Boston Scientific EASYTRAK 2 IS-1 Physician's Lead Manual
Boston Scientific EASYTRAK 2 IS-1 Physician's Lead Manual

Boston Scientific EASYTRAK 2 IS-1 Physician's Lead Manual

Coronary venous, steroid-eluting, dual-electrode, pace/sense leads
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

356995-064 SK_5.book Page 1 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM
MANUÁL K ELEKTRÓDE PRE LEKÁRA
EASYTRAK™2 IS-1
Stimulačné/snímacie
elektródy do koronárneho
sínusu s duálnym pólom
uvoľňujúce steroid.
4542/4543/4544

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EASYTRAK 2 IS-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Boston Scientific EASYTRAK 2 IS-1

  • Page 1 356995-064 SK_5.book Page 1 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM MANUÁL K ELEKTRÓDE PRE LEKÁRA EASYTRAK™2 IS-1 Stimulačné/snímacie elektródy do koronárneho sínusu s duálnym pólom uvoľňujúce steroid. 4542/4543/4544...
  • Page 2 356995-064 SK_5.book Page 1 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM Elektróda EASYTRAK™ 2 IS-1 4542/4543/4544 Steroidová Distálny pól manžeta elektródy Proximálny pól elektródy Bipolárny konektor IS-1r...
  • Page 3: Table Of Contents

    356995-064 SK_5.book Page 1 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM OBSAH OPIS ZARIADENIA..................1 Indikácie....................1 Kontraindikácie ..................1 Varovania....................1 Preventívne opatrenia................3 NEŽIADUCE ÚČINKY..................4 Možné nežiaduce účinky................. 4 Záruka..................... 5 FUNKCIE ZARIADENIA ................6 Podrobný opis zariadenia ............... 6 HODNOTENIE ELEKTRÓDY ..............7 Informácie o implantáte................
  • Page 4 Spoločnosť Boston Scientific získala v akvizícii spoločnosť Guidant v apríli 2006. Počas prechodného obdobia môžete na produktoch a materiáloch pre pacientov nájsť oba názvy Boston Scientific aj Guidant. Počas prechodu budeme lekárom a ich pacientom aj naďalej ponúkať technologicky pokročilé a vysokokvalitné medicínske zariadenia a liečbu.
  • Page 5: Opis Zariadenia

    • Pri používaní stimulačnej/snímacej elektródy pravej komory (RV) v spojení s elektródou EASYTRAK 2 IS-1 sa odporúča, aby sa použila elektróda s polyuretánovou izoláciou. Pri nedodržaní tohto varovania môže dôjsť k poškodeniu izolácie RV elektródy, čo môže spôsobiť...
  • Page 6 356995-064 SK_5.book Page 2 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM ELEKTRÓDA EASYTRAK 2 IS-1 – OPIS ZARIADENIA • Pri zlomení, dislokácii, otere alebo neúplnom pripojení môže dôjsť k opakovanej alebo súvislej strate stimulácie alebo snímania, resp. oboch. • Na ochranu pred fibriláciou, ktorú môže spôsobiť zvodový prúd, sa počas implantácie elektródy a testovania odporúča používanie...
  • Page 7: Preventívne Opatrenia

    356995-064 SK_5.book Page 3 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM OPIS ZARIADENIA – ELEKTRÓDA EASYTRAK 2 IS-1 Preventívne opatrenia • Pred implantáciou tejto elektródy potvrďte kompatibilitu elektródy/generátora impulzov tak, že budete kontaktovať technické oddelenie spoločnosti Boston Scientific. Telefónne číslo je uvedené...
  • Page 8: Nežiaduce Účinky

    356995-064 SK_5.book Page 4 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM ELEKTRÓDA EASYTRAK 2 IS-1 – NEŽIADUCE ÚČINKY • Na určenie správneho času zákroku a vzniku nežiaducich hemodynamických dôsledkov a infekcie sa riaďte odborným lekárskym školením a skúsenosťami. NEŽIADUCE ÚČINKY Možné nežiaduce účinky Na základe literatúry a skúseností...
  • Page 9: Záruka

    žíl Záruka Informácie o záruke si pozrite v informačnej karte o elektróde. Dodatočné kópie získate od spoločnosti Boston Scientific, ktorej adresu nájdete na zadnej strane. Informácie o výkone tohto zariadenia si pozrite v tejto príručke v častiach o kontraindikáciách, varovaniach, preventívnych opatreniach a nežiaducich...
  • Page 10: Funkcie Zariadenia

    Konfigurácie stimulácie/snímania: Elektróda EASYTRAK 2 IS-1 poskytuje rôzne konfigurácie stimulácie/snímania v závislosti od možností naprogramovania kompatibilných CRT zariadení spoločnosti Boston Scientific na liečbu zlyhávania srdca. Podrobné pokyny nájdete v príručke generátora impulzov. • Distálny koniec: Distálny koniec je chránený vyformovanou silikónovou gumou.
  • Page 11: Hodnotenie Elektródy

    Dokumentácia Pokyny v príručke elektródy sa musia používať spolu s inými informačnými materiálmi, vrátane príslušnej príručky lekára zariadenia CRT od spoločnosti Boston Scientific na liečbu srdcového zlyhávania a vrátane pokynov na používanie akéhokoľvek príslušenstva a nástrojov na implantáciu. Ďalšie nástroje na implantáciu Nasledovný...
  • Page 12: Pokyny Na Otvorenie

    Ak je balenie vlhké, poškodené, prepichnuté, resp. je poškodený zvar, elektródu vráťte najbližšiemu zástupcovi spoločnosti Boston Scientific. Elektródu ani príslušenstvo nikdy opätovne nesterilizujte. Namiesto toho elektródu vráťte na adresu spoločnosti Boston Scientific, ktorá je uvedená na zadnej strane tejto príručky. Skladovanie (Storage) Odporúčaný...
  • Page 13: Príslušenstvo Elektródy

    Príslušenstvo elektródy V puzdre elektródy sú pribalené nasledujúce položky a sú taktiež k dispozícii od spoločnosti Boston Scientific aj ako položky príslušenstva: Držiak na žilu Držiak na žilu je sterilné, jednorazové, netoxické, apyrogénne, plastové zariadenie určené na uľahčenie umiestnenia vodiaceho katétra do žily.
  • Page 14: Manipulácia S Elektródou

    356995-064 SK_5.book Page 10 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM ELEKTRÓDA EASYTRAK 2 IS-1 – HODNOTENIE ELEKTRÓDY UPOZORNENIE: Neprišívajte priamo cez telo elektródy, pretože môže dôjsť k poškodeniu štruktúry. Na zaistenie elektródy k miestu vstupu do žily použite návlek pre prišitie.
  • Page 15: Implantácia

    Perkutánne alebo podrezaním cez podkľúčnu (subclavian) žilu alebo vnútornú jugulárnu (jugular) žilu – zvyčajne ľavú podkľúčnu alebo pravú vnútornú jugulárnu žilu. Od spoločnosti Boston Scientific je dostupná súprava zavádzača do podkľúčnej žily na použitie počas perkutánneho vkladania elektródy. UPOZORNENIE: Keď skúšate elektródu implantovať subklaviálnou punkciou, elektródu nevkladajte pod oblasť...
  • Page 16 356995-064 SK_5.book Page 12 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM ELEKTRÓDA EASYTRAK 2 IS-1 – IMPLANTÁCIA oblasťou. Spoločnosť Boston Scientific odporúča zavedenie elektródy do podkľúčnej žily v blízkosti laterálnej hranice prvého rebra. Striekačka by mala byť umiestnená priamo nad pazuchovou žilou a paralelne k nej, aby sa znížila možnosť...
  • Page 17: Umiestnenie Elektródy

    356995-064 SK_5.book Page 13 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM IMPLANTÁCIA – ELEKTRÓDA EASYTRAK 2 IS-1 Obrázok 3. Umiestnenie palca a vstupu ihly. Palcom nahmatajte tlak z priechodu ihly cez povrchovú fasciu. Ihlu nasmerujte hlboko do tkanív smerom k podkľúčnej žile a dolu ležiacemu prvému rebru.
  • Page 18 356995-064 SK_5.book Page 14 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM ELEKTRÓDA EASYTRAK 2 IS-1 – IMPLANTÁCIA Elektróda EASYTRAK 2 IS-1 Elektróda EASYTRAK 2 IS-1 veľká srdcová žila veľká srdcová žila ľavá okrajová ľavá predná žila žila ústie okrajová žila koronárny sínus ústie...
  • Page 19 Poznámky: • Vodiaci katéter pomáha zavádzať elektródu do žilového systému a môže pomôcť ochrániť elektródu EASYTRAK 2 IS-1 počas umiestňovania iných elektród. • Spoločnosť Boston Scientific odporúča pred použitím a počas použitia vodiaceho drôtu prepláchnuť ochrannú objímku vodiaceho drôtu a vnútorný...
  • Page 20 356995-064 SK_5.book Page 16 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM ELEKTRÓDA EASYTRAK 2 IS-1 – IMPLANTÁCIA Metóda B Vodiaci drôt s priemerom 0,36 mm (0,014 palca) vložte do elektródy. Vysuňte menej ako 2 cm vodiaceho drôtu za distálny koniec elektródy, aby ste sa uistili, že sa vodiaci drôt ľahko posúva cez lumen.
  • Page 21: Hodnotenie Výkonnosti Elektródy

    IS-1 Stimulačná/snímacia koncovka defibrilačnej alebo stimulačnej elektródy Elektróda EASYTRAK 2 IS-1 (IS-1) Obrázok 5. Pripojenia analyzátora stimulačného systému ku koncovke elektródy EASYTRAK 2 IS-1 na stimuláciu ľavej komory (LV). Štandardná bipolárna Rozšírená bipolárna (distálny LV pól elektródy) IS-1 Stimulačná/snímacia koncovka defibrilačnej alebo stimulačnej elektródy...
  • Page 22: Odstránenie Vodiaceho Katétra

    356995-064 SK_5.book Page 18 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM ELEKTRÓDA EASYTRAK 2 IS-1 – HODNOTENIE VÝKONNOSTI ELEKTRÓDY Tabuľka 1. Odporúčané prahové a snímacie merania Údaje komory ≤ 3,0 V Napäťový prah ≥ 5,0 mV Amplitúda R-vlny 300–1200 Ω Impedancia elektródy a.
  • Page 23: Pripevnenie Elektródy

    356995-064 SK_5.book Page 19 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM HODNOTENIE VÝKONNOSTI ELEKTRÓDY – ELEKTRÓDA EASYTRAK 2 IS-1 Pripevnenie elektródy Po úspešnom umiestnení elektródy nasledujte nižšie uvedené kroky na pripevnenie elektródy k žile na získanie nepretržitej hemostázy a stabilizácie elektródy. Techniky pripevnenia návleku pre prišitie sa môžu odlišovať...
  • Page 24: Pripojenie Ku Generátoru Impulzov

    Poznámka: Ak sa vstup do žily vykoná pomocou zavádzača elektródy od spoločnosti Boston Scientific, podviažte elektródu k priľahlej fascii pomocou návleku pre prišitie, aby ste predišli posunu elektródy. UPOZORNENIE: Pri podväzovaní žily nepodväzuje stehy príliš natesno.
  • Page 25: Návrat Explantovaných Produktov

    Všetky explantované elektródy vráťte spoločnosti Boston Scientific. Vyšetrenie explantovaných elektród môže poskytnúť informácie o ďalšom zlepšovaní spoľahlivosti systému. Na správne zabalenie elektródy použite súpravu pre vrátenie produktu od spoločnosti Boston Scientific a vyplňte formulár Observation/Complication Out-of-Service Reporting (Hlásenie o pozorovaní/komplikáciách/obdobiach mimo prevádzky). Formulár spolu so súpravou pošlite spoločnosti Boston Scientific na adresu uvedenú...
  • Page 26: Symboly Na Obale

    356995-064 SK_5.book Page 22 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM ELEKTRÓDA EASYTRAK 2 IS-1 – HODNOTENIE VÝKONNOSTI ELEKTRÓDY Symboly na obale Symbol Definícia Pokyny na otvorenie Na jednorazové použitie Nesterilizujte opakovane Viď návod na použitie Sterilizované použitím etylénoxidu Referenčné číslo Použiteľné...
  • Page 27: Špecifikácie (Nominálne)

    356995-064 SK_5.book Page 23 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM ŠPECIFIKÁCIE (NOMINÁLNE) – ELEKTRÓDA EASYTRAK 2 IS-1 ŠPECIFIKÁCIE (NOMINÁLNE) 4542/4543/4544 Model 4542 - 80 cm Dĺžka 4543 - 90 cm 4544 - 100 cm Kompatibilita koncovky IS-1 Konfigurácia pólu elektródy Duálna...
  • Page 28 356995-064 SK_5.book Page 24 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM ELEKTRÓDA EASYTRAK 2 IS-1 – ŠPECIFIKÁCIE (NOMINÁLNE)
  • Page 29 356995-064 SK_5.book Page 25 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM...
  • Page 30 356995-064 SK_5.book Page 26 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM...
  • Page 31 356995-064 SK_5.book Page 27 Wednesday, September 21, 2011 9:30 AM...
  • Page 32 Boston Scientific (Australia) Pty Ltd PO Box 332 BOTANY NSW 1455 Australia Free Phone 1800 676 133 Free Fax 1800 836 666 © 2011 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved. 356995-064 SK Europe 08/11 Authorized 2004 *356995-064*...
  • Page 33 356995-051 EN Europe.book Page 1 Monday, August 8, 2011 3:43 PM PHYSICIAN’S LEAD MANUAL EASYTRAK™2 IS-1 Coronary Venous Steroid-Eluting Dual-Electrode Pace/Sense Leads 4542/4543/4544...
  • Page 34 356995-051 EN Europe.book Page 1 Monday, August 8, 2011 3:43 PM EASYTRAK™ 2 IS-1 Lead 4542/4543/4544 Steroid Collar Distal Electrode Proximal Electrode IS-1 Bipolar Connector...
  • Page 35 356995-051 EN Europe.book Page 1 Monday, August 8, 2011 3:43 PM TABLE OF CONTENTS DEVICE DESCRIPTION ................1 Indications....................1 Contraindications ..................1 Warnings....................1 Precautions ..................... 2 ADVERSE EVENTS..................3 Potential Adverse Events................ 3 Warranty....................4 DEVICE FEATURES ..................5 Detailed Device Description ..............5 LEAD EVALUATION ...................6 Implant Information .................
  • Page 36 356995-051 EN Europe.book Page 2 Monday, August 8, 2011 3:43 PM Boston Scientific Corporation acquired Guidant Corporation in April 2006. During our transition period, you may see both the Boston Scientific and Guidant names on product and patient materials. As we work through the transition, we will continue to offer doctors and their patients technologically advanced and high quality medical devices and therapies.
  • Page 37: Device Description

    The lead electrodes are IROX™-coated (iridium oxide). Placement is achieved by inserting the lead through the coronary sinus and placing it into a branch of the cardiac veins. The EASYTRAK 2 IS-1 lead is used in conjunction with a compatible Boston Scientific cardiac resynchronization therapy (CRT) heart failure device.
  • Page 38: Precautions

    Precautions • Prior to implantation of this lead, confirm lead/pulse generator compatibility by calling Boston Scientific Technical Services at the telephone number on the back cover of the manual. • It has not been determined whether the warnings, precautions, or...
  • Page 39: Adverse Events

    356995-051 EN Europe.book Page 3 Monday, August 8, 2011 3:43 PM ADVERSE EVENTS—EASYTRAK 2 IS-1 LEAD • Defibrillating equipment should be kept nearby for immediate use during the implantation procedure. • Refer to the Lead Evaluation and Implantation sections of this manual for cautions specific to handling, implanting, and testing the EASYTRAK™...
  • Page 40: Warranty

    Renal failure from contrast media used to visualize coronary veins Warranty See the enclosed Lead Information card for warranty. For additional copies, please contact Boston Scientific Corporation at the address on the back cover. Refer to the Contraindications, Warnings, Precautions, and Adverse Events sections of this manual for information concerning the performance of this device.
  • Page 41: Device Features

    • Pace/Sense Configurations: The EASYTRAK 2 IS-1 lead offers various pace/sense configurations depending upon the programming options of a compatible Boston Scientific CRT heart failure device. Refer to the pulse generator manual for instructions. • Distal Tip: The distal tip is protected by molded silicone rubber. This protection allows for lead advancement through the coronary venous system.
  • Page 42: Lead Evaluation

    • Literature Packet Instructions in the lead manual should be used in conjunction with other resource material including the applicable Boston Scientific CRT heart failure device physician’s manual and instructions for use on any implant accessories or tools. Additional Implant Tools...
  • Page 43: Opening Instructions

    Boston Scientific representative. Never attempt to resterilize the lead or accessories. Instead, return the lead to Boston Scientific at the address on the back cover of this manual. Storage Recommended storage temperature range is 20°C to 25°C. Avoid temperatures above 50°C.
  • Page 44: Lead Accessories

    356995-051 EN Europe.book Page 8 Monday, August 8, 2011 3:43 PM EASYTRAK 2 IS-1 LEAD—LEAD EVALUATION Nominal lengths of the leads are as follows: Model 4542 4543 4544 Length 80 cm 90 cm 100 cm Selection of the lead length appropriate to the patient’s cardiac anatomy is a matter of medical judgment.
  • Page 45: Handling The Lead

    356995-051 EN Europe.book Page 9 Monday, August 8, 2011 3:43 PM LEAD EVALUATION—EASYTRAK 2 IS-1 LEAD CAUTION: Do not suture directly over the lead body, as this may cause structural damage. Use the suture sleeve to secure the lead at the venous entry site.
  • Page 46: Implantation

    Percutaneously or via cutdown through the subclavian vein or internal jugular vein—typically the left subclavian or right internal jugular vein. A subclavian introducer set is available from Boston Scientific for use during percutaneous lead insertion. CAUTION: When attempting to implant the lead via a subclavian puncture, do not insert the lead under the medial one-third region of the clavicle.
  • Page 47 356995-051 EN Europe.book Page 11 Monday, August 8, 2011 3:43 PM IMPLANTATION—EASYTRAK 2 IS-1 LEAD Scientific recommends introducing the lead into the subclavian vein near the lateral border of the first rib. The syringe should be positioned directly above and parallel to the axillary vein to reduce the chance that the needle will contact the axillary or subclavian arteries or the brachial plexus.
  • Page 48: Positioning The Lead

    356995-051 EN Europe.book Page 12 Monday, August 8, 2011 3:43 PM EASYTRAK 2 IS-1 LEAD—IMPLANTATION Figure 3. Location of thumb and needle entry. Feel with the thumb the pressure from the passage of the needle through the superficial fascia; direct the needle deep into the tissues toward the subclavian vein and the underlying first rib.
  • Page 49 356995-051 EN Europe.book Page 13 Monday, August 8, 2011 3:43 PM IMPLANTATION—EASYTRAK 2 IS-1 LEAD EASYTRAK 2 IS-1 lead EASYTRAK 2 IS-1 lead great cardiac great cardiac left anterior left marginal marginal ostium coronary sinus ostium coronary sinus left posterior...
  • Page 50 Notes: • The guiding catheter helps to advance the lead into the venous system and can help protect the EASYTRAK 2 IS-1 lead during the placement of other leads. • Boston Scientific recommends flushing the guide wire’s protective hoop and the inner lumen of the guide catheter with heparinized saline before and during guide wire use.
  • Page 51 356995-051 EN Europe.book Page 15 Monday, August 8, 2011 3:43 PM IMPLANTATION—EASYTRAK 2 IS-1 LEAD ensure the guide wire slides easily through the lumen. Retract the guide wire fully into the lead tip prior to introduction into the guiding catheter.
  • Page 52: Evaluating Lead Performance

    (proximal LV electrode) (distal to proximal) IS-1 Pace/Sense terminal of Defibrillation or Pacing Lead EASYTRAK 2 IS-1 lead (IS-1) Figure 5. Pacing system analyzer connections to the EASYTRAK 2 IS-1 lead terminal for LV pacing. Standard Bipolar Extended Bipolar (distal LV electrode)
  • Page 53: Removing The Guiding Catheter

    356995-051 EN Europe.book Page 17 Monday, August 8, 2011 3:43 PM EVALUATING LEAD PERFORMANCE—EASYTRAK 2 IS-1 LEAD Table 1. Recommended Threshold and Sensing Measurements Ventricular Data ≤ 3.0 V Voltage threshold ≥ 5.0 mV R-wave amplitude 300-1200 Ω Lead Impedance a.
  • Page 54: Securing The Lead

    356995-051 EN Europe.book Page 18 Monday, August 8, 2011 3:43 PM EASYTRAK 2 IS-1 LEAD—EVALUATING LEAD PERFORMANCE Securing the Lead After the lead is satisfactorily positioned, use the following steps to secure the lead to the vein to achieve permanent hemostasis and lead stabilization.
  • Page 55: Connection To A Pulse Generator

    Note: If venous entry is made using a Boston Scientific lead introducer, ligate the lead to the adjacent fascia using the suture sleeve to prevent lead movement.
  • Page 56: Returning Explanted Products

    Use a Boston Scientific Returned Product Kit to properly package the lead and complete an Observation/Complication/Out-of-Service Report form. Send the form and kit to Boston Scientific at the address on the back of this manual.
  • Page 57: Symbols On Packaging

    356995-051 EN Europe.book Page 21 Monday, August 8, 2011 3:43 PM EVALUATING LEAD PERFORMANCE—EASYTRAK 2 IS-1 LEAD Symbols on Packaging Symbol Definition Opening instructions Do not reuse Do not resterilize Consult instructions for use Sterilized using ethylene oxide Reference number...
  • Page 58: Specifications (Nominal)

    356995-051 EN Europe.book Page 22 Monday, August 8, 2011 3:43 PM EASYTRAK 2 IS-1 LEAD—SPECIFICATIONS (NOMINAL) SPECIFICATIONS (NOMINAL) Model 4542/4543/4544 4542 - 80 cm Length 4543 - 90 cm 4544 - 100 cm Terminal compatibility IS-1 Electrode configuration Dual Pulse generators that accept...
  • Page 59 356995-051 EN Europe.book Page 23 Monday, August 8, 2011 3:43 PM...
  • Page 60 356995-051 EN Europe.book Page 1 Monday, August 8, 2011 3:43 PM Boston Scientific 4100 Hamline Avenue North St. Paul, MN 55112-5798 USA Guidant Europe NV/SA; Boston Scientific Green Square, Lambroekstraat 5D 1831 Diegem, Belgium 1.800.CARDIAC (227.3422) +1.651.582.4000 Boston Scientific (Australia) Pty Ltd...
  • Page 61 “Table of Contents” translated with appropriate glossary Pass Pass term Table of Contents translations match corresponding Pass Pass headings within body Table of Contents page references match page locations Pass Pass within body Boston Scientific Confidential p. 1 of 3 Verify revision status before using.
  • Page 62 PDF sheet and cropped page dimensions match source Pass Pass Reference or System Guides – each chapter starts on a - N/A - - N/A - recto (right hand) page Boston Scientific Confidential p. 2 of 3 Verify revision status before using.
  • Page 63 Item(s) and explanation(s): Issue Resolution All issues from previous checks are resolved as appropriate - N/A - Pass *Checklist items with asterisk do not apply to LSPs. **Quantity is optional. Boston Scientific Confidential p. 3 of 3 Verify revision status before using.

Table of Contents