Braun HC 50 User Manual
Braun HC 50 User Manual

Braun HC 50 User Manual

Hair clipper
Hide thumbs Also See for HC 50:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Türkçe
  • Ελληνικ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Series
Hair Clipper
Type 5610
Type 5611
www.braun.com/register
HC 50
HC 20

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun HC 50

  • Page 1 Series Hair Clipper HC 50 Type 5610 Type 5611 HC 20 www.braun.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    Braun Infolines Deutsch 4, 56 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 8, 56 08 44 - 88 40 10 Français 12, 57 0800 783 70 10 Español 16, 57 1 800 509 448 Português 20, 58...
  • Page 3 clean & oil...
  • Page 4: Deutsch

    Stromschlaggefahr besteht. Beschreibung 1 Distanzkamm 2 Schneidsystem 3 Entriegelungstaste für Schneidsystem 4 Schnittstufen 5 Schnittstufen-Schalter 6 Ein-/Ausschalter («on/off») 7 Ladekontroll-Leuchte (nur HC 50) 8 Kabelanschluss 9 Spezialkabel 10 Friseurkamm 11 Friseurschere 12 Leichtmaschinenöl 13 Reinigungsbürstchen Technische Daten Anschlussspannung: 100–240 V ~ / 50–60 Hz...
  • Page 5 Aufladen des Haarschneiders (nur HC 50) Bei der Erstladung oder wenn das Gerät einige Monate nicht benutzt wurde, das Gerät mindestens 4 Stunden laden. Die Ladekontroll-Leuchte zeigt an, dass das Gerät geladen wird. Sind die Akkus voll geladen, erlischt sie. Späteres, gelegentliches Aufleuchten bedeutet, dass das Gerät zur Erhaltung seiner Vollladung nachgeladen...
  • Page 6 Normales Schneiden Schieben Sie den Distanzkamm (1) auf das Gerät, bis er einrastet. Der Schnittstufen-Schalter (5) muss dazu auf Stufe «1» stehen. Den Schnittstufen-Schalter stellen Sie auf die gewünschte Schnittstufe (4), indem Sie ihn gedrückt halten und nach oben schieben. Um mit dem Schneiden zu beginnen, schieben Sie den Ein-/Ausschalter (6) auf «on».
  • Page 7 Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 2004/108/EG und Niederspannung 2006/95/EC. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammel- systeme erfolgen. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
  • Page 8: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Warning • Keep the appliance dry. • Do not use the clipper near or over basins filled with water (e.g.
  • Page 9 Charging the clipper (HC 50 only) When charging for the first time or when the appliance is not used for a few months, leave the appliance to charge continuously for 4 hours. The charging light shows that the appliance is being charged. When the battery is fully charged, the charging light turns off.
  • Page 10 Then click the cutting system back to its original position. After use, unplug the cord from the appliance for longer cord life. Preserving the rechargeable battery (HC 50 only) In order to optimise the capacity and life of the battery, it should be fully discharged through regular use every 6 months approximately.
  • Page 11 EMC 2004/108/EC and Low Voltage 2006/95/EC. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
  • Page 12: Français

    Français Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. • N’utilisez pas la tondeuse à cheveux à proximité ou au-dessus de points d’eau (baignoire, douche, etc.).
  • Page 13 Alimentation électrique : 100–240 V ~ / 50–60 Hz Puissance : Comment recharger la tondeuse (HC 50 seulement) Si vous chargez l’appareil pour la première fois, ou si celui-ci n’a pas été utilisé depuis quelques mois, laissez-le en charge 4 heures sans inter- ruption.
  • Page 14 Utilisation normale de la tondeuse Enclenchez le peigne-guide (1) sur la tondeuse. Le sélecteur de hauteur de coupe (5) doit être sur position « 1 ». Pour choisir la hauteur de coupe (4), poussez le sélecteur vers l’avant jusqu’à la hauteur de coupe désirée. Pour commencer à tondre, placez le commutateur (6) sur «...
  • Page 15 Après chaque utilisation, débranchez le cordon de l’appareil pour le con- server en bon état. Entretien de la batterie rechargeable (HC 50 seulement) Pour maintenir la capacité et la durée de vie de la batterie rechargeable, la tondeuse doit être déchargée régulièrement tous les six mois environ.
  • Page 16: Español

    3 Botón para liberar el sistema de cuchillas 4 Niveles de longitud 5 Selector de longitud 6 Interruptor («on/off») 7 Luz piloto (sólo HC 50) 8 Conexión a red 9 Cable especial de conexión 10 Peine de barba 11 Tijeras de barba 12 Aceite lubricante de máquina...
  • Page 17 Alimentación: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Consumo: 7 Vatios Carga del corta-pelos (sólo HC 50) Si se carga la máquina por primera vez o si no se ha usado en un par de meses, carge la máquina de forma ininterrumpida durante 4 horas.
  • Page 18 Corte normal Presione el peine distanciador (1) sobre el corta-pelos hasta que quede ajustado. El selector de longitud de pelo (5) debe situarse en la posición «1». Para seleccionar el nivel de longitud deseado (4), presione el selector de longitud y desplázelo hacia arriba. Para comenzar a cortar, sitúe el inter- ruptor «on/off»...
  • Page 19 2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC). No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de...
  • Page 20: Português

    3 Botão de libertação do sistema de corte 4 Posições de comprimentos 5 Selector de comprimento 6 Interruptor («on/off») 7 Luz piloto (só para o HC 50) 8 Ligação à corrente 9 Cabo de conexão especial 10 Pente de barbeiro 11 Tesoura de barbeiro 12 Óleo lubrificante para o aparador...
  • Page 21 Corrente: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Watts: Carregar o aparador de cabelo (só para o HC 50) Quando carregar pela primeira vez ou quando o aparelho não foi utilizado durante alguns meses, por favor deixe o aparelho a carregar continua- mente durante 4 horas.
  • Page 22 Nos intervalos, sacuda ou sopre os cabelos do aparador. Se houver uma grande acumulação de cabelos no pente, remova-os e limpe-o. Controle o efeito que deseja durante o aparar, penteando o cabelo, de vez enquando, no estilo desejado. Aparar normal Coloque o pente distanciador (1) no aparador até...
  • Page 23 Depois encaixe o sistema de corte na posição original. Depois de utilizar, retire o cabo do aparador para que o cabo dure mais tempo. Conservação da bateria recarregável (só para o HC 50) Para manter a capacidade e vida útil da bateria recarregável, o aparador deverá...
  • Page 24: Italiano

    3 Pulsante di rilascio del sistema di taglio 4 Posizioni di taglio 5 Selettore posizione di taglio 6 Interruttore («on/off») 7 Spia di rete (solo modello HC 50) 8 Presa di alimentazione 9 Speciale cavo di ricarica 10 Pettine da barbiere...
  • Page 25 Alimentazione: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Potenza: Caricare il tagliacapelli (solo modello HC 50) Quando lo si carica per la prima volta, o quando non è stato usato per alcuni mesi, lasciare l’apparecchio in carica per 4 ore continue.
  • Page 26 Taglio normale Inserite il pettine distanziatore (1) sull’apparecchio sinquando scatta in posizione. Il selettore (5) deve essere sulla posizione «1». Per selezionare la posizione di taglio desiderata (4), premete il pulsante del selettore (5) e spingetelo verso l’alto. Per iniziare il taglio, spostate l’interruttore «on/off» (6) su «on». Mantenete il pettine distanziatore (1) «piatto»...
  • Page 27 Dopo l’uso, sconnettere il cavo di alimentazione dall’apparecchio (per salvaguardare il cavo stesso da danneggiamenti). Come preservare la batteria interna ricaricabile (solo modello HC 50) Per ottimizzare la capacità e la vita utile della batteria interna, essa dovrebbe essere scaricata completamente con l’uso regolare dell’ap- parecchio all’incirca ogni 6 mesi.
  • Page 28: Nederlands

    Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun tondeuse. Waarschuwing • Houd het apparaat droog. • Gebruik uw tondeuse niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld met water o.a.
  • Page 29 100–240 V ~ / 50 of 60 Hz Wattage: 7 W Uw tondeuse opladen (alleen HC 50) Als u het apparaat voor het eerst oplaadt of als u het apparaat enkele maanden niet heeft gebruikt, laat het apparaat dan 4 uur lang onafgebroken opladen.
  • Page 30 Om uw werk te controleren tijdens het scheren, dient u het haar regelmatig in de gewenste haarstijl te kammen. Normaal knippen Druk de opzetkam (1) op de tondeuse tot deze vastklikt. De lengte selectieschakelaar (5) moet op positie «1» staan. Om de gewenste lengte-instelling (4) te kiezen, duwt u de lengte selectieschakelaar naar beneden en schuift u deze naar boven.
  • Page 31 2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen. Voor electrische specificaties: zie de speciale zwakstroomadapter.
  • Page 32: Dansk

    Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun hårklipper. Advarsel • Hårtørreren må ikke blive våd. • Brug ikke klipperen i nærheden af vand (f.eks. badekar, bruser etc.).
  • Page 33 Opladning af hårklipperen (kun HC 50) Når der oplades for første gang, eller når apparatet ikke har været i brug et par måneder, skal apparatet oplades uafbrudt i 4 timer. Kontrollampen viser at apparatet oplades. Når batteriet er fuldt opladet, slukkes kontrollampen.
  • Page 34 Klik derefter skæresystemet tilbage i dets oprindelige position. For at forlænge ledningens levetid bør denne fjernes fra apparatet efter brug. Batteripleje (kun HC 50) For at batteriet skal fungere optimalt og holde længere bør det ved regelmæssig brug aflades fuldstændigt ca. hver 6. måned. Derefter...
  • Page 35 Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 2004/108/EC og Lavspændingsdirektivet 2006/95/EC. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Elektriske specifikationer findes på specialkablet.
  • Page 36: Norsk

    Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. Advarsel • Apparatet må ikke bli vått. • Bruk ikke klippemaskinen i nærheten av eller over en vask fylt med vann (eller badekar, dusj o.s.v.).
  • Page 37 Spenning forsyning: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Effekt: Lading av klippemaskinen (kun HC 50) Når det lades opp for første gang eller når apparatet ikke har vært i bruk på et par måneder, skal apparatet lades opp uavbrutt i 4 timer.
  • Page 38 Normal klipping Skyv distansekammen (1) inn på hårklipperen til den låses. Hårlengde velgeren (5) skal være i posisjon «1». For å velge ønsket lengde innstilling (4), skyv lengde velgeren inn og skift innstillingen oppover. For å starte klipperen flyttes på/av bryteren (6) til «on».
  • Page 39 Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 2004/108/EC og Low Voltage 2006/95/EC. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesial ledningssettet.
  • Page 40: Svenska

    Det finns då risk för att du utsätts för elektriska stötar. Beskrivning 1 Distanskam 2 Sax 3 Knapp för att lossa saxen 4 Längdinställningar 5 Längdväljare 6 Strömbrytare («on/off») 7 Kontrollampa (endast HC 50) 8 Spänningskontakt 9 Specialsladd 10 Frisörkam 11 Frisörsax 12 Symaskinsolja 13 Rengöringsborste Teknisk specifikation Spänning: 100–240 V ~ / 50–60 Hz...
  • Page 41 Laddning av hårtrimmern (endast HC 50) När du laddar apparaten första gången eller om apparaten inte varit i bruk på ett par månader, bör apparaten laddas oavbrutet i 4 timmar. Laddningslampan visar att apparaten laddas. När batteriet är fulladdat, stängs laddningslampan av. Oregelbunden blinkning efter en stund, indikerar att batteriet bibehåller dess fulla kapacitet.
  • Page 42 För att öka sladdens livslängd, koppla ur den från apparaten när du har klippt klart. Linda inte upp sladden runt apparaten. Bibehållande av battericellen (endast HC 50) För att bevara battericellens kapacitet så måste battericellen laddas ur helt ungefär var sjätte månad. Ladda sedan batteriet tills dess att det når full...
  • Page 43 Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven 2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och 2006/95/EG om lågspänningsutrustning. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation. För elektriska specifikationer, se texten på specialsladden.
  • Page 44: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun kotiparturiin. Varoitus • Älä anna laitteen kastua. • Älä käytä kotiparturia vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen tai suihkualtaan) lähellä tai yläpuolella. • Älä kääri johtoa laitteen ympärille.
  • Page 45 Tekniset tiedot Jännitealue: 100–240 V ~ / 50–60 Hz Teho: Kotiparturin lataaminen (ainoastaan HC 50) Ensimmäisellä latauskerralla, tai jos laitetta ei ole käytetty muutamaan kuukauteen, anna laitteen latautua yhtäjaksoisesti 4 tunnin ajan. Latauksen merkkivalo ilmoittaa, että laitetta ladataan. Kun akku on täyteen ladattu, latauksen merkkivalo sammuu.
  • Page 46 Normaali hiusteleikkaus Työnnä etäisyyskampa (1) kotiparturin päälle kunnes se lukittuu. Tasaus- pituuden valitsin (5) täytyy olla asennossa «1». Kun valitset haluamasi tasauspituuden asetuksen (4), paina tasaus- pituuden valitsinta ja paina valitsin ylös haluamasi pituuden kohdalle. Käynnistä laite työntämällä päälle/pois -päältä kytkin (6) asentoon «on» ja aloita leikkaaminen.
  • Page 47 Sen jälkeen naksauta leikkuuyksikkö takaisin alkuperäiselle paikalle. Jotta verkkojohto pysyisisi hyväkuntoisena irroita se laitteesta käytön jälkeen. Akkujen käyttöiän pidentäminen (ainoastaan HC 50) Akkujen käyttöiän pidentämiseksi kotiparturin lataus on käytettävä normaaliajon yhteydessä loppuun noin 6 kuukauden välein. Sen jälkeen lataa laite uudelleen täyteen kapasiteettiin. Älä pidä laitetta jatkuvassa latauksessa.
  • Page 48: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Cihazı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ...gibi) kullanmayınız. • Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayınız.
  • Page 49 Saç kesme makinasının µarj edilmesi (sadece HC 50 modelinde) Cihaz ilk kez µarj edilirken veya birkaç ay boyunca kullanılmadıπında, cihazı 4 saat kesintisiz olarak µarjda bırakınız. Ωarj ıµıπı cihazın µarj edildiπini gösterir. Pil tamamen dolduπunda, µarj ıµıπı söner. Bir süre sonra µarj ıµıπının yanıp sönmesi, pilin dolu olduπunu gösterir.
  • Page 50 ∑stenilen saç uzunluk ayar∂n∂ (4) seçmek için uzunluk seçicisine bas∂p yukar∂ doπru hareket ettiriniz. Saç kesme iµlemine baµlamak için açma/ kapama düπmesini (6) «on» (aç∂k) konumuna getiriniz. Uzatma taraπ∂n∂, saç üzerinde düz ve baµa paralel olacak µekilde tutunuz ve yavaµça saçlar∂n ç∂k∂µ yönünün tersine doπru hareket ettiriniz. Uzatma taraπ∂...
  • Page 51 Yeniden µarj edilebilen pilin yüksek kapasitesini korumak için (sadece HC 50 modelinde) Pilin kapasitesini ve ömrünü maksimum düzeyde tutmak için, ortalama 6 ayda bir pil tamamen boµalıncaya kadar cihazı kullanınız ve daha sonra pili tekrar tam olarak µarj ediniz. Cihazı sürekli olarak µarjda bırakmayınız.
  • Page 52: Ελληνικ

    Ελληνικ Braun ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›. • • • • • • ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜, ÂÎÙfi˜ Î·È ·Ó ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌ· ˘‡ı˘Ó· ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. °ÂÓÈο, Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ...
  • Page 53 V ~ / 5 Watt: Φ ρτιση της κ υρευτικ ς µη αν ς (HC 50 µ ν ) ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ÊfiÚÙÈÛË ‹ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· Ï›ÁÔ˘˜ Ì‹Ó˜, ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ Ó· ÊÔÚÙ›ÛÂÈ Û˘Ó¯fiÌÂÓ· ÁÈ· 4 ÒÚ˜.
  • Page 54 Καν νικ κ ψιµ ∫fi„ÈÌÔ Ì·ÏÏÈÒÓ ‹ õ·ßÔÚÈÙÒÓ, ¯ˆÚ›˜ ÙË ¯Ù¤Ó· Ú‡ıÌÈÛ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ ∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ¯Ù¤Ó· Ú‡ıÌÈÛ˘ Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜ (ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ô ÂÈÏÔÁ¤·˜ Ì‹ÎÔ˘˜ Â›Ó·È ÛÙËÓ ı¤ÛË «1»). °È· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ë ÎÔ‹ ß¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÙË ı¤ÛË «on». To ÎÔÙÈÎfi...
  • Page 55 ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
  • Page 56 (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
  • Page 57 Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según...
  • Page 58 Português Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Page 59 808 20 00 33. Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Page 60 Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på...
  • Page 61 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
  • Page 62 ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜...

This manual is also suitable for:

Hc 20

Table of Contents