Zhermack freealgin Manual

Vinylpolysiloxane (addition silicone) for preliminary impression
Table of Contents
  • Preparazione del Dispositivo
  • Notice D'utilisation
  • Préparation du Dispositif
  • Modo de Uso
  • Preparación del Dispositivo
  • Zur Beachtung
  • Обратите Внимание
  • Меры Предосторожности
  • Instrukcja Użycia
  • Przygotowanie Urządzenia
  • Használati Utasítás
  • A Készülék Előkészítése
  • Dôležité Upozornenie
  • Príprava Zariadenia
  • Prietaiso Paruošimas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

freealgin
vinylpolysiloxane (addition silicone)
for preliminary impression
Zhermack S.p.A.
Via Bovazecchino, 100 | 45021 Badia Polesine (RO) Italy
T +39 0425 597611 | F +39 0425 53596
info@zhermack.com | www.zhermack.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zhermack freealgin

  • Page 1 (addition silicone) for preliminary impression Zhermack S.p.A. Via Bovazecchino, 100 | 45021 Badia Polesine (RO) Italy T +39 0425 597611 | F +39 0425 53596 info@zhermack.com | www.zhermack.com...
  • Page 2 Freealgin 1:1 (50 ml) ® Instruction for use with D2 dispenser...
  • Page 3 Freealgin Maxi 5:1 (380 ml) ® Instruction for use with Modulmix, Zhermack Automatic Mixing machine...
  • Page 4: Preparazione Del Dispositivo

    PRELIMINARI CARATTERISTICHE Freealgin è un materiale adatto a tutte le applicazioni dell’alginato convenzionale e si distingue per la sua elevata stabilità dimensionale, facilità di miscelazione, praticità nella preparazione e l’impiego. Inoltre, le impronte possono essere disinfettate in modo sicuro. Freealgin è disponibile sia nella versione 1:1 in cartucce da 50ml sia nel sistema per la miscelazione automatica in rapporto 5:1.
  • Page 5 - Inserire il blocca puntale fissando correttamente gli elementi di aggancio (fig. 4A) nella cartuccia (fig. 4B) - La cartuccia del sistema 5:1 Zhermack ora è pronta all’utilizzo (fig. 6). - Dopo l’uso, lasciare inserito il puntale di miscelazione dinamico-statico.
  • Page 6 Zeta 3 (Zhermack), per la sterilizzazione liquida Zeta 2 Sporex (Zhermack). STOCCAGGIO E GARANZIA I materiali da impronta Freealgin sono garantiti per un periodo di 36 mesi a partire dalla data di produzione se conservati correttamente tra 5° e 27° C / 41°- 80°F.
  • Page 7: Preparing The Device

    In addition, the impres- sions can be disinfected safely. Freealgin is also available in the 1:1 version in 50ml cartridges as well as in the automatic mixing system with 5:1ratio.
  • Page 8 There is no need to wait; models may be cast immediately after disinfection, or up to two weeks later, provided that the impression is kept at room temperature. Freealgin is compatible with all the best plasters on the market and with polyurethane resins. We recommend Zhermack gypsum, type 4 stone: Elite Stone (Zhermack) and type 3: Elite Model/Elite Model Fast (Zhermack).
  • Page 9 STORAGE Impressions made with Freealgin must be kept at room temperature. Freealgin impression ma- terials are guaranteed for 3 years following the date of production provided they are kept at a temperature of between 5° and 27°C / 41°- 80°F.
  • Page 10: Notice D'utilisation

    élevée, facilité de mélange et une préparation et utilisation pratiques. En outre, les empreintes peuvent être désinfectées de façon sûre. Freealgin est disponible tant dans la version 1:1 en cartouche de 50ml. que dans le système pour le mélange automatique de rapport 5:1.
  • Page 11 - Insérer le dispositif de verrouillage de l’embout en fixant correctement les éléments de fixation (fig. 8A) dans la cartouche (fig. 8B) - La cartouche du système 5:1 Zhermack est maintenant prête à être utilisée (fig. 10). - Après usage laisser inséré l’embout dynamique-statique. Pour le remplacer tourner le dispositif de verrouillage de l’embout de 45°...
  • Page 12 Les empreintes en Freealgin doivent être conservés à température ambiante. Les matériaux pour empreintes Freealgin sont garantis pendant une période de 36 mois à partir de la date de fabrica- tion, à condition qu’ils soient correctement conservés entre 5° et 27°C/41°-80°F.
  • Page 13: Modo De Uso

    PRELIMINARES CARACTERÍSTICAS Freealgin es un material idóneo para todas las aplicaciones del alginato normal, se distingue por su elevada estabilidad dimensional, facilidad de mezcla, comodidad de preparación y de empleo. Además, permite desinfectar las impresiones de una forma segura. Freealgin está disponible tanto en la versión 1:1 en cartuchos de 50 ml como en el sistema de mezcla automática en proporción 5:1.
  • Page 14 Freealgin es compatible con todos los mejores yesos que se encuentran en el mercado y con las resinas poliuretánicas. Recomendamos los yesos Zhermack Type 4: Elite Stone (Zhermack) y Type...
  • Page 15 LIMPIEZA DE LA PISTOLA La pistola puede ser limpiada, desinfectada o esterilizada mediante inmersión en una solución líquida o en autoclave a vapor. Para la desinfección se aconseja usar Zeta 3 (Zhermack) y para la esterilización líquida Zeta 2 Sporex (Zhermack).
  • Page 16 Handhabung bei der Präparation und beim Gebrauch. Darüber hinaus können die Ab- drücke auf sichere Weise desinfiziert werden. Freealgin ist sowohl in der Version 1:1 in Kartuschen zu 50ml als auch als System für die automatische Mischung im Verhältnis 5:1 erhältlich.
  • Page 17: Zur Beachtung

    MODELLHERSTELLUNG Die Abformung kann sofort nach der Desinfektion ausgegossen werden und bis maximal zwei Wo- chen danach, wenn der Abdruck bei Raumtemperatur aufbewahrt wird. Freealgin ist kompatibel mit den besten handelsüblichen Gipsen und Polyurethankunststoffen. Wir empfehlen die Gipse Zher- mack Klasse 4: Elite Stone (Zhermack) und Klasse 3: Elite Model/Elite Model Fast (Zhermack).
  • Page 18 Zeta 3 (Zhermack), für die Flüssigsterilisation Zeta 2 Sporex (Zhermack) empfohlen. LAGERUNG Die Abdrücke aus Freealgin müssen bei Raumtemperatur aufbewahrt werden. Für das Abformma- terial Freealgin wird eine Garantie von 36 Monaten ab Produktionsdatum gewährleistet, wenn sie korrekt zwischen 5° und 27°C / 41°- 80°F gelagert werden. GALVANISIERUNG Die Abformungen aus Freealgin können in Kupfer- oder Silberbädern galvanisiert werden.
  • Page 19 ELEVADA PRECISÃO. CARACTERÍSTICAS Freealgin é um material adequado para todas as aplicações de um alginato convencional. Distingue- se por sua elevada estabilidade dimensional, facilidade de mistura, e praticidade na preparação e no emprego. Adicionalmente, os moldes podem ser desinfetados com segurança. Freealgin está...
  • Page 20 - Introduzir o bloqueador do ferro fixando correctamente os elementos de encaixe (fig. 4A) no cartucho (fig. 4B) - O cartucho do sistema 5:1 Zhermack está pronto a ser utilizado (fig. 6). - Depois de utilizar, deixar o ferro de mistura dinâmico-estático introduzido.
  • Page 21 Zeta 3 (Zhermack), para esterilização líquida, Zeta 2 Sporex (Zhermack). ARMAZENAMENTO E GARANTIA Os materiais de molde Freealgin são garantidos por um período de 36 meses a partir da data de fabrico, se conservados correctamente entre 5° e 27°C / 41°- 80°F.
  • Page 22 VOOR AFDRUKKEN MET EEN GROTE PRECISIE EIGENSCHAPPEN Freealgin is een materiaal dat voor alle standaard alginaat toepassingen geschikt is. Het product onderscheidt zich dankzij de hoge vormvastheid, is eenvoudig te mengen, praktisch te bereiden en te gebruiken. De afdrukken kunnen tevens op veilige wijze ontsmet worden. Freealgin is verkrijgbaar in zowel de versie 1:1 in 50 ml patronen als in een automatisch mengsysteem met een verhouding 5:1.
  • Page 23 - Breng de mengtipgrendel aan door de grendelelementen (fig. 4A) correct in het patroon (fig. 4B) te bevestigen. - Het patroon van het 5:1 Zhermack systeem is nu klaar voor gebruik (fig. 6). - Laat de dynamisch-statische mengtip na gebruik ingebracht.
  • Page 24 Wij adviseren de gipssoorten van Zhermack type 4: Elite Stone (Zher- mack) en type 3: Elite Model/Elite Model Fast.
  • Page 25 Freealgin on kaikille konventionaalisille alginaattisovelluksille sopiva materiaali ja se erottuu muista korkean mitanpitävyytensä sekä helpon ja käytännöllisen sekoituksensa, valmistuksensa ja käyttönsä ansiosta. Tämän lisäksi jäljennökset voidaan desinfioida varmalla tavalla. Freealgin on saatavilla 1:1 versiona 50 ml:n pakkauksissa ja automaattisena sekoitussysteeminä suhteessa 5:1.
  • Page 26 - Het patroon van het 5:1 Zhermack systeem is nu klaar voor gebruik (fig. 6). - Laat de dynamisch-statische mengtip na gebruik ingebracht. Draai, om hem te vervangen, de mengtipgrendel over 45° en trek hem weg (fig. 7A). Verwijder vervolgens de dynamisch-statische mengtip (fig. 7B).
  • Page 27 Stone ja Tyypin 3: Elite Model/Elite Model Fast käyttöä. ANNOSTELIJAN PUHDISTUS Annostelija voidaan pestä, desinfioida tai sterilisoida autoklaavissa tai upottamalla se nesteeseen. Suosittelemme desinfiointiin Zeta 3 (Zhermack) tuotetta ja nestemäiseen sterilointiin Zeta 2 Sporex (Zhermack) tuotetta. VARASTOINTI Freealgin jäljennökset on säilytettävä huoneen lämmössä. Freealgin jäljennösmateriaaleilla on 36 kuukauden takuu tuotantopäivämäärästä...
  • Page 28 σταθερότητά του, την ευκολία ανάμιξης, την πρακτικότητα στη προετοιμασία και χρήση. Τα αποτυπώματα επιπλέον, μπορούν να απολυμανθούν με σίγουρο τρόπο. Το Freealgin διατίθεται με τον τύπο 1:1 σε φύσιγγες των 50ml και με το σύστημα για την αυτόματη ανάμιξη σε αναλογία 5:1.
  • Page 29 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΤΟΥ DISPENSER Το dispenser μπορεί να καθαρίζεται, να απολυμαίνεται και να αποστειρώνεται βουτώντας το σε ένα υγρό διάλυμα ή σε πολυμαντικό κλίβανο ατμού. Για την απολύμανση συνιστάται η χρήση του Zeta 3 (Zhermack), για υγρή αποστείρωση Zeta 2 Sporex (Zhermack).
  • Page 30 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Τα αποτυπώματα με Freealgin πρέπει να αποθηκεύονατι σε θερμοκρασία περιβάλλοντος. Τα υλικά αποτυπώματος Freealgin είναι εγγυημένα για μία περίοδο των 36 μηνών απο την ημερομηνία παραγωγής τους άν διατηρούνται σωστά μεταξύ των 5° και 27° C / 41°- 80°F.
  • Page 31 Desuden kan aftrykkene desinficeres på en sikker måde. Freealgin kan fås i versionen 1:1 i magasiner på 50 ml og i versionen til automatisk blanding i forholdet 5:1.
  • Page 32 Når aftrykket er blevet skyllet grundigt under vandhanen, kan det straks desinficeres. Der opnås en optimal desinficering ved at sætte aftrykket ned i Zeta 7 solution eller sprøjte Zeta 7 spray (Zhermack) direkte på det. Hvis der anvendes andre desinficeringsmidler, skal man følge producentens anvisninger.
  • Page 33 GALVANISERING Freealgin aftryk kan galvaniseres med kobber eller sølv. freealgin freealgin maxi ISO 4823 / ADA Spec. 19 Type 2 Medium-Bodied Consistency Blandeforhold Base: Katalysator Blandetid Auto mixing System Arbejdstid* 1’ Tim i mund (min) 1’ 30’’ Hærdetid* 2’ 30’’...
  • Page 34 är lätt att blanda och praktisk både vid beredning och användning. Dessutom kan avtrycken desinficeras på ett säkert sätt. Freealgin finns tillgänglig både i versionen 1:1 med patroner på 50ml och i versionen för system med automatisk blandning i relation 5:1.
  • Page 35 Avtrycket kan slås ut omedelbart efter desinficering eller efter upp till högst två veckor om det förvaras i rumstemperatur. Freealgin är kompatibelt med alla de bästa gipserna på marknaden och med polyuretanhartser. Vi rekommenderar Zhermack gips typ 4: Elite Stone och typ 3: Elite Model/Elite Model Fast.
  • Page 36 RENGÖRING AV DISPENSER Dispensern kan rengöras, desinficeras och steriliseras genom att doppas i en rengöringslösning eller i ångautoklav. Vi rekommenderar Zeta 3 (Zhermack) för desinficering och Zeta 2 Sporex (Zhermack) som flytande steriliseringsmedel. FÖRVARING Avtrycken med Freealgin skall förvaras vid rumstemperatur.
  • Page 37 Freealgin je material, ki ustreza vsem načinom uporabe normalnega alginata, a se odlikuje po visoki dimenzijski stabilnosti, preprostemu mešanju, praktični pripravi in uporabi. Poleg tega je mogoče odtise razkužiti na varen način. Freealgin je na razpolago bodisi v verziji 1:1 v kartušah po 50ml bodisi v sistemu za avtimatsko mešanje v razmerju 5:1.
  • Page 38 Vzorce lahko izdelate takoj po razkuževanju in v času do največ dveh tednov pod pogojem, da ste odtis shranili pri sobni temperaturi. Freealgin je kompaktibilen z vsemi najboljšimi mavci v tržni ponudbi in s poliuretanskimi smolami. Priporočamo uporabo uzjemno trdega mavca za odlitke: Elite Stone (Zhermack), ter trdega mavca za vzorce: Elite Model / Elite Model Fast (Zhermack).
  • Page 39 5° in 27° C / 41°- 80°F. GALVANIZACIJA Odtise iz materiala Freealgin lahko galvanizirate z bakrom ali srebrom. freealgin freealgin maxi ISO 4823 / ADA Spec. 19 Type 2 Medium-Bodied Consistency Razmerje mešanja baza: katalizator Čas mešanja...
  • Page 40: Обратите Внимание

    Freealgin – материал, подходящий для всех случаев, требующих обычных альгинатных масс. Он отличается высокой стабильностью размеров, простотой смешивания, практичностью подготовки и использования. Кроме того, слепки можно надежно дезинфицировать. Freealgin выпускается в картриджах 50мл с пропорцией компонентов 1:1, а также в варианте для использования с автоматическими смесителями с пропорцией компонентов 5:1.
  • Page 41: Меры Предосторожности

    Ждать не требуется, отливка может производиться сразу же после дезинфекции и в течение максимум двух недель при условии, что оттиск хранится при комнатной температуре. Freealgin совместим со всеми лучшими гипсами, имеющимися на рынке и с полиуретановыми пластмассами. Рекомендуется использовать сверхтвердый гипс для культей зуба - Elite Stone (Zhermack) и...
  • Page 42 к инструкциям производителя. Для дезинфекции рекомендуется использовать Zeta 3 (Zhermack), для жидкой стерилизации – Zeta 2 Sporex (Zhermack). ХРАНЕНИЕ И ГАРАНТИЯ Материал для оттисков Freealgin имеет гарантированный срок хранения 36 месяцев, начиная с даты производства при правильном хранении от 5° до 27°C / 41°- 80°F. ГАЛЬВАНИЗАЦИЯ...
  • Page 43: Instrukcja Użycia

    łatwością mieszania, wygodą w przygotowaniu i zastosowaniu. Poza tym wyciski mogą być w bezpieczny sposób dezynfekowane. Freealgin dostępny jest zarówno w wersji 1:1 w nabojach o pojemności 50ml, jak i w wersji do systemu mieszania automatycznego w stosunku 5:1.
  • Page 44 Do dezynfekcji zalecane jest użycie środka Zeta 3 (Zhermack), a do sterylizacji cieczą Zeta 2 Sporex (Zhermack). PRZECHOWYWANIE I GWARANCJA Materiały wyciskowe Freealgin są objęte gwarancją w ciągu 36 miesięcy od daty produkcji, o ile są poprawnie przechowywanie w temperaturze od 5° do 27° C (41°- 80°F).
  • Page 45 GALWANIZACJA Wyciski wykonane z Freealgin mogą być galwanizowane przy pomocy miedzi lub srebra. freealgin freealgin maxi ISO 4823 / ADA Spec. 19 Type 2 Medium-Bodied Consistency Proporcje mieszania masy bazowej i katalizatora Auto mixing System Czas mieszania 1’ Czas pracy* 1’...
  • Page 46 Freealgin je materiál vhodný pro všechny typy použití stanovené pro běžné algináty a vyznačuje se velkou rozměrovou stabilitou, snadným míšením, praktičností při přípravě a použití. Dále lze otisky bezpečně dezinfikovat. Freealgin je k dispozici jak ve variantě 1:1 v tubách o obsahu 50 ml, tak ve verzi určené k automatickému smíchání v poměru 5:1.
  • Page 47 Není nutné čekat, modely lze odlít okamžitě po vydezinfikování a až maximálně do dvou týdnů, pokud bude otisk uchován při pokojové teplotě.. Freealgin je kompatibilní se všemi nejlepšími druhy sádry, které jsou k dostání na trhu, a s polyuretanovými pryskyřicemi.. Doporučuje se použít extra tvrdou sádru pro preparované...
  • Page 48 Pro dezinfekci se doporučuje použití Zeta 3 (Zhermack), pro kapalnou sterilizaci Zeta 2 Sporex (Zhermack). USKLADNĚNÍ E GARANZIA Materiály na otisky Freealgin mají záruční lhůtu 36 měsíců od data výroby, pokud jsou správně uchovávány při teplotě pohybující se v rozmezí od 5° do 27° C / 41°- 80°F. GALVANIZACE Otisky zhotovené...
  • Page 49 Freealgin tüm konvansiyonel aljinat uygulamalarına uygun bir materyaldir ve yüksek boyutsal stabilitesi, karıştırma kolaylığı ve hazırlama ve uygulanmasındaki pratikliği ile öne çıkar. Ayrıca kalıplar güvenli bir şekilde dezenfekte edilebilir. Freealgin hem 50 ml’lik kartuşlarda 1:1 versiyonunda hem de 5:1 oranında otomatik karıştırma sisteminde mevcuttur. UYGULAMALAR - Ön ölçü...
  • Page 50 Beklemek gerekmez. Modeller dezenfeksiyon sonrasında derhal ve ölçünün oda sıcaklığında muhafaza edilmesi şartı ile maksimum iki hafta içinde dökülebilir. Freealgin piyasada bulunan en kaliteli alçıların tümü ile poliüretan reçineleri ile uyumludur. Aşınmış dişlerin ağızda kalan bölümleri için ekstra sert alçı kullanılması tavsiye edilir: Elite Stone (Zhermack) ve aşağıda belirtilen modeller için sert alçı: Elite Model/Elite Model Fast (Zhermack).
  • Page 51 DEPOLAMA VE GARANTİ Freealgin ölçü materyalleri, doğru şekilde 5° ve 27° C / 41°- 80°F arasında muhafaza edildikleri takdirde, üretim tarihinden itibaren 36 aylık bir süre boyunca garanti edilirler. GALVANİZASYON Freealgin ölçüleri bakır veya gümüş ile galvanize edilebilirler. freealgin freealgin maxi ISO 4823 / ADA Spec.
  • Page 52 în pregătire şi folosire. De asemenea amprentele pot fi dezinfectate în mod sigur. Freealgin este disponibil atât în versiunea 1:1 în cartuşe de 50ml cât şi în sistemul pentru amestecare automată în raportul 5:1.
  • Page 53 Freealgin este compatibil cu toate tipurile de ghipsuri şi răşinile poliuretenice de pe piaţă. Se recomandă utilizarea ghipsului extradur pentru bonturi: Elite Stone (Zhermack) şi gips dur...
  • Page 54 Zeta 2 Sporex (Zhermack). PĂSTRAREA ŞI GARANŢIA Materialele de amprentă Freealgin sunt garantate pentru o perioadă de 36 de luni începând cu data de producţie dacă sunt păstrate în mod corect între 5° şi 27° C / 41°- 80°F.
  • Page 55 Freealgin je materijal pogodan za sve primjene za koje se koristi alginat, a karakteriziraju ga visoka dimenzijska stabilnost, jednostavno miješanje i praktičnost u pripremi i uporabi. Uz to, otiske se može sa sigurnošću dezinficirati. Freealgin je dostupan u kartušama od 50 ml u omjeru 1:1 kao i u pakiranju za automatsko miješanje u omjeru 5:1.
  • Page 56 ČIŠĆENJE I DEZINFEKCIJA OTISKA Nakon ispiranja pod tekućom vodom, otisak se odmah može dezinficirati. Optimalna dezinfekcija postiže se uranjanjem otiska u otopinu Zeta 7 ili izravnim prskanjem Zeta 7 sprejem (Zhermack). Ako rabite druga dezinfekcijska sredstva, slijedite upute proizvođača. ČUVANJE I IZLIJEVANJE MODELA Izlijevanje modela može započeti odmah nakon dezinfekcije ili nakon najviše dva tjedna ako se...
  • Page 57 Za dezinfekciju se preporuča uporaba sredstva Zeta 3 (Zhermack), a za tekuću sterilizaciju Zeta 2 Sporex (Zhermack). SKLADIŠTENJE I JAMSTVO Otisni materijali Freealgin imaju jamstveni rok od 36 mjeseci od datuma proizvodnje ako se ispravno čuvaju na temperaturi između 5° i 27° C / 41°- 80°F. GALVANIZACIJA Otisci od materijala Freealgin mogu se galvanizirati bakrom ili srebrom.
  • Page 58: Használati Utasítás

    TULAJDONSÁGOK A Freealgin anyag alkalmazható a hagyományos alginát összes felhasználási területén, nagyfokú méretstabilitással rendelkezik, könnyen keverhető, elkészítése és használata egyszerű. Emellett, a lenyomat biztonságosan fertőtleníthető. A Freealgin kapható 50 ml-es 1:1 patronos, illetve automata keverőrendszerhez használatos 5:1 arányú változatban. FELHASZNÁLÁS - Előzetes lenyomatok...
  • Page 59 Távolítsa el a nem homogén színű anyagot és kezdje el a készülék használatát. - Kizárólag csak a Zhermack 5:1 rendszer eredeti patronjait, dinamikus-statikus keverőcsőrjeit és csőr- rögzítőjét használja! Más típusú keverőcsőrök használata nem biztosítja az optimális keverést, és negatív hatással lehet a termék kiváló...
  • Page 60 A PISZTOLY TISZTÍTÁSA ÉS FERTŐTLENÍTÉSE A berendezés esetenkéti tisztításakor, fertőtlenítésekor, vagy hideg sterilizálásakor minden esetben a gyártó által megadott utasításokat kell követni. Fertőtlenítéshez a Zeta 3 (Zhermack), a folyékony sterilizáláshoz pedig a Zeta 2 Sporex (Zhermack) használatát javasoljuk. TÁROLÁS ÉS JÓTÁLLÁS A Freealgin lenyomatanyagok minősége a gyártási dátumtól számított 36 hónapig garantált, ha...
  • Page 61: Dôležité Upozornenie

    S VYSOKOU PRESNOSŤOU VLASTNOSTI Freealgin je materiál vhodný pre všetky typy použitia stanovené pre bežné algináty a vyznačuje sa veľkou rozmerovou stabilitou, ľahkých miešaním, praktickosťou pri príprave a použití. Ďalej možno odtlačky bezpečne dezinfikovať. Freealgin je k dispozícii ako vo variante 1:1 v tubách s obsahom 50 ml., tak vo verzii určenej na automatické...
  • Page 62 Netreba čakať, odlievať možno okamžite po dezinfekcii a až po maximálne dva týždne, za podmienok, že odtlačok sa uchováva pri teplote prostredia. Freealgin je kompatibilný so všetkými kvalitnými sadrami na trhu a s polyuretánovými živicami. Odporúča sa používať mimoriadne tvrdú...
  • Page 63 Na dezinfekciu sa odporúča použitie Zeta 3 (Zhermack), na sterilizáciu kvapalný roztok Zeta 2 Sporex (Zhermack). USKLADNENIE A ZÁRUKA Záruka na materiály na odtlačky Freealgin platí počas 36 mesiacov od výroby, za podmienky, že sú správne skladované pri teplote 5° až 27° C / 41°- 80°F. GALVANIZÁCIA Odtlačky pripravené...
  • Page 64 Freealgin ir materiāls, kas paredzēts lietošanai ar visa veida parastajiem alginātiem; tam ir raksturīga augsta dimensionālā stabilitāte, to ir viegli samaisīt un ērti lietot. Turklāt nospiedumiem ir paredzēta droša dezinfekcija. Freealgin ir pieejams 1:1 versijā 50 ml kartridžos, kā arī automātiskajā sajaukšanas sistēmā ar attiecību 5:1.
  • Page 65 Nav nepieciešams gaidīt. Modeļus var izliet tūlīt pēc dezinfekcijas un divu nedēļu laikā pēc tam, ja vien nospiedumu glabā istabas temperatūrā. Freealgin ir savietojams ar visiem labākajiem tirgū pieejamajiem ģipšiem un ar poliuretāna sveķiem. Mēs iesakām Elite Rock / Elite Rock Fast (Zhermack) īpaši stingro ģipsi nolūzušiem zobiem un Elite Model / Elite Model Fast (Zhermack)
  • Page 66 Mēs iesakām Zeta 3 (Zhermack) dezinfekcijas līdzekli un Zeta 2 Sporex (Zhermack) sterilizēšanas šķidrumu. GLABĀŠANA UN GARANTIJA Freealgin nospiedumu materiāliem ir 36 mēnešu garantija, skaitot no izgatavošanas datuma, ja tos pareizi uzglabā 5–27 ° C / 41–80 °F temperatūrā. GALVANIZĀCIJA Freealgin nospiedumus var galvanizēt ar varu vai sudrabu.
  • Page 67: Prietaiso Paruošimas

    „Freealgin“ – tai medžiaga, tinkanti naudoti su visais įprastiniais alginatais. „Freealgin“ pasižymi dideliu matmenų stabilumu, ją lengva maišyti ir paprasta paruošti bei naudoti. Be to, atspaudus galima saugiai dezinfekuoti. Galima įsigyti 1:1 santykio „Freealgin“ 50 ml patronuose bei 5:1 santykio „Freealgin“, skirto automatinei maišymo sistemai.
  • Page 68 (atspaudai turi būti laikomi kambario temperatūroje) Freealgin yra suderinamas su visais geriausiais rinkoje esančiais gipsais ir poliuretano gumomis. Mes rekomenduojame Elite STONE (Zhermack) ypatingai tvirtą gipsą, skirtą kultinėms dalims ir Elite Model / Elite Model Fast (Zhermack) kietą gipsą modeliams.
  • Page 69 Mes rekomenduojame dezinfekuojančią medžiagą Zeta 3 (Zhermack) ir sterilizavimo skystį Zeta 2 Sporex (Zhermack). SAUGOJIMAS IR GARANTIJA Freealgin atspaudų medžiagoms suteikiama 36 mėnesių garantija nuo pagaminimo datos, jei jos yra teisingai saugomos 5–27 °C / 41–80 °F temperatūroje . GALVANIZACIJA Freealgin atspaudai gali būti galvanizuojami naudojant varį...
  • Page 70 HÜDROFIILSED SILIKOONID ERITI TÄPSETE JÄLJENDITE VALMISTAMISEKS (VINÜÜLPOLÜSILOKSAANID) OMADUSED Freealgin on materjal, mis sobib kõikide tavalise alginaadi kasutusvaldkondade jaoks. See paistab silma suure mõõtmestabiilsuse ja segamislihtsuse poolest. Materjali on mugav ette valmistada ja kasutada. Lisaks on jäljendeid võimalik korralikult desinfitseerida. Freealgin on saadaval 50 ml padrunites vahekorras 1 : 1 või seadmes, mis segab seda automaatselt vahekorras 5 : 1.
  • Page 71 Freealgin sobib kõikide paremate turul saadaolevate kipsidega ja polüuretaanvaikudega. Matriitside jaoks on soovitav kasutada eriti kõva kipsi – Elite Stone (Zhermack) ja mudelite jaoks kõva kipsi – Elite Model / Elite Model Fast (Zhermack).
  • Page 72 HOIDMINE JA GARANTII Jäljendimaterjali Freealgin garantii kehtib 36 kuud alates valmistamisest, kui seda hoitakse nõuetekohaselt 5–27°C või 41–80°F juures. GALVANISEERIMINE Freealgin’ist tehtud jäljendeid võib vase või hõbedaga galvaniseerida. freealgin freealgin maxi ISO 4823 / ADA Spec. 19 Type 2 Medium-Bodied Consistency Baasmaterjali ja katalüsaatori vahekord segus...
  • Page 73 ‫ﻟﺘﺼﺎق اﻟﻤﺎدة اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑ‬ ‫ا‬ ‫ﺗﻤ ﺜ ّﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﻔﻢ‬ Tray ‫ﺣﺎﻣﻠﺔ اﻟﻄﺒﻌﺔ‬ ‫ﺧﻼل ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺳﺤﺐ‬ ً ‫ﺎ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻ‬ Universal Tray Adhesive (Zhermack) ‫ﻗﻮ ي ّ ﻳ ُﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺘﺼﺎق‬ ‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺿﻤﺎن‬ ‫ﻣﻞ‬ ‫ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ‬ ‫ﻋﺒﻮة‬ ‫ﻓﻲ‬ FREEALGIN ‫ﻓﺮﻳﺎﻟﺠﻴﻦ‬...
  • Page 74 ‫ﻣﻞ، ﺑﻨﺴﺒﺔ‬ ‫ﻋﺒﻮة ﻗﻴﺎس آﺒﻴﺮ‬ FREEALGIN ‫ﻓﺮﻳﺎﻟﺠﻴﻦ‬ ‫ﺗﺤﻀﻴﺮ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫إزاﻟﺔ ﻏﻄﺎء اﻹﻏﻼق ﺑﻜﻤﺶ اﻟﺮاﻓﻌﺎت وإزاﻟﺘﻪ‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺼﺎﻧﻊ‬ ‫ﺣﺴﺐ‬ ‫اﻵﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺔ‬ ‫اﻟﻌﺒﻮة‬ ‫إدﺧﺎل‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫) ة‬ ‫ﺰاﺋﺪ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ واﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻤﻮاد اﻟ‬ ‫ﺔ ﻣﺴﺘﻮى ﺧﺮوج اﻟﻤﺎدة‬ ‫ﻣﻌﺎدﻟ‬ ‫ﺻﻮرة‬ ‫ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ اﻟﺼﺤﻴﺢ‬...
  • Page 75 Elite Stone (Zhermack) ‫ﻳﻨﺼﺢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺟﺒﺲ ﺷﺪﻳﺪ اﻟﺼﻼﺑﺔ‬ Elite Model/Elite Model Fast (Zhermack) ‫و ﺟﺒﺲ ﺻﻠﺐ ﻟﻠﻨﻤﺎذج‬ ‫اﻟﻤﻮ ز ّع‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻒ و ﺗﻄﻬﻴﺮ اﻟﻮﻋﺎء‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﺘﻌﻘﻴﻢ ﺑﺎﻟﺒﺨﺎر‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫ﺗﻌﻘﻴﻤﻪ و ذﻟﻚ ﺑﻐﻤﺮﻩ ﻓﻲ ﻣﺤﻠﻮل ﺳﺎﺋﻞ أو‬ ‫ﺗﻄﻬﻴﺮﻩ و‬ ‫و‬ ‫اﻟﻤﻮ ز ّع‬...
  • Page 76 ВИСОКА ПРЕЦИЗНОСТ ХАРАКТЕРИСТИКИ Freealgin е подходящ материал за всички приложения на алгинати или за обичайна работа, с характерна повишена устойчивост на размера, лекота при смесване, практичност на приготвяне и приложение. Освен това, отпечатъците могат да бъдат дизинфектирани по сигурен начин. Freealgin се предлага, както във вариант...
  • Page 77 Zhermack 5:1. Употребата на други смесителни канюли не гарантира оптимално смесване и може да наруши високото качество на продукта и да развали крайния резултат. - Ключът не може да бъде използван с други касети освен тези на системата Zhermack 5:1. FREEALGIN ВЪВ ВАРИАНТ КАСЕТА ОТ 50ml ПОДГОТОВКА...
  • Page 78 следвайте инструкциите на производителя. Ние препоръчваме дезинфектанта Zeta 3 (Zhermack) и течността за стерилизация Zeta 2 Sporex (Zhermack). СЪХРАНЕНИЕ И СРОК НА ГОДНОСТ Отпечатъчните материали Freealgin са годни за употреба 36 месеца след датата на производство, при условие че са съхранявани правилно – при температура между 5 и 27 °C/41–80 °F. ГАЛВАНИЗАЦИЯ...

This manual is also suitable for:

Freealgin maxi

Table of Contents