Product Description and Intended Use The 3M™ Quick Swab is a ready-to-use environmental swab system than can be used wet or dry, and it is intended to be used in the food and beverage industry for surface sampling, 3M Quick Swab is designed to be used in conjunction with any 3M™ Petrifilm™...
Page 3
Follow all instructions carefully. Failure to do so may lead to inaccurate results. Prior to use, visually inspect each 3M Quick Swab. Use only if the letheen broth is in the bulb end of the swab and the color of the broth is clear amber, not turbid or cloudy.
Page 4
Complete Steps 1 through 6 (Figures 1 or 2 above) for either the Wet or Dry swabbing method. b. Remove the 3M Quick Swab from the tube. Add 1-3 mL of sterile diluent to swab tube. Replace the swab in the tube.
Page 5
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stuffs – General requirements and guidance for microbiological examinations. 3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories. Refer to the current versions of the standard methods listed above. Explanation of Symbols www.3M.com/foodsafety/symbols...
Page 7
à être utilisé dans le secteur de l’alimentation et des boissons pour les prélèvements de surface. 3M Quick Swab est conçu pour être utilisé avec le Test 3M™ Petrifilm™ ou tout autre milieu de culture. 3M Quick Swab utilise un bouillon Letheen sans bisulfite de sodium pour faciliter la récupération des bactéries et fournit un échantillon d’environ 1,0 ml...
Stockage Conserver 3M Quick Swab à une température ≤ 8 °C (≤ 46 °F). Si 3M Quick Swab est exposé à une température > 25 °C (> 77 °F), les performances du produit peuvent être affectées. Les numéros de lot et les dates d’expiration sont indiqués sur chaque boîte ou coffret 3M Quick Swab ainsi que sur chaque écouvillon.
Page 9
Essorer l’extrémité de l’écouvillon Verser délicatement tout le vigoureusement ou mélanger en pressant et tournant ce dernier contenu du tube ainsi obtenu par vortex 3M Quick Swab contre la paroi du tube. sur un Test 3M Petrifilm. durant 10 secondes pour libérer Respecter les normes les bactéries de l’extrémité...
Page 10
Effectuer les étapes 1 à 6 (figure 1 ou 2 ci-dessus) pour réaliser la méthode sèche ou la méthode humide de prélèvement avec écouvillon. b. Retirer 3M Quick Swab du tube. Ajouter 1 à 3 ml de diluant stérile dans le tube de l’écouvillon. Replacer l’écouvillon dans le tube.
Page 12
• Der 3M Quick Swab muss mit einem Plattenmedium, beispielsweise mit 3M Petrifilm-Platten, verwendet werden. • Der 3M Quick Swab wurde nicht mit allen möglichen Hygieneprodukten der Lebensmittelverarbeitung getestet. • Der 3M Quick Swab darf nicht zur Diagnose von Erkrankungen bei Menschen oder Tieren verwendet werden. • Den 3M Quick Swab nur einmal verwenden.
Page 13
Fall übersteigt die Haftung der 3M den Kaufpreis des angeblich defekten Produkts. Lagerung Den 3M Quick Swab bei Temperaturen von höchstens 8 °C (46 °F) lagern. Wenn der 3M Quick Swab Temperaturen von mehr als 25 °C (77 °F) ausgesetzt wird, kann die Produktleistung beeinträchtigt werden. Auf jeder Box bzw. Schachtel mit 3M Quick Swabs sowie auf jedem Tupfer sind Chargennummer und Haltbarkeitsdatum zu finden.
Page 14
(Deutsch) Im Labor den 3M Quick Swab Den Inhalt aus der Tupferspitze Den gesamten Röhrcheninhalt 10 Sekunden lang kräftig pressen, indem der Tupfer gegen vorsichtig auf einer schütteln bzw. wirbeln, um die die Röhrchenwand gedrückt und 3M Petrifilm-Platte ausgießen. Bakterien von der Tupferspitze zu gedreht wird.
Page 15
Den 3M Quick Swab aus dem Röhrchen herausnehmen. 1-3 ml steriles Verdünnungsmittel in das Tupferröhrchen geben. Den Tupfer im Röhrchen austauschen. c. Zur Inokulation der Probe zuvor den 3M Quick Swab 10 Sekunden lang kräftig schütteln bzw. wirbeln, um die Bakterien von der Tupferspitze zu lösen.
Page 17
Descrizione del Prodotto e uso Previsto Il tampone rapido 3M™ è un sistema tampone ambientale pronto all’uso che può essere utilizzato umido o asciutto ed è previsto per essere impiegato nell’industria alimentare e delle bevande per realizzare il campionamento delle superfici. Il tampone rapido 3M è...
3M NON SARÀ RESPONSABILE DI PERDITE O DANNI, DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI, INCIDENTALI O CONSEGUENTI, INCLUSA, MA NON IN VIA LIMITATIVA, LA PERDITA DI PROFITTO. In nessun caso la responsabilità legale di 3M andrà oltre il prezzo d’acquisto del prodotto presunto difettoso.
Page 19
Versare con cautela tutto il forza o agitare il tampone rapido punta del tampone premendo contenuto della provetta su una 3M per 10 secondi per rilasciare i e ruotando il tampone contro la piastra 3M Petrifilm. Seguire le batteri dalla punta del tampone.
Page 20
Rimuovere il tampone rapido 3M dalla provetta. Aggiungere 1-3 ml di diluente sterile alla provetta del tampone. Rimettere il tampone nella provetta. c. Per preparare il campione per l’inoculazione, scuotere con forza o agitare il tampone rapido 3M per 10 secondi per rilasciare i batteri dalla punta del tampone.
Descripción del Producto y Uso Previsto 3M™ Quick Swab es un sistema de hisopado ambiental listo para usar que se puede emplear húmedo o seco, y está pensado para usarse en la industria de alimentos y bebidas para muestreo de superficies. 3M Quick Swab está diseñado para usarse junto con cualquier Placa 3M™ Petrifilm™...
Siga todas las instrucciones atentamente. De lo contrario, los resultados obtenidos podrían llegar a ser incorrectos. Inspeccione visualmente cada 3M Quick Swab antes de su uso. Úselo únicamente si el caldo Letheen se encuentra en el extremo del bulbo del hisopo y el color del caldo es ámbar transparente, no está turbio ni nublado.
Page 24
Figura 2 Instrucciones de inoculación de placas de 1 mL – Método de hisopado seco – Etiquete cada 3M Quick Swab. Gire y retire el extremo del bulbo Sostenga el mango del hisopo del hisopo del extremo del tubo para formar un ángulo de 30°...
Page 25
Complete los pasos 1 a 6 (Figuras 1 o 2 arriba) para el Método de hisopado húmedo o seco. b. Retire 3M Quick Swab del tubo. Agregue 1 a 3 mL de diluyente estéril al tubo del hisopo. Vuelva a colocar el hisopo en el tubo.
Page 27
Veiligheid De gebruiker dient alle veiligheidsinformatie in de instructies voor de 3M Quick Swab te lezen, te begrijpen en op te volgen. Bewaar de veiligheidsinstructies om deze later te kunnen raadplegen. OPGELET Geeft een gevaarlijke situatie aan die, als ze niet vermeden wordt, kan resulteren in lichte of matige verwondingen en/of materiële schade.
Opslag Bewaar 3M Quick Swab bij temperaturen van ≤ 8 °C (≤ 46 °F). Als u de 3M Quick Swab blootstelt aan temperaturen boven de 25 °C (> 77 °F) kunnen de productprestaties worden aangetast. Partijnummers en vervaldatums staan vermeld op elke doos of kist met 3M Quick Swabs, evenals op elke swab.
Page 29
(Nederlands) Schud de 3M Quick Swab in het Knijp de inhoud van de punt eruit Giet voorzichtig de volledige laboratorium 10 seconden lang en door met de swab tegen de wand inhoud van het buisje op een krachtig om de bacteriën los te van de buis te drukken en deze te 3M Petrifilm Telplaat.
Page 30
Voer stap 1 t/m 6 uit (Afbeelding 1 of 2) voor de vochtige of droge methode. b. Haal de 3M Quick Swab uit het buisje. Voeg 1-3 ml steriele verdunner toe aan het buisje van de swab. Plaats de swab terug in het buisje.
Page 32
Quick Swab Produktbeskrivning och Avsedd Användning 3M™ Quick Swab är ett bruksklart miljösvabbsystem som kan användas vått eller torrt och är avsett att användas inom livsmedels- och dryckesindustrin för ytprovtagning. 3M Quick Swab är utformat för att kunna användas tillsammans med valfri 3M™ Petrifilm™-odlingsplatta eller något annat odlingssubstrat.
Page 33
Förvaring Förvara 3M Quick Swab vid temperaturer ≤ 8 °C (≤ 46 °F). Om 3M Quick Swab utsätts för temperaturer > 25 °C (> 77 °F) kan det påverka produktprestandan. Partinummer och utgångsdatum står på varje ask eller låda med 3M Quick Swabs samt på...
Page 34
Avlägsna 3M Quick Swab från röret. Tillsätt 1–3 ml sterilt spädningsmedel i röret. Sätt tillbaka svabben i röret. c. Förbered provet för inokulation genom att skaka eller virvla 3M Quick Swab kraftigt i 10 sekunder så att bakterier på...
Page 35
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stuffs – General requirements and guidance for microbiological examinations. 3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories. Se de aktuella versionerna av standardmetoderna som anges ovan. Symbolförklaringar www.3M.com/foodsafety/symbols...
Page 37
Det er også brugerens eget ansvar at fastsætte, at testmetoderne og resultaterne lever op til kundernes og leverandørernes krav. Som med alle andre testmetoder gælder det, at de resultater, der opnås med dette 3M fødevareprodukt udstyr, ikke giver garanti for kvaliteten af detestede matricer og processer.
Page 38
Opbevaring 3M Quick Swab skal opbevares ved temperaturer ≤ 8 °C. Hvis 3M Quick Swab udsættes for temperaturer > 25 °C, kan det påvirke produktets ydeevne. Lotnumre og udløbsdatoer er angivet på hver boks eller kasse med 3M Quick Swabs såvel som på...
Page 39
(Dansk) I laboratoriet rystes eller hvirvles Vrid indholdet ud af podepindens Hæld forsigtigt hele rørets 3M Quick Swab grundigt i 10 spids ved at trykke og vride indhold ud på en 3M sekunder for at løsne bakterierne podepinden mod rørets væg.
Page 40
Tag 3M Quick Swab ud af røret. Tilsæt 1-3 ml sterilt fortyndingsmedie til podepindsrøret. Sæt podepinden tilbage i røret. c. For at forberede prøven til podning, rystes eller hvirvles 3M Quick Swab grundigt i 10 sekunder for at løsne bakterierne fra podepindens spids.
Page 42
Oppbevaring Oppbevar 3M Quick Swab ved temperaturer ≤ 8 °C (≤ 46 °F). Å utsette 3M Quick Swab for temperaturer > 25 °C (> 77 °F) kan påvirke ytelsen til produktet. Partinumre og utløpsdatoer er notert på hver boks eller etui av 3M Quick Swab, samt på...
Page 43
Følg alle instruksjonene nøye. Dersom dette ikke blir gjort, kan det føre til unøyaktige resultater. Kontroller hver 3M Quick Swab før bruk. Kun bruk den hvis letheenbuljongen er på hodeenden av vattpinnen og buljongen er klart gulfarget, ikke grumsete eller uklar.
Page 44
Fjern 3M Quick Swab fra røret. Hell 1–3 ml sterilt fortynningsmiddel inn i vattpinnens rør. Sett vattpinnen tilbake i røret. c. For å forberede prøven til inokulering, rist 3M Quick Swab kraftig i 10 sekunder for å frigjøre bakterier fra spissen til vattpinnen.
Page 45
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stuffs – General requirements and guidance for microbiological examinations. 3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories. Se gjeldende versjoner av standardmetodene oppført ovenfor. Symbolforklaring www.3M.com/foodsafety/symbols...
Page 47
3M KIISTÄÄ KAIKKI ERIKOIS JA EPÄSUORAT TAKUUT MUKAAN LUKIEN KAIKKI TAKUUT KÄYPYYDESTÄ TAI SOPIVUUDESTA TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN, PAITSI JOS TUOTEPAKKAUKSEN TAKUUOSIOSSA TOISIN MAINITAAN. Jos mikä tahansa 3M Food Safety -tuote on viallinen, 3M tai sen valtuutettu jälleenmyyjä joko korvaa tuotteen tai palauttaa sen ostohinnan. Nämä ovat ainoat myönnetyt korvaukset. Käyttäjän on ilmoitettava viipymättä...
Page 48
(Suomenkielinen) Varastointi Säilytä 3M Quick Swab Näytetikkua ≤8 °C:n lämpötiloissa. 3M Quick Swab Näytetikun altistaminen >25 °C:n lämpötiloille voi vaikuttaa tuotteen tehokkuuteen. Eränumerot ja vanhenemispäivämäärät on merkitty jokaiseen 3M Quick Swab Näytetikku -pakkaukseen tai -laatikkoon ja kuhunkin näytetikkuun. Hävittäminen Kaikkien pinnoilta tapahtuvaan näytteenottoon tarkoitettujen ympäristönäytetikkujen tapaan 3M Quick Swab Näytetikku voi käytön jälkeen muodostaa biologisen vaaratekijän.
Page 49
Kaada 1 ml:n osanäyte 3M Petrifilm kasvatusalustalle. Toista, kunnes koko näyte on käytetty. f. Noudata hävittämisessä voimassa olevia alan standardeja. 3M Quick Swab Näytetikun koko sisältö voidaan myös lisätä mihin tahansa steriiliin laimennusaihioon. Pipetoi 1 ml:n osanäytteet laimennusaihiosta 3M Petrifilm kasvatusalustoille. Käytettäessä 3M Petrifilm kasvatusalustojen kanssa: Tutustu asianmukaisen 3M Petrifilm kasvatusalustan tuoteohjeisiin.
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stuffs – General requirements and guidance for microbiological examinations. 3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories. Katso edellä mainittujen standardien mukaisten menetelmien ajantasaiset versiot. Symbolien Selitykset www.3M.com/foodsafety/symbols...
Page 52
O 3M™ Quick Swab é um sistema de swab ambiental pronto para uso seco ou úmido, destinado à aplicações de amostragem de superfícies para o setor de alimentos e bebidas. O 3M Quick Swab é projetado para ser usado em conjunto com qualquer Placa 3M™ Petrifilm™...
Armazenamento Armazene o 3M Quick Swab a temperaturas abaixo dos 8°C (46°F). Expor o 3M Quick Swab a temperaturas acima de 25°C (77°F) pode afetar o desempenho do produto. Os números dos lotes e as datas de validade são indicados em cada caixa ou estojo do 3M Quick Swabs, bem como em cada swab.
Page 54
(Português) No laboratório, agite ou gire o Retire o conteúdo da ponta, Despeje com cuidado todo o 3M Quick Swab por 10 segundos pressionando e girando o swab conteúdo do tubo sobre uma para liberar as bactérias da ponta contra a parede do tubo.
Conclua as etapas 1 a 6 (Figura 1 ou 2 anterior) para o método de swab úmido ou Seco. b. Remova o 3M Quick Swab do tubo. Adicione entre 1 e 3 ml de diluente estéril no tubo do swab. Substitua o swab no tubo.
Page 57
ενδεικνυόμενο τρόπο. Οι 3M Στυλεοί Δειγματοληψίας Γρήγορης Λήψης έχουν υποβληθεί σε πλήρωση υπό άσηπτες συνθήκες και αποστείρωση με ακτινοβολία γάμμα. Η 3M Food Safety είναι πιστοποιημένη κατά το πρότυπο του Διεθνούς Οργανισμού Τυποποίησης (ISO) 9001 για σχέδιο και κατασκευή. ΑΣΦΑΛΕΙΑ...
είναι Ελαττωματικό. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Αποθηκεύετε τον 3M Στυλεό Δειγματοληψίας Γρήγορης Λήψης σε θερμοκρασίες ≤8 °C (≤46 °F). Η έκθεση του 3M Στυλεού Δειγματοληψίας Γρήγορης Λήψης σε θερμοκρασίες >25 °C (>77 °F) μπορεί να επηρεάσει την απόδοση του προϊόντος. Οι αριθμοί παρτίδας και οι ημερομηνίες λήξης αναγράφονται σε κάθε κουτί ή κιβώτιο των 3M Στυλεών...
Page 59
έντονα ή περιδινήστε τον άκρου του στυλεού πιέζοντας το περιεχόμενο του σωλήνα 3M Στυλεό Δειγματοληψίας και στρίβοντας το στυλεό επάνω επάνω σε ένα 3M Petrifilm Γρήγορης Λήψης για 10 στο τοίχωμα του σωλήνα. Πλακίδιο. Ακολουθείτε δευτερόλεπτα, για να τα τρέχοντα βιομηχανικά...
Page 60
Χρησιμοποιήστε τον αντίχειρά σας για να λυγίσετε το σωλήνα του στυλεού υπό γωνία 90° στην υψηλότερη επισήμανση που έχει αραιωτικό πάνω από αυτήν. Ρίξτε ένα υποπολλαπλάσιο 1 mL επάνω σε ένα 3M Petrifilm Πλακίδιο. Επαναλάβετε μέχρι να χρησιμοποιηθεί ολόκληρο το δείγμα.
PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. Jeśli zostanie dowiedzione, że jakikolwiek produkt Bezpieczeństwa żywności 3M jest wadliwy, firma 3M lub jej autoryzowany dystrybutor wymieni lub, według uznania, zwróci koszty zakupu tego produktu. Są to jedyne przysługujące środki zaradcze. W ciągu 60 dni od wykrycia jakiejkolwiek podejrzewanej wady produktu należy niezwłocznie powiadomić...
Page 63
Należy dokładnie przestrzegać wszystkich instrukcji. W przeciwnym razie wyniki mogą być niedokładne. Przed użyciem należy sprawdzić wzrokowo 3M Szybką wymazówkę. Można jej użyć tylko, jeśli bulion znajduje się na końcu wymazówki z ampułką i ma on kolor przezroczysty bursztynowy, bez zmętnienia.
Page 64
W laboratorium energicznie Wyżąć zawartość końcówki Ostrożnie przelać całą wstrząsnąć i odwirować przez 10 wymazówki, naciskając i skręcając zawartość rurki na płytkę sekund 3M Szybką wymazówkę, wymazówkę przy ścianie rurki. 3M Petrifilm. Postępować aby uwolnić bakterie z końcówki zgodnie z bieżącymi normami wymazówki.
Page 65
Testy płytkowe wielu bakterii z zastosowaniem 3M Szybkiej wymazówki (metoda mokra lub sucha) a. Wykonać kroki od 1 do 6 (rysunki 1 lub 2 poniżej) dla metod wykonywania wymazu na mokro lub sucho. b. Wyjąć 3M Szybką wymazówkę z rurki. Dodać do rurki wymazówki 1–3 ml sterylnego rozcieńczalnika. Włożyć wymazówkę do rurki.
Page 67
ügyfélnek. Egyéb jogorvoslatnak nincs helye. Ha bármely terméknél felmerül a hiba gyanúja, lehetőleg azonnal, de legfeljebb hatvan napon belül értesítenie kell a 3M-et, és vissza kell juttatnia a terméket a 3M-nek. A cserejog érvényesítéséhez hívja fel az ügyfélszolgálatot (az Amerikai Egyesült Államokban az 1-800-328-1671...
Page 68
Minden utasítást szigorúan be kell tartani. Ennek elmulasztása pontatlan eredményekhez vezethet. Minden használat előtt vizsgálja meg a 3M Quick Swab gyors kenetvevőt. Csak akkor használja, ha a letheen tápoldatot a kenetvevő gömbölyű végében találja, és annak a színe tiszta borostyánsárga, nem pedig zavaros vagy homályos.
Page 69
Facsarja ki a kenetvevő hegyének Óvatosan öntse a cső teljes vagy vortexelje 10 másodpercig tartalmát úgy, hogy a cső falához tartalmát egy 3M Petrifilm a 3M Quick Swab gyors nyomja és csavarja a hegyet. lemezre. Az ártalmatlanításkor kenetvevőt, hogy a baktériumok kövesse a hatályos ipari leváljanak a hegyéről.
Page 70
Végezze el a fentebbi 1. és 2. ábrán látható lépéseket 1–6-ig a nedves vagy száraz módszerrel. b. Vegye ki a 3M Quick Swab gyors kenetvevőt a csőből. Öntsön 1–3 ml steril hígítófolyadékot a csőbe. Tegye vissza a kenetvevőt a csőbe.
Page 72
Popis Výrobku A Určený Účel Použití 3M™ Rychlý stěr je tamponový systém k přímému použití pro testování prostředí, který lze použít vlhký nebo suchý, a je určen k použití v potravinářském a nápojovém průmyslu pro odběr vzorků z povrchů, 3M Rychlý stěr je konstruován pro použití ve spojení...
Page 73
Skladování Skladujte 3M Rychlý stěr při teplotách ≤ 8 °C (≤ 46 °F). Vystavení tamponového systému 3M Rychlý stěr teplotám > 25 °C (> 77 °F) může ovlivnit funkční charakteristiky výrobku. Čísla šarží a data exspirace jsou vyznačeny na každé krabičce nebo krabici tamponových systémů...
Page 74
špičky tamponu uvolnily bakterie. normy. Obrázek 2 Pokyny pro očkování 1 ml – Metoda stěru suchým tamponem – Označte každý 3M Rychlý stěr. Otočte koncem tamponového Držátko tamponu držte tak, systému s baňkou a koncem se aby úhel s povrchem činil 30°.
Page 75
Proveďte kroky 1 až 6 (obrázky 1 nebo 2 výše) pro metodu stěru buď vlhkým, nebo suchým tamponem. b. Vyjměte tampon 3M Rychlý stěr ze zkumavky. Přidejte do zkumavky tamponového systému 1–3 ml sterilního ředidla. Znovu vložte tampon do zkumavky.
Page 77
Descrierea Produsului Şi Domeniul de Utilizare Produsul Tampon de recoltare rapidă 3M™ este un sistem de tampon gata de utilizare care poate fi folosit umed sau uscat şi este destinat utilizării în industria alimentară şi a băuturilor pentru testarea suprafeţelor; produsul Tampon de recoltare rapidă...
3M NU VA FI RESPONSABIL PENTRU NICIUN FEL DE PIERDERI SAU DAUNE, FIE DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, SPECIALE, ACCIDENTALE SAU DAUNE DE CONSECINŢĂ, INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, PIERDERI DE PROFIT. În niciun caz răspunderea 3M nu va depăşi sub nicio ipoteză legală preţul de achiziţie al produsului bănuit a fi defect.
Page 79
în vortex produsul tamponului apăsând şi răsucind eprubetei pe o Placă Tampon de recoltare rapidă tamponul pe peretele eprubetei. 3M Petrifilm. Pentru eliminarea 3M timp de 10 secunde pentru la deşeuri, respectaţi a elibera bacteriile din vârful standardele industriale curente. tamponului. Figura 2 Instrucţiuni de îmbogăţire 1 ml - Metoda tamponării uscate -...
Parcurgeţi paşii 1-6 (Figurile 1 sau 2 de mai sus) pentru metoda tamponării umede, ori pentru cea a tamponării uscate. b. Scoateţi produsul Tampon de recoltare rapidă 3M din eprubetă. Adăugaţi 1-3 ml de diluant steril în eprubeta cu tamponul.
Page 82
Тампон для отбора образцов «Quick swab» ОПИСАНИЕ И НАЗНАЧЕНИЕ ПРОДУКТА Тампон для отбора образцов 3M™ Quick swab — это готовая к использованию тампонная система для отбора образцов из окружающей среды, которую можно использовать как сухой, так и влажной. Тампон для отбора...
усмотрению заменить этот продукт или возместить стоимость покупки этого продукта. Это единственный способ разрешения спора. О возможном дефекте необходимо немедленно уведомить компанию 3M в течение шестидесяти дней с момента его обнаружения, после чего вернуть продукт в компанию 3M. Для санкционирования возврата товара позвоните в Службу поддержки клиентов (1-800-328-1671 в США) или...
Page 84
Аккуратно вылейте образцов 3М Quick swab наконечника тампона, вращая содержимое трубки на попадет в лабораторию, тампон из стороны в сторону тест-пластину 3M Petrifilm. энергично потрясите или и прижимая его к стенкам Утилизируйте продукт взболтайте его в течение трубки. в соответствии с...
Page 85
стенкам трубки. e. Большим пальцем согните трубку наконечника под углом в 90° на высочайшей отметке растворителя. Вылейте на тест-пластину 3M Petrifilm аликвоту объемом 1 мл. Повторяйте эти действия, пока не израсходуете весь образец. f. Утилизируйте продукт в соответствии с действующими отраслевыми стандартами.
лабораторных исследований. 2. ISO 7218. Микробиология пищевых продуктов и кормов для животных. Общие требования и руководство по микробиологическому анализу. 3. ISO/IEC 17025. Общие требования к выполнению испытательными и калибровочными лабораториями своих функций. См. текущие версии приведенных выше стандартных методов. ПОЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ www.3M.com/foodsafety/symbols...
Page 88
Tarafınıza münhasır çözümler bunlardır. Üründe mevcut olduğundan kuşku duyulan herhangi bir kusurun fark edilmesinden sonraki altmış gün içinde durumu 3M’e bildiriniz veya ürünü 3M’e iade ediniz. Mal İade İzni almak için lütfen Müşteri Hizmetleri’ni (A.B.D.’de 1-800-328-1671) veya yerel resmi 3M Gıda Güvenliği temsilcinizi arayın.
Page 89
ürünün performansını etkileyebilir. Lot numaraları ve son kullanma tarihleri, her 3M Hızlı Svab kutusunda veya kasasında ya da her svabda gösterilmiştir. Atma Tüm çevresel yüzey numune alma Svablarında olduğu gibi, 3M Hızlı Svab da kullanıldıktan sonra biyolojik tehlike arz edebilir. Ürünü atarken geçerli endüstri standartlarına uyun. Kullanim Talımatlari Tüm talimatlara uymaya özen gösterin.
Page 90
Nemli veya Kuru svab uygulama yöntemi için 1-6. adımları (yukarıdaki Şekil 1 veya 2) tamamlayın. b. 3M Hızlı Svab'ı tüpten çıkarın. Svab tüpüne 1-3 mL steril seyreltici ekleyin. Svabı tüpe yerleştirin. c. Aşılama numunesini hazırlamak için 3M Hızlı Svab'ı 10 saniye boyunca kuvvetli bir şekilde çalkalayarak veya karıştırarak Svab ucundan bakterileri tahliye edin.
Page 91
2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stuffs – General requirements and guidance for microbiological examinations. 3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories. Yukarıda listelenen standart yöntemlerin güncel versiyonlarına başvurun. Sembollerın Açiklamasi www.3M.com/foodsafety/symbols...
Page 96
1. U.S. Food and Drug Administration. Code of Federal Regulations, Title 21, Part 58. Good Laboratory Practice for Nonclinical Laboratory Studies. 2. ISO 7218. Microbiology of food and animal feeding stuffs – General requirements and guidance for microbiological examinations. 3. ISO/IEC 17025. General requirements for the competence of testing and calibration laboratories. 上述の標準試験法については、 現行の最新版を参照して ください。 記号の説明 www.3M.com/foodsafety/symbols...
Page 107
3M Food Safety는 설계 및 제조에 관한 ISO(International Organization for Standardization) 9001 인증을 받았습니다. 안전 사용자는 3M 퀵 스왑 사용 설명서에 있는 모든 안전 관련 사항을 읽고, 숙지하며, 이에 따라야 합니다. 나중에 참조할 수 있도록 안전 지침을 보관하십시오. 주의 피하지 못할 경우 중경상 및/또는 재산 상의 손해를 초래할 수 있는 위험 상황을 의미합니다.
Page 108
사용 지침 모든 지침을 주의 깊게 준수하십시오. 그렇지 않으면 부정확한 결과가 나올 수 있습니다. 사용 전에 육안으로 각 3M 퀵 스왑을 검사해 주십시오. 레틴액이 스왑의 벌브 끝부분에 있고 용액의 색상이 탁하거나 흐리지 않고 투명한 호박색인 경우에만 사용해 주십시오. 그림 1 1mL 플레이팅...
Page 109
엄지손가락으로 스왑 튜브를 희석액이 위에 있는 가장 높은 지점에서 90°로 휘어줍니다. 1mL의 부분 표본을 3M Petrifilm 플레이트에 붓습니다. 시료 전체를 소진할 때까지 반복하십시오. f. 현행 산업 표준에 따라 폐기하십시오. 3M 퀵 스왑의 전체 내용물은 무균 희석 블랭크에 넣을 수 있습니다. 피펫으로 희석 블랭크에서 1mL의 부분 표본을 채취해 3M Petrifilm 플레이트에 놓습니다. 3M Petrifilm 플레이트와 함께 사용 시: 적절한...
Page 110
1. U.S. 식품의약국. 미 연방 규정, 타이틀 21, 파트 58. 비임상 실험 연구에 대한 우수 실험실 기준. 2. ISO 7218. 식품 및 동물 먹이의 미생물학적 시험 - 미생물학적 조사를 위한 일반 요건 및 지침. 3. ISO/IEC 17025. 시험 및 검정 실험실 역량에 대한 일반 요구 사항. 위에 열거된 표준 방법의 최신 버전을 참고하십시오. 기호 설명 www.3M.com/foodsafety/symbols...
Need help?
Do you have a question about the 6432 and is the answer not in the manual?
Questions and answers