Teka IR 9330 Installation Instructions And Recommendations For Using And Maintaining

Teka IR 9330 Installation Instructions And Recommendations For Using And Maintaining

Ceramic hot plates touch control
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
GB
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
DE
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
‫تعليمات التركيب ونصانح االستعمال والصيانة‬
AR
‫افران زجاجية للطبخ فيتروسيراميك توتش كونترول‬
P21378R00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IR 9330 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Teka IR 9330

  • Page 1 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Page 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..........................6 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL .......................13 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL ............................20 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL ........................26 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Page 3 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation / Présentation / Presentatie / ‫العرض‬...
  • Page 4 Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Installatie / ‫التركيب‬ Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales / Minimumafstanden / ‫المسافة‬ Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / Eenheden in mm /‫الوحدات بالملم‬...
  • Page 5 TEKA Oven / TEKA-Herd / TEKA Oven / TEKA-Herd / Four TEKA / TEKA Oven/ ‫فزن تيكا‬ Four TEKA / TEKA Oven/ ‫فزن تيكا‬ Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / Eenheden in mm /‫الوحدات بالملم‬...
  • Page 6 Advertencias de abstengan de utilizar c o n o c i m i e n t o s , seguridad: las zonas de induc- S Ó L O b a j o ción. supervisión, o si se En caso de rotu- l e s h a d a d o l a ra o fisura del vidrio No se deberán...
  • Page 7: Uso Y Mantenimiento

    TEKA. entre contactos de 3 mm., que asegu- Instalación re la desconexión para casos de emer- Antes de desconectar la coci- gencia o limpieza de la encimera.
  • Page 8 Vd activar alguna placa antes de 10 Fig. 2 segundos, en caso contrario el Control Táctil se apagará automáticamente. Cuando el control táctil está activado, puede ser desconectado en cualquier momento tocando el sensor de encen- dido / apagado general (1), incluso si ha sido bloqueado (ver apartado "Bloqueo de los sensores de la enci-...
  • Page 9: Función Bloqueo

    Al apagar una placa aparecerá una H 1 Seleccione la placa deseada, me- Función Bloqueo en el indicador de potencia correspon- diante el sensor correspondiente diente, si la superficie del vidrio alcanza, (3). Se enciende el punto decimal. en la zona de cocción correspondiente, Mediante la Función de Bloqueo pue- una temperatura elevada, existiendo el 2 Pulse en el cursor Slider directa-...
  • Page 10 y se enciende el piloto (20). En el estará activo. FUNCIÓN SIMMERING temporizador de esa placa aparece un 2 A continuación pulsar sobre el sen- segmento en movimiento, que indica Esta función permite mantener un sor iCooking (16). La pulsación que el sistema está...
  • Page 11: Sugerencias Y Recomendaciones

    "menos" (10), o berá desconectar el aparato y avi- también de manera más rápida, Diámetro mínimo Zona (mm.) sar al servicio técnico de TEKA. pulsando a la vez los sensores recomendado (mm.) "menos" y "mas" (10) y (11).
  • Page 12: Consideraciones Medioambientales

    Las zonas de inducción incorporan un TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el cuál es siempre más grande que el ventilador para refrigerar la electróni- derecho de introducir en sus manuales diámetro de la base.
  • Page 13 La cocina de repente comienza a pitar: Hay algún trapo, recipiente o líquido sobre el control táctil. Retire cualquier objeto que cubra el control táctil, y/o limpie los líquidos derramados sobre él. Tenía el temporizador activado, y ha concluido el tiempo programado. Toque el sensor del reloj para desacti- var el pitido.
  • Page 14 truções adequadas Avisos de seguran- Não devem ser sobre a utilização ça colocados sobre a do aparelho e se superfície objectos com preenderem os Se a vitrocerâ- m e t á l i c o s c o m o perigos do mesmo.
  • Page 15: Utilização E Manutenção

    útil da placa. Apenas o Serviço de assis- recipiente sobre ela A ligação eléctrica será feita através tência técnica oficial da TEKA está durante o período de um interruptor omnipolar ou ca- autorizado a manusear ou reparar d e d e t e c ç...
  • Page 16 ACTIVAÇÃO DAS PLACAS Fig. 2 Depois de activar o Controlo Táctil com o sensor (1), pode ligar as placas que quiser, seguindo estes passos: 1 Seleccionar a placa com o sensor correspondente (3), isto é, tocando com o dedo SOBRE O PRÓPRIO DÍGITO INDICADOR.
  • Page 17: Função Power

    colocado ou quando o mesmo seja Com esta função é possível realizar Esta função está disponível unicamen inadequado. uma pausa no processo de cozedura. te nas placas em que aparece o sím No caso de que a função temporizador bolo O indicador de potência mostrará...
  • Page 18 uma ebulição suave e contínua. O mir o sensor iCooking (16), até o Tabela 1 cronómetro mantémse activo até ao LED (17) localizado no ícone acen- fim da cozedura. der. Uma vez ativada a função haverá Nível de TEMPO MÁXIMO DE FUN- Potência se- CIONAMENTO (en horas) no indicador de alimentação (3).
  • Page 19: Sugestões E Recomendações

    ao não ter de estar presente durante a seguir nas placas de cozinhar funcio- Tabela 2 mesma: Pode temporizar uma placa e nem de forma conjunta, quer para a mesma apagarse-á automaticamen- seleccionar um nível de potência quer Diâmetro mínimo Zona (mm.) te ao decorrer o tempo desejado.
  • Page 20: Considerações Ambientais

    Os fabricantes mesmo com a placa desligada: A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase de panelas geralmente fornecem o As zonas de indução incluem uma o direito de efectuar alterações a diâmetro superior da panela que é...
  • Page 21 gum tempo para que a parte electrón- ica arrefeça ou retire o recipiente para queo vidro arrefeça. O fogão de repente começa a apitar. Há algum trapo, recipiente ou líquido sobre o controlo táctil. Retire qualquer objecto que tape o controlo táctil ou limpe os líquidos derramados sobre o mesmo.
  • Page 22 children. Safety warnings: occur if inadver- tently another pot or Children must not If the ceramic pan is placed on it play with the device. g l a s s b r e a k s o r within the detection cracks, immediately period.
  • Page 23: Electrical Connection

    Guarantee Sheet, 1 General on/off sensor. or if applicable on the technical data 2 Cursor “slider” for controlling Only the TEKA official techni- sheet, which you must keep together power. cal service can handle or repair the...
  • Page 24: Pan Detector

    TURNING ALL PLATES OFF Fig. 2 All plates can be simultaneously dis- connected by using the general on/ off sensor (1). All plate indicators will turn off. Pan detector Induction cooking zones have a built-in pan detector. This way, the plate will stop working if there is no pan present or if the pan is not suitable.
  • Page 25: Stop&Go Function

    deactivated and you can set a time for This innovative function is of an enor- If the on/off sensor (1) is used to the countdown to occur and the plate mous help if you want to cook pasta, turn off the appliance while the block to automatically turn off (see section rice, eggs, or boil any kind of food.
  • Page 26: Suggestions And Recommendations

    You can override the function at any begins. When there is less than one Table 1 time by turning off the plate, by chan- minute left, the clock will begin to ging the power level or by choosing a count down in seconds. TEMPO MÁXIMO DE MA- Selected different special function.
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    Flex 270x180 Ø140 that allows maintaining the cooking. High power level is unnecessary TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the and a waste of energy. right to make changes to its manuals Try not to spill sugar or pro- * Use small pots with small quantities that it deems necessary or useful, of food.
  • Page 28 the Touch Control. Remove any object containers which are not very thick or covering the Touch Control and/or not of one piece, the humming resul- clean any liquid that might have been ts from the transmission of energy spilt on it. The timer was activated and directly to the bottom of the container.
  • Page 29 ihren Arzt befragen f e h l e n , A U S - Sicherheits DE oder im Zweifels- SCHLIESSLICH un- hinweise: fall die Induktions- ter Aufsicht ver- koch- felder nicht wendet werden, es Bei Brüchen oder benut- zen. sei denn, sie wurden Sprüngen im Glas- hinsichtlich der Be- keramikKoch- feld...
  • Page 30: Installation

    Notfall oder wendete Kochfeld vom autorisierten Technischen für die Reinigung des Kochfeldes eine Kundendienst von TEKA ausfüh- ren. Vor dem Trennen der Span- nungsversorgung des Geräts wird empfohlen, den Hauptschalter aus zuschalten und vor dem Herauszie hen des Steckers ca.
  • Page 31 vieren, um das Kochfeld einschalten Fig. 2 zu können, indem sie solange auf den Sensor drücken (6), bis die Anzei- geleuchte erlischt (7). 1 Berühren Sie den Einschaltsensor (1) mindestens eine Sekunde lang. Die Touch-Control ist aktiviert und an allen Leistungsstufenanzeigen (3) ers- cheint eine 0.
  • Page 32: Stop&Go-Funktion

    tion gestellt wird, oder wenn dieser nicht PLAT- TE geeignet ist, wird die Kochzone deakti- Tippen Sie erneut auf Stop & Go viert. Die Anzeige der Leistungsstufen Man kann die Kochplatte ausschalten, (8) und Schieberegler-Sensoren (2); wechselt von dem Symbol "kein Topf" indem man die Kochstufe bis 0 herun- Die Kontrolllampe erlischt (9) und das auf 0.
  • Page 33 temperatur gefüllt sein (niemals Deaktivierung der Funktion erscheinen. Wasser verwenden, das schon Sie können diese Funktion jederzeit warm oder heiß ist). deaktivieren, indem Sie die Kochplatte Sie können die Funktion jederzeit ausschalten oder die Leistungsstufe außer Kraft setzen, indem Sie die Das Nichterfüllen dieser Bedingungen ändern.
  • Page 34 he Tabelle 1). len, indem Sie die entsprechende Achten Sie darauf, keine Ge- Anzeige berühren (3). Tabelle 1 genstände auf die Touch-Control zu legen! 2 Stellen Sie den Wert der Uhr auf Gewählte MAX. BETRIEBS- DAUER "--", indem Sie den Sensor "weni- Kochstufe (in Stunden) Zeitschaltuhr (Uhr mit...
  • Page 35: Reinigung Und Pflege

    Mengen, um die Vitamine Die grundlegenden Eigenschaften Leichte Verschmutzungen können und Mineralien des Gemüses zu der TEKA- Geräte sind hiervon nicht Sie mit einem feuchten Tuch und ein konservieren, und legen Sie die betroffen. wenig Spülmittel oder lauwarmem Mindestleistung fest, die das Garen Seifenwasser reinigen.
  • Page 36 Eine Kochzone schaltet sich aus Bevor Sie den technischen TE- und die Meldung C81 oder C82 KA-Kun-dendienst verständigen, erscheint auf den Anzeigen: Über- überprüfen Sie bitte die aufgetrete- mäßig hohe Temperatur auf der Elek- ne Störung anhand der folgenden tronik oder der Glaskeramik. War-ten Schritte.
  • Page 37 trôle, ou bien si les reil cardiaque de Avertissements sur informations appro- type stimulateur la sécurité : priées leur ont été cardiovasculaire de données concernant consulter leur méde- En cas de ruptu- l'utilisation de l'ap- cin ou bien en cas de re ou de fissure de pareil et si elles ont doute, de s'abstenir...
  • Page 38: Utilisation Et Entretien

    à l'intensité TEKA. qu'il devra supporter et avec une règles d’installation. ouverture minimale entre contacts de 3 mm, qui garantisse la déconnexion Avant de débrancher la cuisi-...
  • Page 39 apparaît bloquée (pilote 10 allumé). Fig. 2 Dans ce cas, vous devez désactiver le verrouillage pour pouvoir allumer la plaque de cuisson, en appuyant sur la touche (6) jusqu'à ce que le pilote (7) s'éteigne. 1 Appuyez sur la touche de mise en marche (1) pendant au moins une seconde.
  • Page 40: Fonction Stop&Go

    qu'à 0. Pour cela, la plaque doit être Fonction Power Après utilisation, déconnec- sélectionnée auparavant (point déci- tez la zone de cuisson à l'aide de la mal allumé). commande tactile. Dans le cas con Cette fonction permet de doter la pla traire, il pourrait se produire un Cette fonction peut également être que d'une puissance supplémentaire,...
  • Page 41: Déconnexion De Sécurité

    cette fonction que pour faire bouil- d’autres types d’aliments tels que le capteur iCooking (16). Ces fonc- lir l'eau. Ne jamais utiliser d'huile, chocolat, le beurre, etc. tions sont disponibles selon le modèle. elle pourrait surchauffer et provo- quer une flamme. Pour l’activer, sélectionnez la plaque Pour activer une fonction spéciale sur de cuisson, et appuyez sur le capteur...
  • Page 42: Suggestions Et Recommandations

    appu- yant à la fois sur les touches Fonction minuterie Tableau 1 "moins" et "plus" (10) et (11). (horloge à compte à Niveau de TEMPS MAXIMAL DE rebours) puissance FONCTIONNEMENT (en sélectionné heures) Función Flex Zone y Cette fonction vous facilitera la cuis- Synchro (según modelo) son, car vous n'aurez pas à...
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien à la taille de la zone de cuisson. Les TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve fabricants de casseroles fabriquent le droit d'introduire dans ses manuels Afin de conserver longtemps votre pla- généralement les marmites avec un...
  • Page 44 Vous entendez un bourdonnement Il y a un torchon, un récipient ou du en début de cuisson sur les zones liquide sur la commande tactile. Enle à induction : vez tout objet qui recouvre la com- Sur les récipients peu épais ou qui ne mande tactile.
  • Page 45 Veiligheidswaars- onder toezicht, of Metalen voor- chuwingen: indien ze de gepaste werpen zoals mes- aanwijzingen gekre- sen, vorken, lepels In geval van een gen hebben voor en deksels, worden breuk of barst in het g e b r u i k v a n h e t best niet op het keramische glas, apparaat en de inhe-...
  • Page 46: Gebruik En On- Derhoud

    3 mm. bedraagt, wat uit- dienst van TEKA. Installatie schakeling verzekert in noodsituaties of in geval van reiniging van de plaat. Alvorens het fornuis van het...
  • Page 47 Zodra de besturing is ingeschakeld, Fig. 2 moet u binnen 10 seconden één van de kookzones inschakelen, anders zullen de aanraaktoetsen automatisch uitschakelen. Als de aanraaktoetsen ingeschakeld zijn, kan deze op elk gewenst moment uitschakelen met de algemene aan- / uittoets (1) zelfs als het apparaat geblokkeerd is (zie paragraaf "Blokke-...
  • Page 48: Stop&Go Functie

    (als de kookplaat uitgeschakeld is), rende de tijdsduur weergegeven in ta- aanraken. Vervolgens gaat het lampje is deze zal 0 tonen als de kookzone bel 1. Na deze tijd wordt het vermo gen (10) branden, om aan te geven dat het actief blijft.
  • Page 49 SIMMERING FUNCTIE functie in elke zone. Deze functies uitschakelen en de technische dienst geven de activering weer met de van TEKA waarschuwen. Deze functie biedt u de mogelijkheid overeenstemmende LED-indica- gerechten te sudderen. toren (17), (18) en (19) .
  • Page 50 Bij deze modellen kunt u elk van de punten (14) van de kookzones gaan vallen, want als het glas verwarmd kookzones achtereenvolgens pro- branden en beide kookzones staan wordt, kunnen ze een reactie tewe grammeren voor een tijdsduur tussen op stand 5. egbrengen en het oppervlak be- 1 en 90 minuten.
  • Page 51 TEKA INDUSTRIAL S.A. behoudt in waarbij het water blijft koken. Een deze dan wordt hij automatisch afge- zich het recht voor in haar handlei- hoog stroomniveau is niet nodig zet, ook bij een geactiveerd fornuis.
  • Page 52 :‫تحذيرات السالمة‬ ‫التركيب‬ ،‫ال تضع أجسا م ً ا معدنية ً مثل السكاكين‬ ،‫واألشواك، والمالعق، واألغطية على سطح الفرن‬ ‫تحذير. إذا انكسر الزجاج الخزفي أو‬ ‫التركيب مع درج أدوات المائدة‬ .‫فقد تزيد درجة حرارتها‬ ‫تصدع، فافصل الموقد على الفور لتجنب الصدمات‬ .‫الكهربائية‬...
  • Page 53 .‫التي يصل إليها هذا النوع من األجهزة‬ .*‫السخونة" منشطة‬ .(3) ‫1 حدد اللوح باستخدام المجس المطابق‬ "‫ضوء المؤشر الدليلي وظيفة "اإلذابة‬ TEKA ‫الخدمة الفنية الرسمية لشركة‬ ‫بمعنى آخر، اضغط بإصبعك على مؤشرات‬ .*‫منشطة‬ ‫األرقام. إذا كان الزجاج ساخنا، سيتحول المؤشر‬...
  • Page 54 :‫يتوافر القدر على الخصائص التالية‬ ‫)8( لمدة ثانية‬ ‫المس مستشعر التوقف المؤقت‬ ‫يجب أن يكون حجم القاعدة مناسب لقطر اللوح‬ ،‫وفي حال انتشال المقالة من المنطقة أثناء تشغيلها‬ ‫واحدة. سيضيء مصباح الموجه 9، وسيظهر‬ .‫تماما‬ ‫سيتوقف اللوح تلقائ ي ً ا عن توفير الطاقة وسيظهر‬ ‫مؤشرات...
  • Page 55 ‫إذا كنت ترغب في إيقاف الساعة قبل انتهاء الوقت‬ .(1 ‫زمنية محددة )راجع الجدول‬ ‫األخرى. ستظهر هذه الوظائف التنشيط‬ ‫المبرمج، فيمكن فعل ذلك في أي وقت بمجرد ضبط‬ .(19)‫بالمؤشرات المطابقة )71( و)81( و‬ 1 ‫جدول‬ ."--" ‫قيمتها على‬ ،‫إذا أردت إلغاء وظيفة خاصة نشطة في أي وقت‬ )‫وقت...
  • Page 56 ‫إذا كنت ترغب في تجنب ذلك على أي حال، قلل‬ Ø280DZ Ø110/200 ‫مستوى الطاقة قلي ال ً أو استخدام وعا ء ً بقعر أكثر‬ ‫. لنفسها‬TEKA INDUSTRIAL S.A ‫تحتفظ‬ Ø300DZ Ø120/210 .‫س ُ م ك ً ا، و/أو وعا ء ً من قطعة واحدة‬...
  • Page 57 .‫يبدأ الموقد بالصفير فجأة‬ ‫هنالك قماشة أو مستوعب أو سائل على لوح‬ / ‫اللمس. قم بإزالة أي أجسام تغطي لوحة اللمس‬ ‫أو نظف أي سائل قد اندلق عليها. تم تفعيل المؤقت‬ ‫أو انتهى الزمن المعد سلف ا ً . المس مجس الساعة‬ .‫لتعطيل...
  • Page 60 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.

This manual is also suitable for:

Ir 9530

Table of Contents