Download Print this page
Ingersoll-Rand G3 Series Manual

Ingersoll-Rand G3 Series Manual

Air grinders
Hide thumbs Also See for G3 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 51

Quick Links

Air Grinders
G3 Series
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
FR
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
IT
DE
Technische Produktdaten
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
Especificações do Produto
PT
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Save These Instructions
SL
Specifikacije izdelka
Špecifikácie produktu
SK
CS
Specifikace výrobku
Toote spetsifikatsioon
ET
HU
A termék jellemzői
Gaminio techniniai duomenys
LT
Ierices specifikacijas
LV
Informacje o Produkcie
PL
Информация за продукта
BG
Informaţii privind produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
产品信息
ZH
80153208
Edition 8
January 2010

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G3 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ingersoll-Rand G3 Series

  • Page 1 80153208 Edition 8 January 2010 Air Grinders G3 Series Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer Ierices specifikacijas...
  • Page 2 PMAX PMAX (Dwg. 16573800) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) IR # IR # IR # C38341-810 C383D1-810 1/2 (13) MSCF32 8.13 - 8.81 Nm (6 - 6.5 LBS-FT) 23 - 27 Nm (17 - 20 LBS-FT) 8.13 - 8.81 Nm (6 - 6.5 LBS-FT) (Dwg.
  • Page 3: Product Specifications

    Product Safety Information Intended Use: These Air Grinders are designed for material removal or cutting off using a rotated abrasive wheel, in accordance with the product specification table. WARNING ● Do not attempt to disassemble the internal Speed Controller. It is available only as a unit.
  • Page 4 The original language of this manual is English. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. EN-2 80153208_ed8...
  • Page 5 Información de Seguridad Sobre el Producto Uso Indicado: Estas amoladoras neumáticas están diseñadas para eliminar material mediante un accesorio rotatorio, de acuerdo con la tabla de especificaciones del producto. ADVERTENCIA ● No intente desacoplar el controlador interno de velocidad. Sólo está disponible como unidad.
  • Page 6 El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo puede ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado. Toda comunicación se deberá dirigir a la oficina o al distribuidor Ingersoll Rand más próximo. ES-2 80153208_ed8...
  • Page 7 Informations de Sécurité du Produit Utilisation Prévue: Ces meuleuses pneumatiques sont conçues pour enlever de la matière ou effectuer des découpes à l’aide d’un disque abrasif rotatif, conformément au tableau des spécifications de produit. AVERTISSEMENT ● N’essayez pas de démonter le régulateur de vitesse interne. Uniquement disponible sous forme de kit.
  • Page 8 Ce manuel a été initialement rédigé en anglais. La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de services autorisé. Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll Rand ou distributeur le plus proche. FR-2 80153208_ed8...
  • Page 9 Informazioni sulla Sicurezza del Prodotto Destinazione D’uso: Queste smerigliatrici pneumatiche sono progettate per rimuovere e ritagliare il materiale tramite un accessorio abrasivo rotante, secondo la tabella contenente le specifiche del prodotto. AVVERTIMENTO ● Non tentare di smontare il dispositivo di controllo velocità interno. È disponibile soltanto come unità...
  • Page 10 La lingua originale di questo manuale è l’inglese. Riparazioni e manutenzione degli utensili devono essere eseguite esclusivamente da un Centro di Assistenza Autorizzato. Indirizzare tutte le comunicazioni al più vicino concessionario od ufficio Ingersoll Rand. IT-2 80153208_ed8...
  • Page 11 Hinweise zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Diese Druckluft-Schleifmaschinen wurden dazu entwickelt, in Übereinstimmung mit der Produkt-Spezifikationstabelle mit einem sich drehenden Schleifmittel Material zu entfernen oder abzuschneiden. ACHTUNG ● Nicht versuchen, den internen Drehzahlregler auseinander zu bauen. Er ist nur als Einheit erhältlich. Weitere Informationen entnehmen Sie dem Produktsicherheits-Handbuch für die DruckluftWerkzeugschleifmaschine 04584959.
  • Page 12 Materialarten getrennt der Wiederverwertung zuzuführen. Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch. Die Werkzeug-Reparatur und -Wartung darf nur von einem autorisierten Wartungszentrum durchgeführt werden. Wenden Sie sich bei Rückfragen an Ihre nächste Ingersoll Rand Niederlassung oder den autorisierten Fachhandel. DE-2 80153208_ed8...
  • Page 13 Productveiligheidsinformatie Bedoeld Gebruik: Deze pneumatische slijpmachines zijn bedoeld om materiaal te verwijderen of weg te snijden met behulp van een roterende slijpschijf, overeenkomstig de productspecificatietabel. WAARSCHUWING ● Probeer niet om de interne snelheidsregelaar te demonteren. De regelaar is alleen leverbaar als eenheid. Raadpleeg de productveiligheidshandleiding 04584959 van de pneumatische matrijzenslijpmachine voor aanvullende informatie.
  • Page 14 De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Richt al uw communicatie tot het dichtsbijzijnde Ingersoll Rand Kantoor of Wederkoper. NL-2 80153208_ed8...
  • Page 15 Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Disse trykluftslibemaskiner er beregnet til fjernelse af materiale eller afskæring med en roterende slibende skive, i overensstemmelse med produktets specifikationstabel. ADVARSEL ● Forsøg ikke at adskille den interne hastighedsregulering. Den er kun til rådighed som en enhed. For yderligere information henvises der til produktsikkerhedsinformationen til den Skærende trykluftslibemaskine i vejledning 04584959.
  • Page 16 Lydniveau dB(A) (ISO15744) Vibrations (ISO28927) m/s² Model(ler) Niveau † Tryk (L ‡ Effekt (L # Håndtags 1 # Håndtags 2 G3X180RH63 87.8 98.8 <2.5 G3X180PH63 88.8 99.8 <2.5 G3X150RH64 84.7 95.7 <2.5 G3X150PH64 84.5 95.5 <2.5 G3A120RP1045 87.6 98.6 G3A120PP945 88.7 99.7 G3A120PP945A...
  • Page 17 Produktsäkerhetsinformation Avsedd Användning: Dessa luftdrivna slipmaskiner är utformade för borttagning av material med ett roterande avverkande tillbehör i enlighet med tabellen för produktspecifikationer. VARNING ● Försök inte montera isär den interna hastighetskontrollen. Den är endast tillgänglig som en enhet. För mer information, se informationshandboken för produktsäkerhet 04584959 för chuckslipmaskin.
  • Page 18 Då verktyget är utslitet, rekommenderar vi att det tas isär och avfettas, samt att de olika delarna sorteras för återvinning. Det ursprungliga språket för den här handboken är engelska. Reparation och underhåll av verktygen får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter. Alla förfrågningar bör ske till närmaste Ingersoll Rand kontor eller distributör. SV-2 80153208_ed8...
  • Page 19 Produktspesifikasjoner Tiltenkt Bruk: Disse luftslipemaskinene er designet til å fjerne eller skjære av materiale med en roterende slipeskive, i henhold til produktets spesifikasjonstabell. ADVARSEL ● Forsøk ikke å demontere den interne hastighetskontrollen. Den er bare tilgjengelig som en enhet. For ytterligere informasjon henvises det til sikkerhetsinformasjonen i 04584959- håndboken til Presslipemaskin med trykkluft.
  • Page 20 Når verktøyet ikke lenger er brukbart, anbefales det at verktøyet blir demontert, rengjort for olje og sortert etter materialer i gjenvinningsøyemed. Originalspråket for denne håndboken er engelsk. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Henvendelser skal rettes til nærmeste Ingersoll Rand- avdeling eller -forhandler. NO-2 80153208_ed8...
  • Page 21 Tietoja Tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Nämä paineilmajyrsimet on tarkoitettu materiaalin poistoon tai katkaisuun käyttäen pyörivää hiontalaikkaa tuotemääritystaulukon mukaan. VAROITUS ● Älä yritä purkaa sisäistä nopeudensäädintä. Se on saatavana vain yksikkönä. Katso lisätietoja muottihiomakoneen turvaohjekirjasta 04584959. Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta www.ingersollrandproducts.com Tuotteen Tekniset Tiedot Vapaa Laikan Laikan...
  • Page 22 Melutaso dB(A) (ISO15744) Värinä (ISO28927) m/s² Malli(t) Taso † Paine (L ‡ Teho (L # Kahvan 1 # Kahvan 2 G3X180RH63 87.8 98.8 <2.5 G3X180PH63 88.8 99.8 <2.5 G3X150RH64 84.7 95.7 <2.5 G3X150PH64 84.5 95.5 <2.5 G3A120RP1045 87.6 98.6 G3A120PP945 88.7 99.7 G3A120PP945A...
  • Page 23 Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estes rectificadores pneumáticos foram concebidos para remoção de materiais ou o seu corte, utilizando um acessório abrasivo rotativo, de acordo com a tabela de especificações do produto. AVISO ● Não tente desmontar o controlador de velocidade interno. Só está disponível como uma unidade.
  • Page 24 O idioma original deste manual é o inglês. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo. PT-2 80153208_ed8...
  • Page 25 Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος Προοριζόμενη Χρήση: Αυτοί οι Τροχοί Αέρος είναι σχεδιασμένοι για αφαίρεση υλικού ή αποκοπή με χρήση ενός περιστρεφόμενου τροχού λείανσης, σύμφωνα με τον πίνακα προδιαγραφών του προϊόντος. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ● Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τον εσωτερικό ελεγκτή ταχύτητας. Διατίθεται μόνο ως ενιαία μονάδα. Για...
  • Page 26 υλικό για να mπορέσουν να ανακυκλωθούν. Το εγχειρίδιο αυτό συντάχτηκε στην αγγλική γλώσσα. Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Συντήρησης. Για οποιαδήποτε ερώτηση αποτανθείτε στο πλησιέστερο Γραφείο ή Αντιπρόσωπο της Ingersoll Rand Αναγνώριση προειδοποιητικού συμβόλου. EL-2 80153208_ed8...
  • Page 27 Informacije o Varnosti Izdelka Namen: Ti pnevmatski brusilni stroji so namenjeni odstranjevanju/brušenju materialov ali rezanju s pomočjo vrtečih brusilnih diskov v skladu s specifikacijami izdelka. ● Ne poskušajte razmontirati notranji krmilnik hitrosti. Ta je na voljo samo kot celovita enota. Čeželite več...
  • Page 28 Izrabljeno orodje, ki ga ni več mogoče popraviti, morate razstaviti, razmastiti in ločiti po sestavnih surovinah, da ga bo mogoče reciklirati. Izvirni jezik tega priročnika je angleščina. Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvaja le pooblaščeni servisni center. Morebitne pripombe, vprašanja ali ideje lahko sporočite najbližjemu zastopniku podjetja Ingersoll Rand. SL-2 80153208_ed8...
  • Page 29 Bezpečnostné Informácie k Výrobku Účel Použitia: Tieto pneumatické brúsky sú navrhnuté na odstraňovanie materiálu alebo rezanie použitím abrazívneho kotúča, v súlade s tabuľkou špecifikácie produktu. ● Nepokúšajte sa rozobrat’ vnútorný regulátor rýchlosti. Je dostupný len ako celok. Ďalšie informácie nájdete v príručke Bezpečnostné inštrukcie pre 04584959. Príručky si môžete stiahnut’...
  • Page 30 Keď skončí životnost’ náradia, odporúčame náradie rozobrat’ , odstránit’ mazivá a roztriedit’ diely podľa materiálu tak, aby mohli byt’ recyklované. Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina. Oprava a údržba náradia by mala byt’ vykonávaná iba v autorizovanom servisnom stredisku. Všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora. SK-2 80153208_ed8...
  • Page 31 Bezpečnostní Informace k Výrobku Účel Použití: Tyto pneumatické brusky byly navrženy na odstraňování materiálu nebo řezání použitím abrazivního kotouče v souladu s tabulkou specifikace produktu. ● Nesnažte se demontovat interní ovladač rychlosti. Je dostupný pouze jako celek. Další informace najdete v příručce Bezpečnostní instrukce pro 04584959. Příručky si můžete stáhnout z webové...
  • Page 32 Když skončí životnost nářadí, doporučujeme nářadí rozebrat, odstranit mazivo a roztřídit díly podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány. Výchozím jazykem této příručky je angličtina. Oprava a údržba nářadí by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškeré dotazy směrujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora. CS-2 80153208_ed8...
  • Page 33 Toote Ohutusteave Ettenähtud Kasutamine: Käesolevad suruõhulihvseadmed on konstrueeritud materjali eemaldamiseks või mahalõikamiseks pöörleva abrasiivketta abil, vastavuses tabelis antud toote spetsifikatsioonile. ● Ärge püüdke sisemist kiirusekontrollerit ise lahti võtta. Tegemist on kinnise plokiga. Lisateavet leiate juhendist “Air Grinders Product Safety Information Manual Form 04584959”...
  • Page 34 Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel. Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. ET-2 80153208_ed8...
  • Page 35 A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk Rendeltetés: Ezeket a forgó csiszolókorongot alkalmazó sűrített levegős csiszológépeket anyagok eltávolítására vagy vágására tervezték a termék műszaki leírásának megfelelően. ● Ne próbálja szétszerelni a beépített sebességszabályozót. Az alkatrész önálló egységet képez. Więcej danych na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa pneumatycznych 04584959.
  • Page 36 Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani és az alkatrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Ezen kézikönyv eredetileg angol nyelven íródott. A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végzheti. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy terjesztőhöz. HU-2 80153208_ed8...
  • Page 37 Gaminio Saugos Informacija Paskirtis: Šie pneumatiniai šlifuotojas skirti medžiagai pašalinti arba nupjauti su besisukančiu šlifavimo disku, kaip nurodyta gaminio specifikacijų lentelėje. ● Nebandykite ardyti viduje sumontuoto greičio reguliatoriaus. Jis tiekiamas tik kaip vientisas mazgas. Daugiau informacijos ieškokite pneumatinių gaminio saugos informacijos instrukcijos formoje 04584959.
  • Page 38 įmonei. Šios instrukcijos originalo kalba yra anglų. Prietaiso remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgalioto serviso centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand atstovybę arba pardavėją. LT-2 80153208_ed8...
  • Page 39 Iekārtas Drošības Informācija Paredzētais Lietojums: Šīs pneimatiskās slīpmašīnas ir konstruētas materiāla noņemšanai vai nogriešanai, izmantojot rotējošu abrazīvu ripu saskaņā ar šā ražojuma specifikācijas tabulu. ● Nemēģiniet izjaukt iebūvēto ātruma regulatoru. Tas ir pieejams tikai kā vienots mezgls. Papildu informāciju meklējiet urbjmašīnu drošības informācijas rokasgrāmatā 04584959. Rokasgrāmatas var lejupielādēt no www.ingersollrandproducts.com Ierīces Specifikācijas Ātrums...
  • Page 40 Kad darbarīka kalpošanas laiks beidzies, ieteicams darbarīku izjaukt pa sastāvdaļām, notīrīt smērvielas un detaļas sašķirot pēc materiāliem otrreizējai pārstrādei. Šīs rokasgrāmatas oriģinālā valoda ir angļu valoda. Darbarīka remontu un tehnisko apkopi vajadzētu veikt vienīgi sertificētā servisa centrā. Ar visiem jautājumiem griezieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja. LV-2 80153208_ed8...
  • Page 41 Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa Obsługi Narzędzia Przeznaczenie: Szlifierki pneumatyczne zostały zaprojektowane do usuwania materiału lub przecinania przy pomocy obrotowych tarcz ściernych, zgodnie z tabelą specyfikacji produktu. ● Nie Próbuj Rozmontowywać Wewnętrznego Kontrolera Prędkości. Dostępny Jest Jako Całość. Więcej danych na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących bezpieczeństwa 04584959.
  • Page 42 Niniejsza instrukcja obsługi została przetłumaczona z języka angielskiego. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane CentrumSerwisowe. Wszelkie uwagi i pytania należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora firmy Ingersoll Rand. PL-2 80153208_ed8...
  • Page 43 Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: Тези пнематични шлайфмашини са предназначени за отнемане на материал или за рязане с използване на въртящ се абразивен диск, в съответствие с таблицата със спецификация на продукта. ВНИМАНИЕ ● Не разглобявайте вътрешния контролер на скоростта. Той е наличен само като комплекс.
  • Page 44 да се обезмасли и частите му да се разделят според материала, така че могат да бъдат рециклирани. Оригиналният език на това ръководство е английски. Ремонт и подръжка на инструмента трябва да се извършват единствено от упълномощен сервизен център. За всички комуникации се обръщайте към най-близкия офис или дистрибутор на Ingersoll Rand. BG-2 80153208_ed8...
  • Page 45 Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Aceste polizoare pneumatice sunt destinate pentru îndepărtarea materialului în exces sau pentru tăiere, fiind echipate cu un disc abraziv rotativ, conform tabelului cu specificaţiile produsului. AVERTIZARE ● Nu încercaţi să dezasamblaţi controlerul de viteză intern. Acesta este disponibil numai ca întreg.
  • Page 46 şi separarea pieselor în funcţie de material, aşa încât acestea să poată fi reciclate. Acest manual a fost conceput în limba engleză. Repararea şi întreţinerea uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat. Orice comunicare va fi adresată celei mai apropiate reprezentanţe sau distribuitor Ingersoll Rand. RO-2 80153208_ed8...
  • Page 47 Информация по Технике Безопасности Для Изделия Предполагаемое Использование: Эти шлифовальные пневматические инструменты предназначены для чистки поверхностей или обрезки с помощью вращающейся абразивной принадлежности в соответствии с таблицей технических характеристик изделия. Предупреждение ● Не пытайтесь разобрать внутренний регулятор скорости. Он представляет собой единый...
  • Page 48 рассортировать части по материалам, чтобы они могли быть переработаны. Оригинал этого руководства написан на английском языке. Ремонт и обслуживание инструмента должны осуществляться только уполномоченным сервисным центром. Все письма следует направлять в ближайший офис Ingersoll Rand или дистрибьютору компании. RU-2 80153208_ed8...
  • Page 49 产品安全信息 用途: 此类气动角磨机产品专门用于去除或切断物料,它与符合产品规格表的旋转砂轮结合使用。 切勿尝试拆卸内部转速控制器。它与装置是一体的。 ● 更多信息,请参考《气动角磨机产品安全信息手册表04584959》 手册可从www.ingersollrandproducts.com 下载。 产品规格 空载速度 型号 机轴尺寸 砂轮类型 砂轮直径 最大砂轮厚度 防护部件号 每分钟 转速 G3X180RH63 18,000 3/8”-24 3 (76) 1/2 (13) LE2-931 G3X180PH63 18,000 3/8”-24 3 (76) 1/2 (13) LE2-931 G3X150RH64 15,000 3/8”-24 4 (100) 1/4 (6) LE2-941 G3X150PH64 15,000...
  • Page 50 # 请参阅第2 页的图10561439-1. 安装和润滑 选择合适的供气管以确保在工具入口获得最大的工具操作压力(PMAX)。每天从管道、空气过 滤器和压缩机罐 的低位置点排空冷凝水。如果软管出现故障或连接断裂,可在软管上流位 置安装一尺寸合适的空气保险装置, 并在软管内部不关断情况下,通过任何软管连接使用 稳固装置来防止软管的摆动。请参阅图16573800 和第二 页上的表格。维护周期用圆形箭头 显示,定义如下:h= 小时, d=天, m= 月。项目定义如下: 1. 空气过滤器 螺纹尺寸 2. 调整器 联结 3. 加油器 空气保险装置 4. 紧急关闭阀 机油 5. 软管直径 10. 润滑油 部件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将工具拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收。 本手册的原始语言为英文。 工具维修工作只能由具有授权的维修中心执行。 如有任何事宜,请垂询当地的Ingersoll Rand 办事处或经销商。 ZH-2 80153208_ed8...
  • Page 51: Declaration Of Conformity

    (FI) Vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote: Paineilmahiomakone (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: Rectificador pneumático (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Τροχός αέρος Model: G3 Series / Serial Number Range: A10A XXXX \ SP10D XXXXX (ES) Modelo: / Gama de No.
  • Page 52 Oświadcza, że ponosi pełną odpowiedzialność za to, że produkt: Szlifierka pneumatyczna. (BG) Декларираме на собствена отговорност, че продуктът: Пневматична шлифовъчна машина (RO) Declarăm sub propria răspundere că produsul: Polizor pneumatic Model: G3 Series / Serial Number Range: A10A XXXX \ SP10D XXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné...
  • Page 53 Notes:...
  • Page 54 Notes:...
  • Page 55 Notes:...
  • Page 56 © 2010 Ingersoll Rand Company...