Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Bediening
    • Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Nuttige Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Problemen Oplossen
    • Technische Gegevens
    • Montage
    • Het Milieu
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Fonctionnement
    • Première Utilisation
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils Utiles
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
    • Installation
    • En Matière de Sauvegarde de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Betrieb
    • Erste Inbetriebnahme
    • Täglicher Gebrauch
    • Praktische Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun, wenn
    • Montage
    • Technische Daten
    • Hinweise zum Umweltschutz

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

gebruiksaanwijzing
user manual
notice d'utilisation
benutzerinformation
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
PK0841

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Progress PK0841

  • Page 1 Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank PK0841...
  • Page 2: Table Of Contents

    2 progress INHOUD Veiligheidsvoorschriften Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de...
  • Page 3 3 van het apparaat niet beschadigd zijn ge- Dagelijks gebruik raakt. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Indien het koelcircuit beschadigd is: derdelen in het apparaat. – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei-...
  • Page 4: Bediening

    4 progress winkel waar u het apparaat gekocht van onderhoud aan het apparaat, dienen heeft. Gooi in dat geval de verpakking uitgevoerd te worden door een gekwalifi- niet weg. ceerd elektricien of competent persoon. • Wij adviseren u om 4 uur te wachten •...
  • Page 5: Het Eerste Gebruik

    5 HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter- Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of ne accessoires met lauwwarm water en een schuurmiddelen.
  • Page 6: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    6 progress trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te ma- ken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden.
  • Page 7: Onderhoud En Reiniging

    7 Boter en kaas: dit moet in speciale lucht- • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet dichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of tegen het al ingevroren voedsel, om te plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel voorkomen dat dit laatste warm wordt;...
  • Page 8: Problemen Oplossen

    8 progress Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers Belangrijk! Ontdooi de vriezer wanneer de bevatten chemicaliën die de kunststoffen rijplaag een dikte van ongeveer 3-5 mm die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen aan- bereikt heeft. tasten/beschadigen. Daarom wordt het Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp...
  • Page 9 9 Belangrijk! Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact.
  • Page 10: Technische Gegevens

    10 progress 8. Open de deur. Controleer of het lampje De deur sluiten gaat branden. 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- pleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen.
  • Page 11: Het Milieu

    11 aard is, sluit het apparaat dan aan op een Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming Omkeerbaarheid van de deur met de geldende regels, raadpleeg hiervoor De deur van het apparaat gaat naar rechts een gekwalificeerd elektricien.
  • Page 12: Safety Instructions

    12 progress CONTENTS Safety instructions Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure ance.
  • Page 13 13 Warning! Any electrical component • Do not place carbonated or fizzy drinks in (power cord, plug, compressor) must the freezer compartment as it creates be replaced by a certified service agent pressure on the container, which may or qualified service personnel to avoid cause it to explode, resulting in damage hazard.
  • Page 14: Operation

    14 progress Service in either its refrigerant circuit or insula- tion materials. The appliance shall not • Any electrical work required to do the be discarded together with the urban servicing of the appliance should be car- refuse and rubbish. The insulation foam...
  • Page 15 15 Storage of frozen food Movable shelves When first starting-up or after a period out The walls of the refrigerator are equipped of use, before putting the products in the with a series of runners so that the shelves compartment let the appliance run at least can be positioned as desired.
  • Page 16: Helpful Hints And Tips

    16 progress HELPFUL HINTS AND TIPS Normal Operating Sounds Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in • You may hear a faint gurgling and a bub- aluminium foil or polythene bags to exclude bling sound when the refrigerant is pum- as much air as possible.
  • Page 17: Care And Cleaning

    17 • not open the door frequently or leave it • do not exceed the storage period indica- open longer than absolutely necessary; ted by the food manufacturer. • once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen; CARE AND CLEANING Caution! Unplug the appliance before during normal use.
  • Page 18: What To Do If

    18 progress 5. Switch on the appliance. Periods of non-operation 6. Set the temperature regulator to obtain When the appliance is not in use for long the maximum coldness and run the ap- periods, take the following precautions: pliance for two or three hours using this •...
  • Page 19: Technical Data

    19 Problem Possible cause Solution Products prevent that water Make sure that products do not flows into the water collector. touch the rear plate. Water flows on the The melting water outlet does Attach the melting water outlet to ground.
  • Page 20: Installation

    20 progress INSTALLATION Read the "Safety Information" carefully The appliance must be earthed. The power for your safety and correct operation of supply cable plug is provided with a contact the appliance before installing the for this purpose. If the domestic power sup- appliance.
  • Page 21: Environmental Concerns

    21 ENVIRONMENTAL CONCERNS consequences for the environment and The symbol on the product or on its human health, which could otherwise be packaging indicates that this product may caused by inappropriate waste handling of not be treated as household waste. Instead this product.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    22 progress SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation...
  • Page 23 23 Attention Lors de la mise au rebut de Veillez à ce que les orifices de ventilation, votre appareil, et pour écarter tout situés dans l'enceinte de l'appareil ou la risque corporel, mettez hors d'usage structure intégrée, ne soient pas obstrués.
  • Page 24 24 progress 5. Si la prise murale n'est pas bien fi- • Zone fraîche:Produits laitiers, desserts xée, n'introduisez pas de prise de- lactés, matières grasses, fromages frais. dans. Risque d'électrocution ou d'in- • Zone la plus froide: Viandes, volailles, cendie.
  • Page 25 25 dans un récipient rempli d'eau (verre). Pour chauffe. Pour assurer une ventilation suf- avoir une représentation fidèle de la réalité, fisante, respectez les instructions de la lisez la température sans manipulation des notice (chapitre Installation). commandes ni ouverture de porte.
  • Page 26: Fonctionnement

    26 progress FONCTIONNEMENT Mise en fonctionnement Toutefois, le réglage doit être choisi en te- nant compte du fait que la température à Branchez l'appareil sur une prise murale. l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs Tournez le bouton du thermostat dans le...
  • Page 27 27 Décongélation pareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du Avant utilisation, les aliments surgelés ou dispositif de réglage de température que congelés peuvent être décongelés dans le progressivement et attendez au moins 12 compartiment du réfrigérateur ou à...
  • Page 28: Conseils Utiles

    28 progress Clayettes amovibles porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. Les parois du réfrigérateur sont équipées Pour les ajuster, procédez comme suit : d'une série de glissières pour que les clay- tirez progressivement dans le sens des flè- ettes puissent être placées en fonction des ches pour les dégager, puis repositionnez-...
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    29 • Couvrez ou enveloppez soigneusement adaptés à l'importance de la consomma- les aliments, surtout s'ils sont aromati- tion. ques. • enveloppez les aliments dans des feuilles • Placez les aliments pour que l'air puisse d'aluminium ou de polyéthylène et assu- circuler librement autour.
  • Page 30 30 progress • Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- res avec de l'eau tiède savonneuse. • Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour évi- ter toute accumulation de déchets. • Rincez et séchez soigneusement. Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se...
  • Page 31: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    31 Important N'utilisez en aucun cas de • débranchez l'appareil couteau ou tout autre objet tranchant, • retirez tous les aliments d'objet métallique pour gratter la couche de • dégivrez si nécessaire et nettoyez l'appa- givre, vous risquez de détériorer reil ainsi que tous les accessoires irrémédiablement l'évaporateur.
  • Page 32 32 progress Anomalie Cause possible Remède La température ambiante est Réduisez la température ambian- trop élevée. De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage automati- Ce phénomène est normal. plaque arrière du com- que, le givre fond sur la plaque partiment réfrigérateur.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    33 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 880 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- la plaque signalétique située sur le côté...
  • Page 34: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    34 progress 1. Dévissez, puis retirez le pivot supérieur. 2. Retirez la porte. 3. Retirez l'entretoise. 4. À l'aide d'une clé, desserrez le pivot in- férieur. Du côté opposé : 1. Serrez le pivot inférieur. 2. Mettez en place l'entretoise.
  • Page 35: Sicherheitshinweise

    35 INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) timale Geräteanwendung vor der Installation...
  • Page 36 36 progress Komponenten des Kältekreislaufs zu be- • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase schädigen. oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- Bei einer eventuellen Beschädigung des onsgefahr. Kältekreislaufs: • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor – Offene Flammen und Zündfunken ver- den Luftauslass in der Rückwand.
  • Page 37: Betrieb

    37 • Lassen Sie das Gerät mindestens vier nur von einem qualifizierten Elektriker Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch oder einem Elektro-Fachmann durchge- anschließen, damit das Öl in den Kom- führt werden. pressor zurückfließen kann. • Wenden Sie sich für Reparaturen und •...
  • Page 38: Erste Inbetriebnahme

    38 progress ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- die Oberfläche beschädigen. seitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
  • Page 39: Praktische Tipps Und Hinweise

    39 ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermögli- chen Sie das Lagern verschieden großer...
  • Page 40: Reinigung Und Pflege

    40 progress Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün- • die einzufrierenden Lebensmittelportio- den nur einen oder maximal zwei Tage auf nen sollten stets luftdicht in Aluminiumfo- diese Weise. lie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte verpackt werden, um so wenig Luft wie usw.: diese können abgedeckt auf eine Ab-...
  • Page 41 41 • Prüfen und säubern Sie die Türdichtun- gen in regelmäßigen Abständen und kon- trollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind. • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese...
  • Page 42: Was Tun, Wenn

    42 progress Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals • trennen Sie das Gerät von der Netz- scharfe Gegenstände zum Entfernen von versorgung Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser • entnehmen Sie alle Lebensmittel dadurch beschädigt werden könnte. • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgese- Benutzen Sie keine mechanischen oder hen).
  • Page 43 43 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Beim automatischen Abtauen Das ist normal. Rückwand des Kühl- fließt das abgetaute Wasser an schranks hinunter. der Rückwand des Kühl- schranks hinunter. Wasser fließt in den Der Wasserablauf ist verstopft.
  • Page 44: Technische Daten

    44 progress TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Einbauni- sche Höhe 880 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge- rät sowie auf der Energieplakette.
  • Page 45: Hinweise Zum Umweltschutz

    45 1. Lösen und entfernen Sie den oberen Bolzen. 2. Hängen Sie die Tür aus. 3. Nehmen Sie das Distanzstück ab. 4. Lösen Sie den unteren Bolzen mit ei- nem Schlüssel. Auf der gegenüberliegenden Seite: 1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.
  • Page 46 46 progress...
  • Page 47 47...
  • Page 48 211621730-A-202012...

Table of Contents