Braun HC 50 Manual
Hide thumbs Also See for HC 50:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Series
Hair Clipper
Type 5610
Type 5611
www.braun.com
HC 50
HC 20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun HC 50

  • Page 1 Series Hair Clipper HC 50 Type 5610 Type 5611 HC 20 www.braun.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    1 800 509 448 0 800 944 802 Polski 12, 58 âesk˘ 16, 59 0 800 14 592 Slovensk˘ 801 127 286 20, 59 801 1 BRAUN Hrvatski 24, 60 221 804 335 Magyar 28, 61 02/5710 1135 Türkçe (06-1) 451-1256 Românå...
  • Page 3 clean & oil...
  • Page 4: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Warning • Keep the appliance dry. • Do not use the clipper near or over basins filled with water (e.g.
  • Page 5 Power supply: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Wattage: Charging the clipper (HC 50 only) When charging for the first time or when the appliance is not used for a few months, leave the appliance to charge continuously for 4 hours.
  • Page 6 Then click the cutting system back to its original position. After use, unplug the cord from the appliance for longer cord life. Preserving the rechargeable battery (HC 50 only) In order to optimise the capacity and life of the battery, it should be fully discharged through regular use every 6 months approximately.
  • Page 7 Subject to change without notice. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
  • Page 8: Français

    Français Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. • N’utilisez pas la tondeuse à cheveux à proximité ou au-dessus de points d’eau (baignoire, douche, etc.).
  • Page 9 Alimentation électrique : 100–240 V ~ / 50–60 Hz Puissance : Comment recharger la tondeuse (HC 50 seulement) Si vous chargez l’appareil pour la première fois, ou si celui-ci n’a pas été utilisé depuis quelques mois, laissez-le en charge 4 heures sans inter- ruption.
  • Page 10 Utilisation normale de la tondeuse Enclenchez le peigne-guide (1) sur la tondeuse. Le sélecteur de hauteur de coupe (5) doit être sur position « 1 ». Pour choisir la hauteur de coupe (4), poussez le sélecteur vers l’avant jusqu’à la hauteur de coupe désirée. Pour commencer à tondre, placez le commutateur (6) sur «...
  • Page 11 Après chaque utilisation, débranchez le cordon de l’appareil pour le con- server en bon état. Entretien de la batterie rechargeable (HC 50 seulement) Pour maintenir la capacité et la durée de vie de la batterie rechargeable, la tondeuse doit être déchargée régulièrement tous les six mois environ.
  • Page 12: Polski

    Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowo- lenia z u˝ytkowania naszego wyrobu. Urzàdzenie posiada Êwiadectwo dopuszczenia do obrotu na terenie Rzeczypospolitej Polskiej. Ostrze˝enie • Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´. • Nie u˝ywaj przystrzygarki w pobli˝u nape∏nionych wodà zbiorników, np.
  • Page 13 13 Szczoteczka do czyszczenia Dane techniczne Napi´cie: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz Moc: ¸adowanie przystrzygarki (tylko model HC 50) Podczas pierwszego ∏adowania urzàdzenia lub w sytuacji, gdy nie by∏o u˝ywane przez kilka miesi´cy, nale˝y je ∏adowaç nieprzerwanie przez 4 godziny.
  • Page 14 Podczas strzy˝enia co pewien czas strzàsaj lub zdmuchuj z przystrzy- garki obci´te w∏osy. W razie dostania si´ na grzebieƒ przystrzygarki za du˝ej iloÊci w∏osów usuƒ je i oczyÊç urzàdzenie. W celu kontroli stopnia strzy˝enia w∏osów regularnie przeczesuj w∏osy. Strzy˝enie normalne DociÊnij grzebieƒ...
  • Page 15 Po u˝yciu od∏àcz przewód od zasilania, aby przed∏u˝yç jego funkcjono- wanie. ¸adowanie baterii (tylko model HC 50) Dla zapewnienia optymalnej pojemnoÊci i ˝ywotnoÊci akumulatora, powinien byç za pierwszym razem ca∏kowicie na∏adowany i w pe∏ni roz∏adowany poprzez strzy˝enie, a nast´pnie ponownie na∏adowany.
  • Page 16: Âesk

    3 UvolÀovací tlaãítko pro zastfiihovací systém 4 Stupnû délky zástfiihu 5 Voliã délky zástfiihu 6 Spínaã zapnutí/vypnutí («on/off») 7 Kontrolka (pouze HC 50) 8 Zásuvka pro pfiipojení adaptéru 9 Speciální napájecí pfiívod se síÈov˘m adaptérem 10 Kadefinick˘ hfieben 11 Kadefinické nÛÏky 12 Mazací...
  • Page 17 Technické údaje Napájecí napûtí: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz Pfiíkon: Nabíjení stfiihacího strojku (pouze HC 50) Pfii prvním nabíjení nebo pokud nebyl holicí strojek nûkolik mûsícÛ pouÏíván, nechte pfiístroj nabíjet nepfietrÏitû 4 hodiny. Kontrolka nabíjení indikuje, Ïe se pfiístroj nabíjí. KdyÏ je akumulátorová...
  • Page 18 Normální stfiíhání Nasaìte distanãní hfieben (1) na stfiihací strojek, aÏ zacvakne. Voliã délky vlasÛ (5) musí b˘t v poloze «1». Abyste zvolili nastavení poÏadované délky (4), stisknûte voliã délky vlasÛ a posuÀte jím nahoru. Chcete-li zahájit stfiíhání, posuÀte spínaã zapnutí/vypnutí (6) na «on». DrÏte distanãní...
  • Page 19 Zmûny jsou vyhrazeny. Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. Technické údaje viz potisk na speciálním napájecím pfiívodu se síÈov˘m...
  • Page 20: Slovensk

    2 Systém na zastrihnutie 3 UvoºÀovacie tlaãidlo systému zastrihnutia 4 Stupne dÍÏky zastrihnutia 5 Voliã dÍÏky 6 Spínaã zapnutia/vypnutia («on/off») 7 Kontrolka (iba HC 50) 8 SieÈov˘ prívod 9 ·peciálna sieÈová ‰núra so sieÈov˘m adaptérom 10 Kadernícky hrebeÀ 11 Kadernícke noÏniãky...
  • Page 21 Napájacie napätie: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz Príkon: Nabíjanie strojãeka na strihanie (iba HC 50) Ak holiaci strojãek nabíjate po prv˘krát alebo ak ste ho niekoºko mesiacov nepouÏívali, nabíjajte ho nepretrÏite 4 hodiny. Indikátor nabíjania signalizuje, Ïe holiaci strojãek sa nabíja. Keì je batéria plne nabitá, indikátor nabíjania sa vypne.
  • Page 22 Poãas celej práce ãe‰te vlasy do poÏadovaného úãesu, aby ste mohli postup strihania kontrolovaÈ. Normálne strihanie Distanãn˘ hrebeÀ (1) nasaìte na strihací strojãek, aÏ zacvakne. Voliã dÍÏky vlasov (5) musí byÈ v polohe «1». Aby ste zvolili nastavenie poÏadovanej dÍÏky (4), stlaãte voliã dæÏky vlasov a posuÀte ho nahor.
  • Page 23 Potom zaklapnite systém zastrihovania späÈ do pôvodnej polohy. Vzhºadom na zachovanie dlh‰ej Ïivotnosti kábla odpojte po pouÏití sieÈov˘ prívod od strojãeka. StarostlivosÈ o akumulátorovú batériu (iba HC 50) Aby ÏivotnosÈ a kapacita akumulátorovej batérie bola optimálna, mala by byÈ pribliÏne kaÏd˘ch 6 mesiacov úplne vybitá beÏn˘m pouÏívaním.
  • Page 24: Hrvatski

    3 Tipka za aktiviranje sustava ‰i‰anja 4 Stupnjevi za ‰i‰anje 5 Namje‰tanje stupnjeva ‰i‰anja 6 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje («on/off») 7 Kontrolna Ïaruljica (samo HC 50) 8 Prikljuãni kabel 9 Niskonaponski prikljuãni kabel 10 âe‰alj za oblikovanje frizure 11 ·kare za oblikovanje frizure 12 Lagano strojno ulje 13 âetkica za ãi‰çenje...
  • Page 25 Tehniãki podaci Prikljuãni napon: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz Snaga: Punjenje podrezivaãa (samo HC 50) Kod prvog punjenja ili ako aparat niste koristili nekoliko mjeseci, pustite aparat da se puni 4 sata bez prekida. Dok god se aparat puni, istodobno svijetli i lampica indikatora punjenja.
  • Page 26 Uobiãajeno podrezivanje Nataknite skidivi ãe‰alj (1) na aparat sve dok se ne uklopi. Pri tome tipka za namje‰tanje stupnjeva ‰i‰anja (5) mora biti u poloÏaju «1». Da bi odabrali Ïeljeni stupanj ‰i‰anja (4) pritisnite dolje tipku za stupanj ‰i‰anja i pomaknite ju prema gore. Kako bi zapoãeli sa ‰i‰anjem pomaknite prekidaã...
  • Page 27 ZadrÏano pravo na izmjene. Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka njegovog radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u Braun servisnom centru ili na odgovarajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji. Detalji o elektriãnom napajanju otisnuti su na niskonaponskom...
  • Page 28: Magyar

    Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük örömét leli majd új Braun készülékében. Figyelem • Uchovávajte prístroj v suchu. • Ne használja a készüléket vízzel teli mosdó fölött, vagy annak közelében. • Ne tekerje a csatlakozókábelt a készülék köré.
  • Page 29 Feszültség: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz Teljesítmény: 7 Watt A hajvágó feltöltése (csak a HC 50 modell) Az elsŒ töltés alkalmával, – vagy amennyiben a készüléket több hónapja nem használta – hagyja 4 órán át folyamatosan töltŒdni! A kigyulladt töltéskijelzŒ...
  • Page 30 Normál hajvágás Helyezze fel a távtartófésıt (1), pattintsa a helyére. A hosszúságválasztó (5) az «1» állásban legyen. A megfelelŒ hosszúság kiválasztásához (4) nyomja be a hosszúság- választót és mozgassa fölfelé. A hajnyírás megkezdéséhez állítsa a bekapcsoló gombot (6) «on» állásba. Tartsa a távtartófésıt párhuzamosan a fejhez képest, és mozgassa a haj növésirányával ellentétes irányba.
  • Page 31 Használat után, a csatlakozózsinór hosszabb élettartama érdekében húzza ki azt a készülékbŒl. Az akkumulátor helyes használata (csak a HC 50 készüléknél) Az akkumulátor élettartamának és kapacitásának optimalizálása érdekében, rendszeres használat mellett ajánlatos a készüléket kb. 6 havonta teljesen feltölteni és lemeríteni. Ne tartsa a készüléket állandóan töltés alatt.
  • Page 32: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Cihazı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ...gibi) kullanmayınız. • Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayınız.
  • Page 33 Güç kaynaπı: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Wataj: Saç kesme makinasının µarj edilmesi (sadece HC 50 modelinde) Cihaz ilk kez µarj edilirken veya birkaç ay boyunca kullanılmadıπında, cihazı 4 saat kesintisiz olarak µarjda bırakınız. Ωarj ıµıπı cihazın µarj edildiπini gösterir. Pil tamamen dolduπunda, µarj ıµıπı...
  • Page 34 Normal saç kesme Uzatma taraπ∂n∂ (1), saç kesme makinesi üzerine, yerine oturuncaya kadar iterek yerleµtiriniz. Saç uzunluk seçicisi (5) «1» konumunda olmal∂d∂r. ∑stenilen saç uzunluk ayar∂n∂ (4) seçmek için uzunluk seçicisine bas∂p yukar∂ doπru hareket ettiriniz. Saç kesme iµlemine baµlamak için açma/ kapama düπmesini (6) «on»...
  • Page 35 Kullandıktan sonra, kablonun ömrünü uzatmak için, kabloyu cihazdan çıkarınız. Yeniden µarj edilebilen pilin yüksek kapasitesini korumak için (sadece HC 50 modelinde) Pilin kapasitesini ve ömrünü maksimum düzeyde tutmak için, ortalama 6 ayda bir pil tamamen boµalıncaya kadar cihazı kullanınız ve daha sonra pili tekrar tam olarak µarj ediniz.
  • Page 36: Românå

    3 Buton de demontare a sistemului de tåiere 4 Setåri lungime 5 Selector lungime 6 Buton pornire/oprire («on/off») 7 Lumina pilot (numai HC 50) 8 Conector cablu de alimentare 9 Pecablul special 10 Pieptene de frizerie 11 Foarfece de frizerie 12 Ulei special pentru întreøinere...
  • Page 37 Sursa de alimentare: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Putere: Încårcarea bateriei aparatului (numai modelul HC 50) Atunci când aparatul este încårcat pentru prima oarå sau când nu a mai fost incårcat de câteva luni el trebuie låsat la încårcat minim 4 ore.
  • Page 38 În pauze, îndepårtaøi pårul depus pe aparat. Dacå se acumuleazå o cantitate prea mare de pår în pieptenele distanøier, îndepårtaøi pårul µi curåøaøi dispozitivul. Pentru a verifica modul în care se desfåµoarå tåierea, pieptånaøi regulat pårul în stilul dorit. Tåiere normalå Împingeøi pieptenele distanøier (1) în aparat, pânå...
  • Page 39 Dupå utilizare, deconectaøi cablul de alimentare de la aparat, pentru a prelungi durata de utilizare a cablului. Menøinerea bateriei reîncårcabile (numai modelul HC 50) Pentru a optimiza capacitatea si durata de viaøå a bateriei, aceasta trebuie complet descårcatå la fiecare 6 luni, în regim normal de utilizare. Apoi trebuie încårcatå...
  • Page 40: Усск

    êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl ‡Á‡·ÓÚ‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ò‡Ï˚ÏË ‚˚ÒÓÍËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ç˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ Ò‚ÓËÏ ÌÓ‚˚Ï ËÁ‰ÂÎËÂÏ ÓÚ ÙËÏ˚ Braun. ÇÌËχÌË • ÅÂ„ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ‚Ó‰ÓÈ. • ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ χ¯ËÌÍÛ ‰Îfl ÒÚËÊÍË ‚ÓÎÓÒ ‚·ÎËÁË ËÎË...
  • Page 41 5 èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‰ÎËÌ˚ ‚ÓÎÓÒ 6 ÇÍβ˜‡ÚÂθ/‚˚Íβ˜‡ÚÂθ («on/off») 7 äÓÌÚÓθÌ˚È Ë̉Ë͇ÚÓ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl çë 50) 8 ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ¯ÌÛ‡ 9 ëÔˆˇθÌ˚È ¯ÌÛ 10 è‡ËÍχıÂÒ͇fl ‡Ò˜ÂÒ͇ 11 è‡ËÍχıÂÒÍË ÌÓÊÌˈ˚ 12 å‡ÒÎÂÌ͇ Ò Î„ÍËÏ Ï‡¯ËÌÌ˚Ï Ï‡ÒÎÓÏ 13 óËÒÚfl˘‡fl ˘ÂÚӘ͇ íÂıÌ˘ÂÒÍË ÒÔˆËÙË͇ˆËË ç‡ÔflÊÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl: 100–240 Ç...
  • Page 42 鷢ˠÔÓÎÓÊÂÌËfl íÓÚ ˜ÂÎÓ‚ÂÍ, ÍÓÚÓÓ„Ó Ç˚ ÒÓ·Ë‡ÂÚÂÒ¸ ÔÓ‰ÒÚ˘¸, ‰ÓÎÊÂÌ ÒÂÒÚ¸ Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ Â„Ó „ÓÎÓ‚‡ ̇ıӉ˷Ҹ ̇ ÛÓ‚Ì LJ¯Ëı „·Á. ÇÓÎÓÒ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ ˜ËÒÚ˚ÏË, ıÓÓ¯Ó ‡Ò˜ÂÒ‡ÌÌ˚ÏË, Ì ÒÔÛÚ‡Ì- Ì˚ÏË Ë ÒÛıËÏË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ç˚ ‰ÂÊËÚ χ¯ËÌÍÛ ÍÂÔÍÓ, ÌÓ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÚÂÏ ·ÂÁ ̇ÔflÊÂÌËfl.
  • Page 43 ̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ÓÒÚ‡ ‚ÓÎÓÒ. íÓθÍÓ ÔË ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌËË ÍÓ̘ËÍÓ‚ ‚ÓÎÓÒ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ‡ÒÔÓÎÓÊËÚ¸ χ¯ËÌÍÛ ‚ÂÚË͇θÌÓ Í ÍÓÊ „ÓÎÓ‚˚. (B, ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌË ‚ÓÎÓÒ). ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚˚ Ì ‰ÂÊËÚ χ¯ËÌÍÛ ÔÓ‰ ̇ÍÎÓÌÓÏ, ‚ ÏÓÏÂÌÚ, ÍÓ„‰‡ ÂÊÛ˘ËÈ ·ÎÓÍ ÒÓÔË͇҇ÂÚÒfl Ò ÍÓÊÂÈ (C). àÁ·Â„‡ÈÚ ÂÁÍËı ‰‚ËÊÂÌËÈ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÊÍË. ëÚËÊ͇...
  • Page 44: Ук С К

    о соо с с ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ о кс лу 凯ËÌ͇ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl ‰Îfl ÒÚËÊÍË ‚ÓÎÓÒ Braun, ÏÓ‰Âθ çë 50, HC 20, ÚËÔ 5610, 5611, 7 LJÚÚ àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ ëòÄ ‰Îfl Å‡ÛÌ ÉÏ·ï/Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476, Kronberg, Germany. RU: àÏÔÓÚÂ/ëÎÛÊ·‡ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ: OOO «èÓÍÚÂ ˝Ì‰ É˝Ï·Î...
  • Page 45 ìÍ‡ªÌҸ͇ äÂ¥‚ÌËˆÚ‚Ó Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª èÓ‰Û͈¥fl ÍÓÏԇ̥ª Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó Ç‡Ï ÒÔÓ‰Ó·‡πÚ¸Òfl LJ¯ ÌÓ‚ËÈ ÔËÒÚ¥È Braun. á‡ÒÚÂÂÊÂÌÌfl • á·Â¥„‡ÈÚ ‚ ÒÛıÓÏÛ Ï¥Òˆ¥. • ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ, ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª • èÂ¯ Ì¥Ê ÓÁÔÓ˜‡ÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl χ¯ËÌÍÓ˛ ‰Îfl ÒÚËÊÍË, Û‚‡ÊÌÓ...
  • Page 46 6 ÇËÏË͇˜ («on/off») 7 ã‡ÏÔӘ͇-¥Ì‰Ë͇ÚÓ (Î˯ ÏÓ‰Âθ çë 50) 8 äÓÌÚ‡ÍÚÌ „Ì¥Á‰Ó ÂÎÂÍÚ˘ÌÓ„Ó ÔÓ‚Ó‰Û 9 äÓÏÔÎÂÍÚ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÓ„Ó ¯ÌÛ‡ ÊË‚ÎÂÌÌfl 10 èÂÛ͇Ò¸ÍËÈ „·¥Ìˆ¸ 11 èÂÛ͇Ҹͥ ÌÓÊˈ¥ 12 ŇÌӘ͇ Á ÓÎ¥ÈÍÓ˛ 13 ô¥Ú͇ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl íÂıÌ¥˜Ì¥ ‰‡Ì¥: ÜË‚ÎÂÌÌfl: 100-240 Ç ~ / 50-60 Ɉ èÓÚÛÊÌ¥ÒÚ¸: 7 ÇÚ...
  • Page 47 ᇄ‡Î¸Ì¥ ‚͇Á¥‚ÍË ã˛‰Ë̇, ‚ÓÎÓÒÒfl flÍÓª ÇË ·Û‰ÂÚ ÒÚË„ÚË, χπ Òˉ¥ÚË Ú‡Í, ˘Ó· ÔÓ‚ÂıÌfl „ÓÎÓ‚Ë ·Û· ̇ ¥‚Ì¥ LJ¯Ëı Ó˜ÂÈ. ÇÓÎÓÒÒfl χπ ·ÛÚË ˜ËÒÚËÏ, ÒÛıËÏ, ‰Ó· ÓÁ˜ÂÒ‡ÌËÏ Ú‡ ·ÂÁ ‚ÛÁÎËÍ¥‚. ìÔ‚̥ڸÒfl, ˘Ó ÇË Ú‚Â‰Ó, ‡Î ·ÂÁ ̇ÔÛ„Ë ÚËχπÚ χ¯ËÌÍÛ. üÍ˘Ó ÇË Ì χπÚ ‰ÓÒ‚¥‰Û Ó·ÓÚË Á χ¯ËÌÍÓ˛ ‰Îfl ÒÚËÊÍË, ÔӘ̥ڸ Ô‡ˆ˛‚‡ÚË, ‚ÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚¯Ë...
  • Page 48 ëÚËÊ͇ ¥Á Á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌflÏ ÔÂÛ͇Ò¸ÍÓ„Ó „·¥Ìˆfl ôÓ· Ô¥‰ÒÚË„ÚË ·¥Î¸¯ ‰Ó‚„ ‚ÓÎÓÒÒfl, Ô¥‰Ì¥Ï¥Ú¸ ÈÓ„Ó Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ÔÂÛ͇Ò¸ÍÓ„Ó „·¥Ìˆfl (10) ¥ Ô¥‰ÒÚË„‡ÈÚ ÔÂÛ͇Ò¸ÍËÏË ÌÓÊˈflÏË (11), ‡·Ó Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛ ¥ÊÛ˜Ó„Ó ‚ÛÁ· (ÓÁ’π‰ÌÛ˛˜ËÈ „·¥Ì¸ Ú·‡ ÁÌflÚË Á χ¯ËÌÍË - ÏÓÊÎË‚Ó ÁÓ·ËÚË ÎË¯Â Û ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥ «1».) ÑÓ„Îfl‰...
  • Page 49 (‚ Ï¥Òˆ¥ χÍÛ‚‡ÌÌfl) ¥ ÒÍ·‰‡πÚ¸Òfl Á Ú¸Óı ˆËÙ: ÔÂ¯‡ ˆËÙ‡ π ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó˛ ˆËÙÓ˛ ÓÍÛ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡, ¥Ì¯¥ ‰‚¥ ˆËÙË π ÔÓfl‰ÍÓ‚ËÏ ÌÓÏÂÓÏ ÚËÊÌfl Û Óˆ¥ 凯ËÌ͇ ‰Îfl Ô¥‰ÒÚË„‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl Ú.Ï. Braun, ÏÓ‰Âθ HC 50, HC 20, íËÔ 5610, 5611, 7 LJÚÚ. ÇË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ ëòÄ ‰Îfl Å‡ÛÌ ÉÏ·ï: “Andis Company”, 1800 Reneissance BLVD., Sturtevent, WI 53177, ëòÄ.
  • Page 50 ‹...
  • Page 51 ‹...
  • Page 52 ‹...
  • Page 53 ‹...
  • Page 57 The effectuées par des personnes non guarantee becomes void if repairs are agréées par Braun et si des pièces de undertaken by unauthorised persons rechange ne provenant pas de Braun and if original Braun parts are not ont été...
  • Page 58 Polski obowiàzuje wy∏àcznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Warunki gwarancji 5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o 1. Procter & Gamble International czas od zg∏oszenia wady lub Operations SA z siedzibà w uszkodzenia do naprawy sprz´tu i Route de St-Georges 47, 1213 zwrotnego postawienia go do Petit Lancy 1 w Szwajcarii, dyspozycji Kupujàcego.
  • Page 59 9. Bez nazwy, modelu sprz´tu i daty o nákupu v autorizovaném jego zakupu potwierdzonej servisním stfiedisku spoleãnosti pieczàtkà i podpisem sprzedawcy Braun nebo jej do stfiediska za‰lete. albo paragonu lub faktury zakupu z nazwà i modelem sprz´tu, karta gwarancyjna jest niewa˝na. 10. Niniejsza gwarancja na Slovensk˘...
  • Page 60 TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica, ure∂aja ovisno o procjeni. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u Strossmayerova 9, 033 80 04 00 kojoj ovaj ure∂aj distribuira Braun ili G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina, njegov ovla‰teni distributer. Grigora Viteza 2, 033 55 25 29 Kumex d.o.o., 31000, Osijek,...
  • Page 61 în orice øara în tartó garanciát biztosítunk a care acest aparat este furnizat de termékre. A garancia-idŒszakon belül cåtre compania Braun sau de cåtre minden anyag- és kivitelezési hibát distribuitorul desemnat al acesteia. díjmentesen helyrehozunk, Repararea sau înlocuirea produselor belátásunk szerint vagy javítva, vagy...
  • Page 62 ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ. ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡ÌÂ, ‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl BRAUN ËÎË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë...
  • Page 63 – ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ ÒÂÚË (ÂÒÎË àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl); BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 – ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ). ËÁÏÂÌÂÌËÈ; – ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl; – ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, ìÍ‡ªÌҸ͇...
  • Page 64 ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È – ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ- Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË; ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ô‰ÒÚ‡‚ÌËÍÓÏ – ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÍÓÏԇ̥ª ‚ËÓ·ÌË͇ ‡·Ó ÏÂÚÓ˛ ‡·Ó Á ÏÂÚÓ˛ ÓÚËχÌÌfl ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ ‰ËÒÚË·'˛ÚÓÓÏ, Ú‡ ÔË·ÛÚÍÛ; ‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó –...
  • Page 65 Ô‰ÒÚ‡‚ÌË͇ ÍÓÏԇ̥ª ‚ËÓ·ÌË͇ ‚ ìÍ‡ªÌ¥. íÂÎÂÙÓÌ „‡fl˜Óª Υ̥ª 0 800 505 000. ÑÁ‚¥ÌÍË ÔÓ ìÍ‡ªÌ¥ Á¥ ÒÚ‡ˆ¥Ó̇ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌÌËı ÌÓÏÂ¥‚ π ·ÂÁÍÓ¯ÚÓ‚ÌËÏË. ÑÁ‚¥ÌÍË Á ÏÓ·¥Î¸ÌËı ÚÂÎÂÙÓÌ¥‚ ÓÔ·˜Û˛Ú¸Òfl Á„¥‰ÌÓ Ú‡ËÙ¥‚ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ„Ó ÓÔÂ‡ÚÓ‡. í‡ÍÓÊ ÏÓÊ̇ ÓÚËχÚË ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Û ¥ÌÙÓχˆ¥˛ ̇ ÒÂ‚¥ÒÌÓÏÛ ÔÓڇΥ ‚ËÓ·ÌË͇ ‚ ¥ÌÚÂÌÂÚ¥ www.ser- vice.braun.com.

This manual is also suitable for:

Hc 20

Table of Contents