English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Warning • Keep the appliance dry. • Do not use the clipper near or over basins filled with water (e.g.
Page 5
Power supply: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Wattage: Charging the clipper (HC 50 only) When charging for the first time or when the appliance is not used for a few months, leave the appliance to charge continuously for 4 hours.
Page 6
Then click the cutting system back to its original position. After use, unplug the cord from the appliance for longer cord life. Preserving the rechargeable battery (HC 50 only) In order to optimise the capacity and life of the battery, it should be fully discharged through regular use every 6 months approximately.
Page 7
Subject to change without notice. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Français Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. • N’utilisez pas la tondeuse à cheveux à proximité ou au-dessus de points d’eau (baignoire, douche, etc.).
Page 9
Alimentation électrique : 100–240 V ~ / 50–60 Hz Puissance : Comment recharger la tondeuse (HC 50 seulement) Si vous chargez l’appareil pour la première fois, ou si celui-ci n’a pas été utilisé depuis quelques mois, laissez-le en charge 4 heures sans inter- ruption.
Page 10
Utilisation normale de la tondeuse Enclenchez le peigne-guide (1) sur la tondeuse. Le sélecteur de hauteur de coupe (5) doit être sur position « 1 ». Pour choisir la hauteur de coupe (4), poussez le sélecteur vers l’avant jusqu’à la hauteur de coupe désirée. Pour commencer à tondre, placez le commutateur (6) sur «...
Page 11
Après chaque utilisation, débranchez le cordon de l’appareil pour le con- server en bon état. Entretien de la batterie rechargeable (HC 50 seulement) Pour maintenir la capacité et la durée de vie de la batterie rechargeable, la tondeuse doit être déchargée régulièrement tous les six mois environ.
Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowo- lenia z u˝ytkowania naszego wyrobu. Urzàdzenie posiada Êwiadectwo dopuszczenia do obrotu na terenie Rzeczypospolitej Polskiej. Ostrze˝enie • Po u˝yciu nale˝y wysuszyç golark´. • Nie u˝ywaj przystrzygarki w pobli˝u nape∏nionych wodà zbiorników, np.
Page 13
13 Szczoteczka do czyszczenia Dane techniczne Napi´cie: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz Moc: ¸adowanie przystrzygarki (tylko model HC 50) Podczas pierwszego ∏adowania urzàdzenia lub w sytuacji, gdy nie by∏o u˝ywane przez kilka miesi´cy, nale˝y je ∏adowaç nieprzerwanie przez 4 godziny.
Page 14
Podczas strzy˝enia co pewien czas strzàsaj lub zdmuchuj z przystrzy- garki obci´te w∏osy. W razie dostania si´ na grzebieƒ przystrzygarki za du˝ej iloÊci w∏osów usuƒ je i oczyÊç urzàdzenie. W celu kontroli stopnia strzy˝enia w∏osów regularnie przeczesuj w∏osy. Strzy˝enie normalne DociÊnij grzebieƒ...
Page 15
Po u˝yciu od∏àcz przewód od zasilania, aby przed∏u˝yç jego funkcjono- wanie. ¸adowanie baterii (tylko model HC 50) Dla zapewnienia optymalnej pojemnoÊci i ˝ywotnoÊci akumulatora, powinien byç za pierwszym razem ca∏kowicie na∏adowany i w pe∏ni roz∏adowany poprzez strzy˝enie, a nast´pnie ponownie na∏adowany.
3 UvolÀovací tlaãítko pro zastfiihovací systém 4 Stupnû délky zástfiihu 5 Voliã délky zástfiihu 6 Spínaã zapnutí/vypnutí («on/off») 7 Kontrolka (pouze HC 50) 8 Zásuvka pro pfiipojení adaptéru 9 Speciální napájecí pfiívod se síÈov˘m adaptérem 10 Kadefinick˘ hfieben 11 Kadefinické nÛÏky 12 Mazací...
Page 17
Technické údaje Napájecí napûtí: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz Pfiíkon: Nabíjení stfiihacího strojku (pouze HC 50) Pfii prvním nabíjení nebo pokud nebyl holicí strojek nûkolik mûsícÛ pouÏíván, nechte pfiístroj nabíjet nepfietrÏitû 4 hodiny. Kontrolka nabíjení indikuje, Ïe se pfiístroj nabíjí. KdyÏ je akumulátorová...
Page 18
Normální stfiíhání Nasaìte distanãní hfieben (1) na stfiihací strojek, aÏ zacvakne. Voliã délky vlasÛ (5) musí b˘t v poloze «1». Abyste zvolili nastavení poÏadované délky (4), stisknûte voliã délky vlasÛ a posuÀte jím nahoru. Chcete-li zahájit stfiíhání, posuÀte spínaã zapnutí/vypnutí (6) na «on». DrÏte distanãní...
Page 19
Zmûny jsou vyhrazeny. Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu. MÛÏete jej odevzdat do servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. Technické údaje viz potisk na speciálním napájecím pfiívodu se síÈov˘m...
2 Systém na zastrihnutie 3 UvoºÀovacie tlaãidlo systému zastrihnutia 4 Stupne dÍÏky zastrihnutia 5 Voliã dÍÏky 6 Spínaã zapnutia/vypnutia («on/off») 7 Kontrolka (iba HC 50) 8 SieÈov˘ prívod 9 ·peciálna sieÈová ‰núra so sieÈov˘m adaptérom 10 Kadernícky hrebeÀ 11 Kadernícke noÏniãky...
Page 21
Napájacie napätie: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz Príkon: Nabíjanie strojãeka na strihanie (iba HC 50) Ak holiaci strojãek nabíjate po prv˘krát alebo ak ste ho niekoºko mesiacov nepouÏívali, nabíjajte ho nepretrÏite 4 hodiny. Indikátor nabíjania signalizuje, Ïe holiaci strojãek sa nabíja. Keì je batéria plne nabitá, indikátor nabíjania sa vypne.
Page 22
Poãas celej práce ãe‰te vlasy do poÏadovaného úãesu, aby ste mohli postup strihania kontrolovaÈ. Normálne strihanie Distanãn˘ hrebeÀ (1) nasaìte na strihací strojãek, aÏ zacvakne. Voliã dÍÏky vlasov (5) musí byÈ v polohe «1». Aby ste zvolili nastavenie poÏadovanej dÍÏky (4), stlaãte voliã dæÏky vlasov a posuÀte ho nahor.
Page 23
Potom zaklapnite systém zastrihovania späÈ do pôvodnej polohy. Vzhºadom na zachovanie dlh‰ej Ïivotnosti kábla odpojte po pouÏití sieÈov˘ prívod od strojãeka. StarostlivosÈ o akumulátorovú batériu (iba HC 50) Aby ÏivotnosÈ a kapacita akumulátorovej batérie bola optimálna, mala by byÈ pribliÏne kaÏd˘ch 6 mesiacov úplne vybitá beÏn˘m pouÏívaním.
3 Tipka za aktiviranje sustava ‰i‰anja 4 Stupnjevi za ‰i‰anje 5 Namje‰tanje stupnjeva ‰i‰anja 6 Prekidaã za ukljuãivanje/iskljuãivanje («on/off») 7 Kontrolna Ïaruljica (samo HC 50) 8 Prikljuãni kabel 9 Niskonaponski prikljuãni kabel 10 âe‰alj za oblikovanje frizure 11 ·kare za oblikovanje frizure 12 Lagano strojno ulje 13 âetkica za ãi‰çenje...
Page 25
Tehniãki podaci Prikljuãni napon: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz Snaga: Punjenje podrezivaãa (samo HC 50) Kod prvog punjenja ili ako aparat niste koristili nekoliko mjeseci, pustite aparat da se puni 4 sata bez prekida. Dok god se aparat puni, istodobno svijetli i lampica indikatora punjenja.
Page 26
Uobiãajeno podrezivanje Nataknite skidivi ãe‰alj (1) na aparat sve dok se ne uklopi. Pri tome tipka za namje‰tanje stupnjeva ‰i‰anja (5) mora biti u poloÏaju «1». Da bi odabrali Ïeljeni stupanj ‰i‰anja (4) pritisnite dolje tipku za stupanj ‰i‰anja i pomaknite ju prema gore. Kako bi zapoãeli sa ‰i‰anjem pomaknite prekidaã...
Page 27
ZadrÏano pravo na izmjene. Molimo Vas da ne bacate ure∂aj u kuçni otpad nakon prestanka njegovog radnog vijeka. Ostaviti ga moÏete u Braun servisnom centru ili na odgovarajuçim odlagali‰tima u Va‰oj zemlji. Detalji o elektriãnom napajanju otisnuti su na niskonaponskom...
Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük örömét leli majd új Braun készülékében. Figyelem • Uchovávajte prístroj v suchu. • Ne használja a készüléket vízzel teli mosdó fölött, vagy annak közelében. • Ne tekerje a csatlakozókábelt a készülék köré.
Page 29
Feszültség: 100 –240 V ~ / 50 –60 Hz Teljesítmény: 7 Watt A hajvágó feltöltése (csak a HC 50 modell) Az elsŒ töltés alkalmával, – vagy amennyiben a készüléket több hónapja nem használta – hagyja 4 órán át folyamatosan töltŒdni! A kigyulladt töltéskijelzŒ...
Page 30
Normál hajvágás Helyezze fel a távtartófésıt (1), pattintsa a helyére. A hosszúságválasztó (5) az «1» állásban legyen. A megfelelŒ hosszúság kiválasztásához (4) nyomja be a hosszúság- választót és mozgassa fölfelé. A hajnyírás megkezdéséhez állítsa a bekapcsoló gombot (6) «on» állásba. Tartsa a távtartófésıt párhuzamosan a fejhez képest, és mozgassa a haj növésirányával ellentétes irányba.
Page 31
Használat után, a csatlakozózsinór hosszabb élettartama érdekében húzza ki azt a készülékbŒl. Az akkumulátor helyes használata (csak a HC 50 készüléknél) Az akkumulátor élettartamának és kapacitásának optimalizálása érdekében, rendszeres használat mellett ajánlatos a készüléket kb. 6 havonta teljesen feltölteni és lemeríteni. Ne tartsa a készüléket állandóan töltés alatt.
Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Cihazı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ...gibi) kullanmayınız. • Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayınız.
Page 33
Güç kaynaπı: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Wataj: Saç kesme makinasının µarj edilmesi (sadece HC 50 modelinde) Cihaz ilk kez µarj edilirken veya birkaç ay boyunca kullanılmadıπında, cihazı 4 saat kesintisiz olarak µarjda bırakınız. Ωarj ıµıπı cihazın µarj edildiπini gösterir. Pil tamamen dolduπunda, µarj ıµıπı...
Page 34
Normal saç kesme Uzatma taraπ∂n∂ (1), saç kesme makinesi üzerine, yerine oturuncaya kadar iterek yerleµtiriniz. Saç uzunluk seçicisi (5) «1» konumunda olmal∂d∂r. ∑stenilen saç uzunluk ayar∂n∂ (4) seçmek için uzunluk seçicisine bas∂p yukar∂ doπru hareket ettiriniz. Saç kesme iµlemine baµlamak için açma/ kapama düπmesini (6) «on»...
Page 35
Kullandıktan sonra, kablonun ömrünü uzatmak için, kabloyu cihazdan çıkarınız. Yeniden µarj edilebilen pilin yüksek kapasitesini korumak için (sadece HC 50 modelinde) Pilin kapasitesini ve ömrünü maksimum düzeyde tutmak için, ortalama 6 ayda bir pil tamamen boµalıncaya kadar cihazı kullanınız ve daha sonra pili tekrar tam olarak µarj ediniz.
3 Buton de demontare a sistemului de tåiere 4 Setåri lungime 5 Selector lungime 6 Buton pornire/oprire («on/off») 7 Lumina pilot (numai HC 50) 8 Conector cablu de alimentare 9 Pecablul special 10 Pieptene de frizerie 11 Foarfece de frizerie 12 Ulei special pentru întreøinere...
Page 37
Sursa de alimentare: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Putere: Încårcarea bateriei aparatului (numai modelul HC 50) Atunci când aparatul este încårcat pentru prima oarå sau când nu a mai fost incårcat de câteva luni el trebuie låsat la încårcat minim 4 ore.
Page 38
În pauze, îndepårtaøi pårul depus pe aparat. Dacå se acumuleazå o cantitate prea mare de pår în pieptenele distanøier, îndepårtaøi pårul µi curåøaøi dispozitivul. Pentru a verifica modul în care se desfåµoarå tåierea, pieptånaøi regulat pårul în stilul dorit. Tåiere normalå Împingeøi pieptenele distanøier (1) în aparat, pânå...
Page 39
Dupå utilizare, deconectaøi cablul de alimentare de la aparat, pentru a prelungi durata de utilizare a cablului. Menøinerea bateriei reîncårcabile (numai modelul HC 50) Pentru a optimiza capacitatea si durata de viaøå a bateriei, aceasta trebuie complet descårcatå la fiecare 6 luni, în regim normal de utilizare. Apoi trebuie încårcatå...
Page 57
The effectuées par des personnes non guarantee becomes void if repairs are agréées par Braun et si des pièces de undertaken by unauthorised persons rechange ne provenant pas de Braun and if original Braun parts are not ont été...
Page 58
Polski obowiàzuje wy∏àcznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Warunki gwarancji 5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o 1. Procter & Gamble International czas od zg∏oszenia wady lub Operations SA z siedzibà w uszkodzenia do naprawy sprz´tu i Route de St-Georges 47, 1213 zwrotnego postawienia go do Petit Lancy 1 w Szwajcarii, dyspozycji Kupujàcego.
Page 59
9. Bez nazwy, modelu sprz´tu i daty o nákupu v autorizovaném jego zakupu potwierdzonej servisním stfiedisku spoleãnosti pieczàtkà i podpisem sprzedawcy Braun nebo jej do stfiediska za‰lete. albo paragonu lub faktury zakupu z nazwà i modelem sprz´tu, karta gwarancyjna jest niewa˝na. 10. Niniejsza gwarancja na Slovensk˘...
Page 60
TI-SAN d.o.o., 33000, Virovitica, ure∂aja ovisno o procjeni. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u Strossmayerova 9, 033 80 04 00 kojoj ovaj ure∂aj distribuira Braun ili G-SERVIS d.o.o., 33520, Slatina, njegov ovla‰teni distributer. Grigora Viteza 2, 033 55 25 29 Kumex d.o.o., 31000, Osijek,...
Page 61
în orice øara în tartó garanciát biztosítunk a care acest aparat este furnizat de termékre. A garancia-idŒszakon belül cåtre compania Braun sau de cåtre minden anyag- és kivitelezési hibát distribuitorul desemnat al acesteia. díjmentesen helyrehozunk, Repararea sau înlocuirea produselor belátásunk szerint vagy javítva, vagy...