色的最佳程式。 設定 說明 攪拌食材 攪拌時間 (分鐘:秒數) 冷凍切塊水果 (稍微 快速啟動/停止,擊碎 混合冷飲 大塊堅硬食材,例如 退冰到能用刀尖戳 1:05 碎冰 冰塊、冷凍蔬果。 下為止) 冷飲/冰砂 長時間慢速攪拌, 冰淇淋飲品 滑順的瑞可達 (ricotta) 或茅屋起司 適合攪拌濃稠食材, 雪酪/冰淇淋飲品 (cottage cheese) 打造滑順、均勻的 冷凍優格飲品 口感。 奶昔 果泥、菜泥/嬰兒 1:39 食品...
  • Page 38: 提升調理品質的秘訣 簡易秘訣

    提升調理品質的秘訣 簡易秘訣 使用 Blender • 由於 Blender 不須使用者操作即可運 • 將廚具伸入杯體前請關掉 Blender。 轉,所以變速功能可在大約 2 分鐘後自 您必須在關掉 Blender 後才能使用橡膠 動關機,以免超出預定時間,導致菜色 攪拌刮刀混合食材。馬達運轉時千萬 攪拌過頭。如果您要延長攪拌時間, 請將 Blender 重設回 [關/O] 的位置, 不要在杯體中使用任何廚具,包括攪拌 刮刀。 需要時重新啟動。 • Blender 可處理高溫食材,不過如果要 使用投料口 有最好的攪拌結果,攪拌熱食或液體時 • 必要時可趁 Blender 運轉期間取下中央 請勿將 Blender 的杯體加到滿。 的投料蓋,以便補充食材。...
  • Page 39: 保養與清潔 清潔 Blender

    保養與清潔 清潔 Blender • 每次使用後都要徹底清潔 Blender。清潔前請務必拔下插頭。 • 為了避免 Blender 損壞,請勿將 Blender 主機或電源線泡在水中。 • 為了避免刮傷 Blender 外殼,請勿使用研磨性清潔劑或菜瓜布。 Blender 主機或電源線的清潔步驟: Blender 杯體在主機內時的快速清潔 清潔前請先拔掉 Blender 的插頭。 步驟:在裝半杯清水的杯體中加入 1 用沾了溫水的抹布擦拭外表,再用一 滴洗碗精,然後執行「冷飲/冰砂」 般濕抹布擦乾淨,最後以軟布擦乾。 行程。運轉完成後把水倒掉,然後徹 每次都必須清潔投料口內側。 底沖洗。 杯體、杯蓋、投料蓋和漏斗的清潔步驟:將所有配件放在洗碗機的上層或下層進行 清洗。您也可以用肥皂水手洗後用水沖洗,然後擦乾。Blender 的所有零件都必須乾 燥後才能長時間存放。 注意:為了讓 Blender 清潔工作能有最佳效果,請將杯蓋、投料杯和漏斗完全分解, 並在每次使用後徹底清洗所有零件。...
  • Page 40: 了解 Blender 的燈號閃爍代表意義

    故障排除 了解 Blender 的燈號閃爍代表意義 重要事項:您必須先按下 [開始/暫停] 按鈕才能以任何轉速操作 Blender。 燈號緩慢閃爍 燈號快速閃爍 燈號沒有閃爍 如果在選擇設定之後燈號沒 就緒模式 錯誤模式 有閃爍,代表 Blender 還無 如果燈號緩慢閃爍,先逐 如果燈號快速閃爍,代表 法調理食物。 Blender 還無法調理食物。 漸變亮然後熄滅,代表 Blender 已經可以調理食 最常見的原因包括: 最常見的原因包括: 物。按下 [開始/暫停] 按鈕 - Blender 處於「睡眠模式」 - 杯體沒有放好 即可開始調理食物。 - Blender 的插頭已經拔下, - 您在攪拌行程完成前就取 或者停電...
  • Page 41: 選擇設定時,Blender 無法運轉

    故障排除 選擇設定時,Blender 無法運轉 • 如果燈號快速閃爍,代表杯體沒有放 好或 Blender 可能進入「睡眠模式」, 必須先重設回 [關/O]。請遵循「錯誤模 式」的說明。 • 檢查 Blender 是否已經插到接地的插 座,如果是,請按下 [開始/暫停], 否則請拔掉 Blender 的插頭。將電源線 插回原來的插座,然後按下 [開始/暫停] 。如果 Blender 還是無法運轉,請檢查 Blender 連接的電路保險絲或斷路器, 確認電路是否已經關閉。 • 杯體可能沒有放好。檢查是否已經放到 定位,杯蓋是否沒有歪斜。 • 您可能必須重設 Blender。將旋鈕轉到 [關/O] 位置,然後轉回您要使用的設 定。 Blender 在攪拌途中停止運轉 • 失去動力:將選擇旋鈕轉到 [關/O] 的位 •...
  • Page 42 블렌더 지침 목차 블렌더 안전 중요 주의 사항 ....................43 전기 요건 ......................45 모터 출력 ......................45 부품 및 기능 부품 및 부속품 ....................46 블렌더 조립 블렌더 사용 준비 .................... 47 블렌더 작동 블렌더 사용 ..................... 47 블렌더 기능 가이드 ..................50 사용...
  • Page 43: 블렌더 안전

    블렌더 안전 중요 주의 사항 전자 제품 사용 시 항상 다음과 같은 기본 안전 수칙을 준수해야 합니다. 1. 모든 지침을 읽으십시오. 제품을 잘못 사용하면 상해를 입을 수 있습니다. 2. 감전 위험 방지를 위해 블렌더를 물 또는 액체가 있는 곳에 두지 마십시오. 3.
  • Page 44 블렌더 안전 6. 코드 또는 플러그가 손상되었거나, 제품 오작동이 발생한 이후이거나, 제품을 떨어뜨렸거나, 제품이 어떤 형태로든 손상되었다면 블렌더를 작동하지 마십시오. 가까운 공인 서비스 센터를 방문하여 제품에 대한 검사, 수리 또는 전기적/기계적 조정을 의뢰하십시오. 7. 야외에서 사용하지 마십시오. 8. 코드를 테이블이나 카운터 끝에 올려 두지 마십시오. 9.
  • Page 45: 전기 요건

    블렌더 안전 전기 요건 전압: AC 120V 전력: 1300W 주파수: 60Hz 참고: 플러그가 콘센트에 맞지 않으면 전기 기술자에게 문의하십시오. 어떤 형태로든 플러그를 개조하지 마십시오. 어댑터를 사용하지 마십시오. 연장 코드를 사용하지 마십시오. 전원 연장 코드가 너무 짧으면 전기 기술자 또는 서비스 직원에게 요청하여 제품 가까이에...
  • Page 46: 부품 및 기능

    부품 및 기능 부품 및 부속품 분리식 재료 투입구 뚜껑 (용량 눈금 있음) 분리식 재료 투입구 기능 선택 다이얼* BPA 무함유 용기(뚜껑 있음) 주조 금속 본체 스테인리스 용기 분리 레버 칼날 마그네틱 드라이브 (보이지 않음) * '블렌더 기능 가이드' 섹션을 참조하십시오.
  • Page 47: 블렌더 조립

    블렌더 조립 블렌더 사용 준비 처음 사용하는 경우 블렌더를 처음 사용하는 경우에는 먼저 따뜻한 물에 적신 천으로 본체를 닦은 후 젖은 천으로 깨끗하게 닦아 내십시오. 부드러운 천으로 닦아 말리십시오. 용기, 뚜껑, 재료 투입구 뚜껑은 따뜻한 비눗물로 씻으십시오('관리 및 세척' 섹션 참조). 부품을 헹군 후 닦아 말리십시오.
  • Page 48 블렌더 작동 재료를 넣으려면 블렌더 본체에서 용기에 재료를 넣으십시오. 음료, 용기를 분리하십시오. 용기 분리 부드러운 음식, 얼음이나 얼린 과일 레버를 당기면 용기를 쉽게 분리할 순서로 넣으십시오. 특히 음료를 수 있습니다. 핸들을 단단히 잡고 넣을 때 용기의 최대 용량 선 용기를 몸쪽으로 당겨 분리합니다. (1.75L(60온스))을...
  • Page 49 블렌더 작동 원하는 프로그램 또는 속도 조절에 시작/일지 정지 버튼을 누르십시오. 선택 다이얼을 맞추십시오. (자세한 내용은 '블렌더 기능 가이드' 섹션을 참조하십시오.) 분리식 재료 투입구와 뚜껑을 순간 작동 기능을 사용하려면 사용하여 용기에 재료를 추가할 수 다이얼을 순간 작동에 맞춘 후 원하는 시간 동안 START/PAUSE 있습니다.
  • Page 50: 블렌더 기능 가이드

    블렌더 작동 블렌더 기능 가이드 미리 설정된 4가지 레시피 프로그램은 해당 카테고리의 일반적인 레시피를 기반으로 개발되었습니다. 하지만 모든 레시피가 똑같지는 않습니다. 때로는 프로그램보다 특정 레시피가 사용자의 기호에 더 적합하게 블렌딩할 수 있습니다. 예를 들어, 얼린 과일을 넣은 일부 밀크셰이크는 아이스드링크/냉동 스무디 프로그램에서...
  • Page 51: 사용 요령

    사용 요령 간단한 요령 • 블렌더는 사용자 조작 없이도 작동할 블렌더 사용 • 용기에 도구를 사용하기 전에 블렌더를 수 있기 때문에, 속도 조절 기능을 멈추십시오. 고무 주걱으로 재료를 사용하면 원하는 시간보다 길게 섞으려면 블렌더를 반드시 꺼야 합니다. 작동되지 않고 레시피보다 많이 블렌딩되지...
  • Page 52: 관리 및 세척

    관리 및 세척 블렌더 세척 • 사용한 후에는 항상 블렌더를 깨끗히 세척해 주십시오. 세척하기 전에 플러그를 빼야 합니다. • 블렌더 고장을 피하려면 본체나 코드를 물에 담그지 마십시오. • 블렌더에 흠집이 나지 않도록 하려면 연마 세제나 수세미를 사용하지 마십시오. 블렌더 본체와 코드를 세척하는 블렌더를...
  • Page 53: 문제 해결

    문제 해결 블렌더 플래시 신호 설명 중요: 먼저 START/PAUSE(시작/일시 정지) 버튼을 누르지 않으면 블렌더는 어떤 속도에서도 작동하지 않습니다. LED가 천천히 깜빡이는 LED가 빠르게 깜빡이는 LED가 깜빡이지 않는 경우 경우 경우 설정을 선택한 후에도 LED 준비 모드 오류 모드 가 깜빡이지 않으면 블렌더 LED가...
  • Page 54: 설정을 선택해도 블렌더가 작동하지 않습니다

    문제 해결 설정을 선택해도 블렌더가 작동하지 않습니다 • LED가 빠르게 깜빡이면 용기가 제대로 끼워지지 않았거나 블렌더가 '절전 모드' 상태일 수 있으므로 'OFF/O' 로 다시 설정해야 합니다. '오류 모드' 지침을 따르십시오. • 블렌더가 접지되어 있는지 확인하십시오. 접지되어 있으면 START/PAUSE(시작/일시 정지)를 누른 후 블렌더 플러그를 빼십시오. 다시...
  • Page 56 © 2015. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. W10810093A 08/15...

This manual is also suitable for:

Ksb5011Ksb5010Ksb5015Ksb5060

Table of Contents