Table of Contents
  • Respect de L'environnement
  • Strzyżenie Włosów
  • Ochrona Środowiska
  • Ekologické Informace
  • Strihanie Vlasov
  • ŠIšanje Kose
  • Striženje las
  • Garanti̇ Belgesi̇
  • Опазване На Околната Среда

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Type 5429/5427
www.braun.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun HC7390

  • Page 1 Type 5429/5427 www.braun.com...
  • Page 2 Braun Infolines English 0800 783 7010 1 800 509 448 Français 0 800 944 802 Polski (service & appel gratuits) Česk 0 800 14 592 801-25-88-25 (general) Slovensk 801-127-286 (Braun) Magyar 800113322 Hrvatski 800 333 233 (06-1) 451-1256 Slovenščina 01/ 6690 330 Türkçe...
  • Page 3 Type 5429 Type 5427...
  • Page 4 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun product. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning ● The appliance is suitable for cleaning under run- ning tap water.
  • Page 5 ● When the distance comb is removed, the cutting system should not be pressed into the skin. Risk of injury! ● For household use only. Oil bottle Keep out of reach of children. Do not swallow. Do not apply to eyes. Dispose of properly when empty.
  • Page 6 Charge indicator Type 5429 • The charge indicator integrated in the on/off switch (4) shows the battery status. • The charge indicator blinks green when the appliance is being charged. When the battery is fully charged, the charge indicator shines permanently green provided the appliance is connected to an electrical outlet.
  • Page 7: Environmental Notice

    Hair cutting without hair clipping comb • Remove the clipping comb. • To start clipping, turn the appliance on by pressing the on/off switch (4). • Move the cutting system only in a parallel position to the skin (A, cutting hair).
  • Page 8 The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
  • Page 9 Nos produits sont conçus pour répondre aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouvelle tondeuse Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, car elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
  • Page 10 ● Si l’appareil est fourni avec un accessoire tondeuse à cheveux, il peut être utilisé par des enfants âgés de 3 ans et plus sous surveillance. ● Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants à...
  • Page 11 • Une fois que l’appareil est complètement chargé, utilisez-le normalement jusqu’à ce qu’il soit complètement déchargé. Puis le recharger complè- tement. La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte qu’après plusieurs cycles de charge/décharge. • Après une charge complète, l’autonomie de l’appareil est de 50 minutes minimum.
  • Page 12 Coupe de cheveux Coupe de cheveux avec sabot pour cheveux • Positionnez le sabot (1a/1b) sur l’appareil lorsque celui-ci est éteint. • Appuyez sur le bouton de précision (3) et faites glisser le sabot jusqu‘à la longueur de cheveux désirée. Différentes longueurs de coupe possibles (mm): Sabot spécial cheveux longs (1a) = 14 / 17 / 20 / 23 / 26 / 29 / 32 / 35 Sabot spécial cheveux courts (1b) = 3 / 6 / 9 / 12 / 15 / 18 / 21 / 24...
  • Page 13: Respect De L'environnement

    Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matériaux en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil...
  • Page 14 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à...
  • Page 15 ● Jeśli urządzenie jest oznakowane 491 można je używać z każdym kablem Braun oznaczonym symbolem 491-XXXX. ● Nigdy nie należy korzystać z urządzenia, w którym uszkodzony jest system tnący lub specjalny zestaw przewodów.
  • Page 16 użytkowania tego urządzenia i są świadome istniejących zagrożeń. ● Jeśli do urządzenia dołączono nasadkę do strzyżenia włosów, dzieci w wieku od lat 3 mogą używać jej do strzyżenia włosów pod nadzorem osoby dorosłej. ● Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą...
  • Page 17 • Używając specjalnego przewodu zasilającego (6) należy podłączyć stację ładujacą (7) do gniazda elektrycznego. • Przy pierwszym ładowaniu lub w przypadku, gdy urządzenie nie było użytkowane przez kilka miesięcy, należy ładować je w sposób ciągły przez co najmniej 4 godzin (Typ 5427: 8 godzin). •...
  • Page 18: Strzyżenie Włosów

    • Od czasu do czasu należy strząsać lub zdmuchiwać ścięte włosy z urzą- dzenia. Jeśli w nakładce grzebieniowej utkwi zbyt wiele włosów, nakładkę należy zdjąć z urządzenia. • Aby kontrolować postępy w ścinaniu włosów, zaleca się regularne modelo- wanie fryzury w żądany sposób. Strzyżenie włosów Strzyżenie włosów z zastosowaniem nakładki grzebieniowej •...
  • Page 19: Ochrona Środowiska

    Mycie wodą • Wyłącz urządzenie i przepłucz głowicę i ostrze ciepłą, bieżącą wodą. Można również przepłukać otwarty system tnący. Utrzymywanie urządzenia w dobrym stanie W celu zachowania właściwego działania systemu tnącego należy go oliwić przy pomocy lekkiego oleju maszynowego (D) po każdym użyciu, szczególnie po czyszczeniu pod bieżącą...
  • Page 20 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Page 21 Český Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým výrobkem Braun budete naprosto spokojeni. Tyto pokyny si důkladně prostudujte, jelikož obsahují bezpečnostní informace. Ponechejte si je pro potřebu do budoucna.
  • Page 22 ● Dávejte pozor, aby děti přístroj nepoužívaly na hraní. Čištění a údržbu přístroje nesmí provádět děti. ● Pokud je odstraněn rozpěrný hřeben, nepřibližujte stříhací systém k pokožce. Nebezpečí úrazu! ● Pouze pro domácí použití. Lahvička s olejem Uchovávejte mimo dosah dětí. Nepožívejte. Neaplikujte do očí. Po vyprázdnění...
  • Page 23 Indikátor nabíjení Typ 5429 • Indikátor nabíjení integrován do on / off (4) zobrazuje stav baterií. • Při nabíjení holicího strojku bliká kontrolka zeleně. Jakmile je baterie plně nabitá, svítí kontrolka nepřerušovaně zeleně, pokud je holicí strojek připojen k zásuvce elektrické sítě. •...
  • Page 24: Ekologické Informace

    • Stříhací systém posunujte pouze rovnoběžně s pokožkou (A, zastřihávání vlasů). Přístrojem pomalu a opatrně pohybujte proti směru růstu vlasů. • Stříhací systém by měl používán ve svislém směru pouze při precizním zastřihávání (B, zastřihávání). • Pokud se přístroj dotýká kůže, nenaklánějte ho (C). •...
  • Page 25 Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
  • Page 26 Slovenský Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie požiadavky na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s novým produktom Braun budete úplne spokojní. Prečítajte si tieto pokyny týkajúce sa bezpečnostných informácií. Uchovajte ich pre budúce použitie. Varovanie ● Spotrebič môžete čistiť pod tečúcou vodou.
  • Page 27 ● Otroci se ne smejo igrati z napravo.Čistenie a údržbu by nemali vykonávať deti. ● Po odstránení hrebeňa nezatláčajte strihací systém do pokožky. Hrozí zranenie! ● Určené iba na použitie v domácnosti. Fľaška s olejom Uchovávajte mimo dosahu detí. Nepožívajte. Zabráňte kontaktu s očami. Po vyprázdnení...
  • Page 28: Strihanie Vlasov

    Kontrolka nabíjania Typ 5429 • Indikátor nabíjania integrovaný do on / off (4) zobrazuje stav batérií. • Svetelný indikátor bliká počas nabíjania prístroja nazeleno. Keď je akumulátor plne nabitý, a ak je prístroj zapojený do elektrickej zásuvky, indikátor začne nepretržite svietiť nazeleno. •...
  • Page 29 • Strihací systém veďte iba paralelne s pokožkou (A, strihanie vlasov). Pomaly a opatrne veďte spotrebič proti smeru rastu vlasov. • Strihací systém by mal byť v zvislej polohe iba pri zastrihávaní tvarov (B, zastrihávanie). • Uistite sa, že pri dotyku spotrebiča s pokožkou ho nenakláňate (C). •...
  • Page 30 ísť o odlišnú farbu alebo ekvivalentný model. Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré...
  • Page 31 Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében! Olvassa el az összes utasítást, mivel ezek biztonsággal kapcsolatos információkat tartalmaznak. Őrizze meg ezeket a jövőbeni használatra. Figyelem! ● A készülék tisztítható folyó csapvíz alatt.
  • Page 32 ● A készülékkel gyermekek nem játszhatnak! A tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik! ● A távolságbeállító fésű eltávolítása után ne nyomja a vágórendszert a bőrre, mert ez sérülésveszélyes! ● Csak háztartási használatra! Olajtartó Tartsa távol a gyermekektől! Ne nyelje le! Ne jusson a szembe! Ha kiürült, gondoskodjon a megfelelő...
  • Page 33 Töltöttségjelző Típus 5429 • A beépített be-/kikapcsoló gomb (4) mutattja az akkumlátor állapotát. • A zöld színű üzemkijelző fény villogása azt jelzi, hogy a készülék feltöltés alatt áll. A készülék teljes feltöltöttségi állapotánál a zöld színű üzem- kijelző fény folyamatosan világít abban az esetben, ha a készülék be van dugva a konnektorba.
  • Page 34 Hajvágás hajnyíró fésű segítsége nélkül • Távolítsa el a hajnyíró fésűt. • A hajvágás előtt kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gomb (4) segítségével. • A hajvágót csak a bőrrel párhuzamosan mozgassa (A, hajvágás). Lassan és óvatosan mozgassa a készüléket száliránnyal ellentétesen. •...
  • Page 35 A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező...
  • Page 36 Hrvatski Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u korištenju svojeg novog uređaja iz Braunove ponude. Ove upute za korištenje sadrže važne sigurnosne informacije. Pomno ih pročitajte te ih potom sačuvajte za buduće potrebe. POZOR ●...
  • Page 37 ● Ako je uređaj opremljen nastavkom za šišanje, djeca u dobi od 3 godine i starija, mogu ga upotrebljavati za šišanje uz nadzor. ● Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj. ● Kada se ukloni češljić, nemojte pritiskati sustav za šišanje uz kožu jer biste se na taj način mogli ozlijediti! ●...
  • Page 38: Šišanje Kose

    • Pun kapacitet baterija dostatan je za do 50 minuta rada bez priključnog kabela, što naravno ovisi i o kosi koju šišate. • Ako su baterije prazne, uređaj možete koristiti i tako da ga posebnim niskonaponskim kabelom uključite u utičnicu. Indikator punjenja Tip 5429 •...
  • Page 39 Duži češljić (1a) = 14 / 17 / 20 / 23 / 26 / 29 / 32 / 35 Kraći češljić (1b) = 3 / 6 / 9 / 12 / 15 / 18 / 21 / 24 • Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (4) i ošišajte kosu na željenu dužinu.
  • Page 40 Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
  • Page 41 SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000 Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, primorska@singuli.hr, ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707 CMP, Savica Šanci 145, Tel. 01 24 04 451, savica@singuli.hr, ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707 Josipa Strganca 12, Tel. 01 37 79 029, spansko@singuli.hr, ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707 JEŽIĆ...
  • Page 42 ● Če je aparat označen z 491, ga lahko uporabljate s katerim koli Braun napajalnikom kodiranim z 491-XXXX. ● Aparata ne uporabljajte, če sta poškodovana sistem rezil ali posebna priključna vrvica. ● Ne odpiraj naprave! Ta naprava vsebuje baterije, ki jih ni mogoče zamenjati.
  • Page 43 ● Ko odstranite nastavek glavnik, sistema rezil ne potisnite v kožo. Nevarnost poškodb! ● Samo za domačo rabo. Steklenička z oljem Hranite izven dosega otrok. Ne požirajte. Ne nanašajte na oči. Ustrezno odstranite, ko je prazna. Opis 1a Glavnik za striženje daljših dlak 14 – 35 mm* 1b Glavnik za striženje krajših las 3 –...
  • Page 44: Striženje Las

    Indikator polnjenja Tip 5429 • Indikator polnjenja vgrajen v Stikalo za vklop/izklop pokaže napolnjenost baterije. • Kontrolna lučka utripa zeleno, ko se aparat polni. Ko je baterija povsem napolnjena, kontrolna lučka neprekinjeno sveti zeleno, pod pogojem, da je aparat priključen na električno omrežje. •...
  • Page 45 • Sistem rezil pomikajte samo vzporedno s kožo (A, striženje las). Aparat počasi in previdno pomikajte v nasprotni smeri rasti las. • Sistem rezil namestite navpično samo ob prirezovanju robov (B, prirezovanje). • Prepričajte se, da naprave ne nagnete, ko je v stiku s kožo (C). •...
  • Page 46 (distributerju). Za dodatne informacije smo vam na voljo na brezplačni telefonski številki 802 822. Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, 1000 Ljubljana Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, 61476 Kronberg, Nemčija.
  • Page 47 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve dizayn standartlarını karşılamak amacıyla tasarlanmıştır. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı ● Cihaz akan musluk suyunun altına sokularak temizlenebilir.
  • Page 48 ● Aralıklı tarak çıkarıldığında kesici mekanizma deriye bastırılmamalıdır. Yaralanma riski olabilir! ● Yalnızca ev içi kullanım içindir. Yağ Şişesi Çocukların erişemeyeceği yerde saklayın. Yutmayın. Gözünüze sürmeyin. Boşaldığında uygun biçimde atın. Tanım 1a Uzun saç kırpma tarağı, 14 – 35 mm* 1b Kısa saç...
  • Page 49 Şarj göstergesi 5429 Modeli • Açma/kapatma düğmesine (4) entegre edilmiş şarj göstergesi pillerin şarj durumunu gösterir. • Cihaz şarj olurken şarj ışığı yeşil renkte yanıp söner. Pil tamamen dolduğunda, cihaz prize takılı olduğu süre boyunca şarj göstergesi sürekli olarak yeşil renkte yanar. •...
  • Page 50 • Kesici mekanizmayı yalnızca deriye paralel şekilde hareket ettirin (A, saç kesme). Cihazı saç uzama yönünün tersine doğru yavaşça ve dikkatli şekilde hareket ettirin. • Yalnızca kontür düzeltirken kesici mekanizma dikey olarak konumlan- dırılmalıdır (B, düzeltme). • Aygıt cilde temas ederken eğmemeye dikkat edin (C). •...
  • Page 51: Garanti̇ Belgesi̇

    Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilir. Yetkili servis istasyonlarımız ve yedek parça malzemelerinin temin edileceği yerlere ilişkin güncel bilgiye, internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr Tüm yetkili servis istasyonu bilgileri, Bakanlık tarafından oluşturulan Servis Bilgi Sisteminde yer almaktadır.
  • Page 52 9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir. KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi...
  • Page 53 Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Yetkili servis istasyonlarımız ve yedek parça malzemelerinin temin edileceği yerlere ilişkin güncel bilgiye, internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr...
  • Page 54 împreună cu aparatul dumneavoastră. ● Dacă aparatul este marcat 491, îl puteţi folosi cu orice sursă de alimentare Braun codificată 491-XXXX. ● Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă sistemul de tăiere sau cablul special este deteriorat. ● Nu dezmembraţi aparatul. Acest aparat conţine baterii care nu pot fi înlocuite.
  • Page 55 ● Copiii nu trebuie să se joace cu acest aparat. Curăţarea și întreţinerea nu se vor efectua de către copii. ● Când este înlăturat pieptenul distanţier, sistemul de tăiere nu trebuie apăsat pe piele. Există risc de accidentare! ● Numai pentru uz casnic. Sticlă...
  • Page 56 • Dacă bateriile reîncărcabile sunt descărcate, puteţi utiliza aparatul conectat la o priză electrică prin intermediul cablului special. Indicator de încărcare Tipul 5429 • Indicatorul de încărcare integrat în comutatorul de pornit / oprit (4) arată starea bateriei. • Ledul verde de încărcare clipeşte atunci când aparatul se încarcă. Când bateria este complet încărcată, ledul verde aferent indicatorului de încărcare străluceşte permanent, cu condiţia ca aparatul de ras să...
  • Page 57 Tunderea fără pieptenele de tuns • Scoateţi pieptenele de tuns. • Pentru a începe să tundeţi, porniţi aparatul, apăsând pe comutatorul pornit/oprit (4). • Aduceţi sistemul de tăiere într-o poziţie paralelă cu pielea (A, tunderea părului). Mişcaţi aparatul încet și cu grijă împotriva direcţiei de creştere a părului.
  • Page 58 Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoștinţă...
  • Page 59 Нашите продукти са проектирани така, че да отговарят на най- високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да изпитате истинско удоволствие от вашия нов уред на Braun. Прочетете тези инструкции изцяло, те съдържат информация за безопасност. Запазете ги за бъдеща справка.
  • Page 60 на косата от деца на възраст над 3 години под наблюдение. ● Деца не трябва да играят с уреда. Почистването и потребителската поддръжка не трябва да се извършва от деца. ● Когато раздалечителният гребен е свален, система- та за рязане не трябва да се натиска в кожата. Опасност...
  • Page 61 • След като уредът е напълно зареден, го разредете (докато батерията на уреда се изхаби) чрез нормална употреба. След това презаредете до пълен капацитет. Максималният капацитет ще бъде достигнат само след няколко цикъла на зареждане/разреждане. • Пълният заряд осигурява до 50 минути време за работа без употре- бата...
  • Page 62 Подстригване Подстригване на косата с гребен за подрязване на косата • Поставете гребена за подрязване на коса (1a/1b) на уреда, като уредът е изключен. • Натиснете селектора за дължина (3) и плъзнете гребена за подрязване на косата до желаната дължина на косата. Възможни настройки...
  • Page 63: Опазване На Околната Среда

    от наличността, при смяна може да се получи уред с различен цвят или еквивалентен модел. Тази гаранция се признава във всички страни, където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или официална разпоредба не...
  • Page 64 валидна при правилно попълнени: дата на покупката, печат и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга или www.bgs.bg.
  • Page 65 Руководство по эксплуатации Наши изделия отвечают самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вы останетесь довольны Вашим новым изделием компании Braun. Пожалуйста, перед использованием внимательно и полностью изучите настоящее руководство по эксплуатации и содержащуюся в нем информацию о безопасном использовании изделия. Сохраните...
  • Page 66 достаточного опыта и знаний, только если они находятся под присмотром или получили необходимые инструкции по безопасному использованию прибора и понимают сопряженные с применением последнего риски. ● Если устройство включает насадку для стрижки волос, оно может использоваться для стрижки волос детьми от 3 лет под наблюдением взрослого. ●...
  • Page 67 Зарядка Оптимальная для зарядки температура окружающего воздуха составляет от 15 °C до 35 °C. Запрещено длительное воздействие на прибор температуры свыше 50 °C. • Используя специальный шнур (6) или станцию подзарядки (7), подсоедините прибор к питанию, предварительно выключив его. • При первой зарядке или, если прибор не использовался в течение нескольких...
  • Page 68 • Если вы не имеете опыта стрижки, начните с установки насадки для большей длины волос, а затем уменьшите настройку во избежание состригания большей длины, чем это необходимо. • Перемещайте машинку медленными и контролируемыми движениями. Скорость продвижения машинки должна соответствовать ее производительности.
  • Page 69 По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020. В изделие могут быть внесены изменения без предварительного уведомления. Электрическая машинка для стрижки волос тип 5427 с сетевым...
  • Page 70 друг от друга только цветом или формой. 6 Ватт, 100-240 Вольт, 50-60 Герц. Класс защиты от поражения электрическим током: II Произведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия RU: Импортер/Служба потребителей: OOO «Проктер...
  • Page 71 Эта гарантия теряет силу, если ремонт производится не уполномоченным на то лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания Braun.
  • Page 72 изделия из ремонта. Требуйте проставления даты возврата из ремонта, срок гарантии продлевается на время нахождения изделия в сервисном центре. В случае возникновения сложностей с выполнением гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Информационную Службу Сервиса Braun по телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России бесплатный).
  • Page 73 Наші вироби розроблено у відповідності з найвищими стандартами якості, функціональності та дизайну. Ми сподіваємося, що Ви отримаєте цілковиту насолоду, придбавши новий виріб від компанії Braun. Повністю прочитайте дану інструкцію з експлуатації, яка містить інформацію про правила безпеки під час використання пристрою, і...
  • Page 74 достатнього досвіду й знань, тільки якщо вони перебувають під наглядом або отримали інструкції з безпечного користування приладом та розуміють ризики, пов’язані з його використанням. ● Якщо прилад оснащено насадкою для стрижки волосся, то діти віком від 3-х років можуть використовувати прилад під наглядом дорослих. ●...
  • Page 75 Зарядка Оптимальна температура зовнішнього середовища для зарядки – в межах від 15 °C до 35 °C. Не допускайте впливу на прилад зовнішніх температур понад 50 °C протягом тривалого часу. • Використовуючи спеціальний шнур (6) або станцію підзарядки (7), під‘єднайте прилад до живлення, попередньо вимкнувши його. •...
  • Page 76 Загальні відомості про підстригання волосся • Волосся має бути чистим, добре причесаним, розплутаним та сухим. • Якщо ви довго не підстригали волосся, почніть із встановлення вищих параметрів налаштувань приладу, а тоді зменшуйте ці параметри налаштувань, щоб уникнути зрізання більшої кількості волосся, ніж...
  • Page 77 • Стежте за тим, щоб ви не нахиляли прилад у той час, коли він торкається шкіри (С). • Уникайте різких уривчастих рухів під час зрізання волосся. Чищення Регулярне чищення забезпечує кращі робочі характеристики підстри- гання. Чищення щіткою • Вимкніть прилад. Відкрийте систему різки шляхом натискання великим...
  • Page 78 повідомлень. Стосовно електричних технічних характеристик див. проштампований напис на спеціальній шнуровій установці. Електричний прилад для підстригання волосся Braun типу 5427 із джерелом живлення типу 491-XXXX. Електричний прилад для підстригання волосся Braun типу 5429 із зарядним пристроєм типу 5421 та джерелом живлення типу 491-XXXX.
  • Page 79 Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється представником компанії виробника або...
  • Page 80 інформаційної служби сервісу представника компанії виробника в Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є безкоштовними. Дзвінки з мобільних телефонів оплачуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...
  • Page 86 Type 5427...
  • Page 87 ‫ﻻ ﺗﻘم ﺑﻔﺗﺢ اﻟﺟﮭﺎز. ﯾﺣﺗوي ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ ﺑطﺎرﯾﺎت ﻏﯾر ﻗﺎﺑﻠﺔ‬ .‫ﻟﻼﺳﺗﺑدال‬ ُ َ ّ ِ ً َ ُ...

This manual is also suitable for:

7 seriesHc509054295427

Table of Contents