Page 1
CEX410 Carpet Extractor Owner’s manual Models:CEX410-EU REV A (2018/6/28) Form No:VV81256 Original instructions Caution –Read the instructions before using the machine...
Page 8
Wiring diagram(F19) CEX410 230V Wiring Diagram VACUUM VACUUM CIRCUIT SWITCH SWITCH MOTOR BREAKER YELLOW/GREEN CIRCUIT WATER POWER BREAKER PUMP 220V-240VAC PUMP HANDLE SWITCH SWITCH SOLENOID VALVE HANDLE SWITCH BRUSH MOTOR BLACK STARTING RUNING START CAPACITOR CAPACITOR RELAY WHITE...
Page 9
Technical specifications (F20) TECHNICAL SPECIFICATION MODLE CEX410-EU VOLTAGE(V) 220~240 RATED POWER(W) 1850 FREQUENCY(Hz) 50/60 CORD(M/ FEET) 15M/50FEET SOLUTION TANK (L/Gal) 35L/9Gal RECOVERY TANK(L/Gal) 23L/6Gal BRUSH MOTOR POWER(HP/W) 400 W VACUUM MOTOR POWER(HP/W) 1200 W VACUUM MOTOR STAGES AND TYPE 3-stage tangential...
Page 10
— Batteries — Brushes — Plastic hoses and components — Electrical and electronic components(*) (*) Refer to the nearest Nilfisk Center especially when scrapping electronic components. CEX410 machine material composition and recyclability (F21) Type Recyclable percentage weight percentage Aluminium 100%...
ENGLISH Introduction: This appliance provides a smart the cord, grasp the plug. Do not pull on the and efficient cleaning solution for carpeted cord. floors. The machine is intended for 6) Do not use extension cords or outlets commercial use, in hotels, schools, hospitals, with inadequate current carrying capacity.
Page 12
10. vacuum shoe knob 11. vacuum hose handle. input 12. dome 13. filling port 14 .viper logo 3) Adjust the handle to the appropriate 15. vacuum shoe 16. control panel 17. hand position and tighten the knob.
Page 13
ENGLISH Operation Operation with accessory tools (Only recommended/authorized parts and WARNING : Do not allow accessories should be used). the cord to come into contact An optional accessory hand tool can be attached to clean upholstery and stairs. with the rotating brushes. Operation with hand tool (refer to F7): 1) Using a hose or bucket, fill the solution 1) Disconnect the normal vacuum hose out...
Page 14
ENGLISH 3) Check the machine for water leaks. WARNING : Removing 4) Lubricate wheels. the plug from the socket-outlet 5) Check machine for loose or missing nuts, screws , bolts and replace if necessary. when replacing parts or 6) Check the V-belt for any wear and tear. converting the machine to Replace if necessary.
Page 15
MAGYAR Bevezetés: Ez a készülék ügyes és hatékony kihúzásához a dugót fogja meg. Ne húzza szőnyegtisztítást kínál. A készülék meg a kábelt. kereskedelmi célokra szolgál, szállodákban, 6) Csak megfelelő kimenetet, és iskolákban, kórházakban, gyárakban, hosszabí tót használjon. Ne használjon sérült üzletekben, irodákban és kölcsönző...
Page 16
1) A fogantyú magassága állí tható a gép tömlő bemenet 12. fedél 13. töltőnyílás kényelmes működtetése érdekében. 14 .viper logo 15. Vákuumsaru 16. 2) Tartsa a fogantyúállí tó kart, és fordí tsa az kezelőpanel 17. kéziszeszköz (opcionális) 18. ellenkező irányba.
Page 17
MAGYAR 2) A szilárd törmelék nagyobb részét 5) Ha a forgókefe leáll, valami akadály került porszívózza fel, mielőtt használja a gépet. oda. Húzza ki a tápvezetéket, ellenőrizze le a Működtetés kefét, és távolí tsa el az akadályt. Figyelem: ügyeljen arra, hogy a 6) Ha a gyűjtőtartály tele van, vagy a tápkábel ne kerüljön érintkezésbe a tisztí...
Page 18
MAGYAR tömlőt az ürítéshez. 3) Ellenprizze a gépet nem –e szivárog a ví z. 3) Csatlakoztassa újra a tömlőcsatlakozót. 4) Olajozza be a kerekeket. A gép karbantartása 5) Ellenőrizze le a gépet, nem-e hiányzik Figyelem: Az áramütés elkerülése csavar. miatt mindig bizonyosodjon meg 6) Ellenőrizze az ékszíjat.
Page 19
MAGYAR Alapvető hibaelhárítás Megjegyzés: A karbantartás elvégzése előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Ha az Ö n problémái nem szerepelnek ebben a táblázatban, vagy a készülék még mindig nem működik megfelelően, kérjen segítséget a felhatalmazott ügyfélszolgálattól. Hiba Ellenintézkedés Csatlakoztassa a tápkábelt egy földelt aljzatba A gép egyáltalán nem működik Cserélje ki a hosszabí...