ESAB LAB Series Instruction Manual

ESAB LAB Series Instruction Manual

Constant voltage power source
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

LAB 320 - 475
Fontes de energia
Fontes de energia
de tensão constante
de tensão constante
REF.: LAB 320 Tensão de comando 42 V
LAB 320 Tensão de comando 110 V
LAB 475 Tensão de comando 42 V
LAB 475 Tensão de comando 110 V
Manual de Instruções
0400042
0400095
0400032
0400020

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LAB Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ESAB LAB Series

  • Page 1 LAB 320 - 475 Fontes de energia Fontes de energia de tensão constante de tensão constante Manual de Instruções REF.: LAB 320 Tensão de comando 42 V 0400042 LAB 320 Tensão de comando 110 V 0400095 LAB 475 Tensão de comando 42 V 0400032 LAB 475 Tensão de comando 110 V 0400020...
  • Page 2: Instruções Gerais

    Proprietário ou Usuário do equipamento. ¡ O uso de peças não originais e/ou não aprovadas por ESAB S.A. na reparação deste ou de outros produtos ESAB é da inteira responsabilidade do proprietário ou usuário e implica na perda total da garantia dada.
  • Page 3 1) SEGURANÇA Este manual é destinado a orientar pessoas experimentadas sobre a instalação, operação e manutenção das Fontes de Energia LAB 320 e LAB 475. Não se deve permitir que pessoas não habilitadas instalem, operem ou reparem estes equipamentos.. É necessário ler com cuidado e entender todas as informações aqui apresentadas. Lembrar-se de que: hoques elétricos podem matar umos e gases de soldagem podem prejudicar a saúde...
  • Page 4: Características Técnicas

    A ventilação forçada das Fontes LAB garante a sua refrigeração eficiente; as pontes retificadoras de potência, amplamente dimensionadas, asseguram o desempenho em regime industrial. O gabinete das Fontes LAB é robusto e fácil de ser movimentado pelo local de trabalho uma vez que possui alças, rodas e rodízios e olhal de levantamento;...
  • Page 5 5) CONTROLES E CONEXÕES 5.1) Painel frontal 1) chave Liga/Desliga: permite ao operador ligar e desligar a Fonte 2) lâmpada piloto: quando acesa, indica que a Fonte está energizada 3) terminal de saída negativo: para conexão do cabo Obra 4) terminal de saída positivo: para conexão do cabo positivo para o Alimentador de arame 5) manivela: para ajuste do valor da tensão em vazio lido na escala ou no instrumento digital.
  • Page 6 N.B.: - a graduação da escala constitui uma referência para os valores de tensão em vazio dentro da faixa. - a regulagem da tensão em vazio influi sobre o valor da corrente de soldagem. 6) reostato de indutância: para ajuste da característica dinâmica da Fonte às condições de trabalho com transferência para curto-circuito 7) amperímetro/voltímetro digital: para visualização dos parâmetros de soldagem corrente e tensão.
  • Page 7 A alimentação elétrica deve sempre ser feita através de uma chave de parede exclusiva com fusíveis ou disjuntores de proteção adequadamente dimensionados (ver Tabela 6.1). Para a alimentação elétrica de uma Fonte LAB, o Usuário pode usar o cabo de entrada fornecido (4 condutores de bitola variável, de acordo com o modelo), ou um cabo próprio com a bitola correspondente ao comprimento desejado, sempre com 4 condutores sendo 3 para a alimentação e 1 para o aterramento.
  • Page 8 Para assegurar o funcionamento e o desempenho ótimos de um equipamento ESAB, usar somente peças de reposição originais fornecidas por ESAB S/A ou por ela aprovadas. O emprego de peças não originais ou não aprovadas leva ao cancelamento automático da garantia dada.
  • Page 9 9) OPCIONAIS 9.1) Alimentadores de arame TABELA 9.1 Descrição Referência Alimentadores de arame com 2 roldanas 0401413 Origo™ Feed 302 P1 (42 Volts) 0401412 Origo™ Feed 302 P2 (42 Volts) 0401411 Origo™ Feed 302 P3 (42 Volts) 0401410 Origo™ Feed 302 P5 (42 Volts) Alimentadores de arame com 4 roldanas 0401406 Origo™...
  • Page 10 9.3) Acessórios TABELA 9.3 Descrição Referência Pino estojo giratório para montagem dos alimentadores 0902250 de arame sobre as LAB 320 e LAB 475 Refrigerador para Pistolas MIG WC 8 0400722 10) PISTOLAS TABELA 10.1 GÁS DE PROTEÇÃO COMPRI- ARAME PESO MODELOS REFERÊNCIA REFRI-...
  • Page 11: Termo De Garantia

    ESAB, intervenção técnica de qualquer espécie realizada por pessoa não habilitada ou não autorizada por ESAB S/A ou aplicação diferente a que o equipamento foi projetado e fabricado.
  • Page 12 --- página em branco --- LAB 320 LAB 475...
  • Page 13: Certificado De Garantia

    Revendedor_______________________________ Nota Fiscal Nº: ______________________________ Prezado Cliente, Solicitamos o preenchimento e envio desta ficha que permitirá a ESAB S.A. conhecê-lo melhor para que possamos lhe atender e garantir a prestação do serviço de Assistência Técnica com o elevado padrão de qualidade ESAB.
  • Page 14 --- página em branco --- LAB 320 LAB 475...
  • Page 15 LAB 320 - 475 Constant voltage power source Instruction Manual REF.: LAB 320 command voltage 42 V 0400042 LAB 320 command voltage 110 V 0400095 LAB 475 command voltage 42 V 0400032 LAB 475 command voltage 110 V 0400020...
  • Page 16: General Instructions

    Service Department or other ESAB authorised company. ¡ ESAB S.A. shall not be liable or in any way responsible for any accident, damage or production break caused by the non compliance with the instructions in this manual or with industrial safety rules.
  • Page 17 1) SAFETY This manual has the purpose to guide experienced people about installation, operation and maintenance of Power Source LAB 320 - 475. DO NOT allow non qualified personnel to install, operate or repair this equipment. You must read and understand all information in this manual. Remember that: lectric shock can kill elding smoke and gases can be harmful to your health...
  • Page 18: Duty Cycle

    The fan of the LAB sources guarantees their effective refrigeration; the power rectifier bridge, largely dimensioned, assures the great performance at industrial regime. The LAB sources cabinet is sturdy and easy to move around the work place once it has handles, wheels, castors and lifting eye, a platform to place the shielding gas cylinder with capacity to up to 20 litres, making it possible to be move together with the source.
  • Page 19 5) CONTROLS AND MAIN COMPONENTS 5.1) Front Panel 1) ON/OFF switch: allows the operator to turn the source on and off. 2) Pilot Lamp: when on, indicates that the source is on. 3) Output Negative Terminal : for welding cable connection. 4) Output Positive Terminal : to connect the positive cable for the wire feeder.
  • Page 20 Note: - the gauge grading is a reference for the values of voltage within the offered range - the adjustment of voltage influences the welding current. 6) inductance rheostat: to adjust the dynamic characteristic of the power source to the working conditions with transfer to short circuit.
  • Page 21 accordingly (see table 6.1). For the electric feeding of a LAB Source, the User can use the inlet cable supplied or a proper cable with the corresponding gauge to the desired length, and always with 4 conductors, that being 3 feeding conductors TABLE 6.1 Feeding Consumption in...
  • Page 22: Operation

    8.2) Repairing To assure perfect functioning and performance of the ESAB equipment, use only original replacement parts supplied by ESAB or the ones with its approval. The use of non-original or not- approved parts leads to warranty cancellation. Replacement parts can be purchased at ESAB authorised services or sales branches as indicated at the last page of this manual.You must always indicate model and series number of the LAB Source in question.
  • Page 23 9) OPTIONAL 9.1) Wire feeders TABLE 9.1 Description Reference Wire feeders with 2 feed rollers 0401413 Origo™ Feed 302 P1 (42 Volts) 0401412 Origo™ Feed 302 P2 (42 Volts) 0401411 Origo™ Feed 302 P3 (42 Volts) 0401410 Origo™ Feed 302 P5 (42 Volts) Wire feeders with 4 feed rollers 0401406 Origo™...
  • Page 24 9.3) Accessories TABLE 9.3 Description Reference Suport to mount the wire feeders on 0902250 LAB 320 and LAB 475 Cooling unit for MIG guns model WC 8 0400722 10) WELDING GUNS TABLE 10.1 SHIELDING GAS WIRE Ar and mixtures MODEL COOLER (mm) Current (A)
  • Page 25: Limited Warranty

    ESAB in normal use conditions, which may be defective due to production fault, for the warranty period stipulated for each equipment or model. ESAB obligations in the herein warranty is limited only to repair or replacement of any part or component when duly proved by ESAB or an Authorised Servicer.
  • Page 26 --- blank page --- LAB 320 LAB 475...
  • Page 27: Warranty Certificate

    Receipt Number: ____________________________ Dear Customer, We kindly ask you to fill in the above form and mail it to ESAB We want to know you better and thus service and offer technical services to you with ESAB high quality standards.
  • Page 28 --- blank page --- LAB 320 LAB 475...
  • Page 29 LAB 320 - 475 Fuentes de energía Fuentes de energía de tensión constante de tensión constante Manual de Instrucciones REF.: LAB 320 Tensión de comando 42 V 0400042 LAB 320 Tensión de comando 110 V 0400095 LAB 475 Tensión de comando 42 V 0400032 LAB 475 Tensión de comando 110 V 0400020...
  • Page 30: Instrucciones Generales

    Propietario o Usuario del equipo. ¡ El uso de piezas de repuesto no originales y/o no aprobadas por ESAB en la reparación de éstos u otros productos ESAB es de entera responsabilidad del Propietario o Usuario e implica en la pérdida total de garantía.
  • Page 31 1) SEGURIDAD Este manual se destina a orientar en la instalación, operación y mantenimiento de las Fuentes de Energía LAB 320 y LAB 475 a personas con experiencia anterior en este tipo de trabajo. NO permita que personas no habilitadas instalen, operen o reparen estos equipos. Lea con cuidado y observe todas las informaciones que aquí...
  • Page 32 La ventilación forzada de las Fuentes LAB garantiza una refrigeración eficiente; los puentes rectificadores de potencia, dimensionados con amplitud, permiten un rendimiento óptimo en régimen industrial. El gabinete de las Fuentes LAB es robusto y de fácil movilidad por el lugar de trabajo ya que tiene empuñaduras, ruedas, rodillos y cáncamo;...
  • Page 33 5) CONTROLES 5.1)Tablero frontal 1) Llave Encendido / Apagado: le permite al operador encender y apagar la Fuente. 2) Lámpara piloto: Encendida indica que la Fuente está encendida. 3) Terminal de salida negativo: para conectar el cable Masa. 4) Terminal de salida positivo: para conectar el cable positivo al Alimentador de alambre. 5) Manivela: para ajustar el valor de tensión en vacío que se lee en la escala o en el instrumento digital.
  • Page 34: Instalación

    6) Reostato de inductancia: para ajustar la característica dinámica de la Fuente a las condiciones de trabajo con transferencia a cortocircuito 7) Amperímetro/ Voltímetro digital: para leer los parámetros de soldadura: corriente y tensión. Los valores de los parámetros se memorizan y, después de soldar, se mantienen fijos en el visor del instrumento.
  • Page 35 Para conectar una Fuente LAB, se puede usar el cable de entrada incluido (4 conductores de sección variable, de acuerdo con el modelo), o un cable apropiado con sección correspondiente al largo deseado, siempre con 4 conductores 3 de alimentación y 1 para conexión a tierra. TABLA 6.1 TABLA 6.1 Tensión de...
  • Page 36: Operación

    8.2) Reparación Para asegurar un óptimo funcionamiento y rendimiento de un equipo ESAB, use solamente repuestos originales provistos o aprobados por ESAB S.A.. El uso de repuestos no originales o no aprobados hará caducar la garantía otorgada. Los repuestos pueden obtenerse en los Servicios Autorizados ESAB o en las Filiales de Venta indicadas en la última página de este Manual.
  • Page 37 9) OPCIONALES 9.1) Alimentador de alambre TABLA 9.1 Descripción Referencia Alimentadores de alambre con 2 roldanas Origo ™ Feed 302 P1 (42 Volts) 0401413 Origo ™ Feed 302 P2 (42 Volts) 0401412 Origo ™ Feed 302 P3 (42 Volts) 0401411 Origo ™...
  • Page 38 9.3) Accesorios TABLA 9.3 Descripción Referencia Soporte para montar los alimentadores 0902250 de alambre sobre las LAB 320 y LAB 475 Refrigerador para Pistolas MIG WC 8 0400722 10) ANTORCHAS TABLA 10.1 GAS DE PROTECCIÓN ALAMBRE Argón y mezclas MODELOS REFERENCIA Refrigeración (mm)
  • Page 39: Certificado De Garantía

    Factura de Venta Nº: ______________________________ Estimado Cliente, Solicitamos rellenar y enviar esa ficha que permitira a la ESAB S.A. conocerlo mejor para que posamos atenderlo y garantizar a la prestación del servício de asistencia tecnica con elevado patrón de qualidad ESAB.
  • Page 40 --- página en blanco --- LAB 320 LAB 475...
  • Page 41 ESAB, intervención técnica de cualquier especie realizada por persona no cualificada o no autorizada por ESAB S/A o aplicación diferente para lo que el equipamiento fuera proyectado y fabricado.
  • Page 42: Esquema Elétrico

    TRANSFORMADOR P MAIN TRANSFORMER Apêndice A - ESQUEMA ELÉTRICO Appendix A - ELECTRICAL DIAGRAM Apéndice A - ESQUEMA ELÉCTRICO 220V 380V 440V PLACA DE LIGAÇÃO CONNECTING BOARD BLOCO DE CONEXIÓN CONTATOR CONTACTOR FUSE FUSÍVEL CHAVE LIGA/DESL. FUSIBLE 10A Pilot lamp ON/OFF SWITCH Lampara pilot LLAVE ENCENDIDO/APAGADO...
  • Page 43 PRINCIPAL K2.2 VOLT/AMP. SNUBBER TRANSF. AUXILIAR DO VOLT/AMP. VOLTMETER AUXILIARY TRANSFORMER K9.1 REOSTATO K2.1 K21.1 PONTE RETIFICADORA RECTIFIER BRIDGE INDUTOR FUSÍVEL PUENTE RECTIFICADORA FUSE INDUCTOR SHUNT FUSIBLE VERDE GREEN TOMADA SOCKET ENCHUFE 220V 220V 220V 220V 380V 380V 380V 380V 440V 440V 440V...
  • Page 44 Apêndice B - PEÇAS DE REPOSIÇÃO Appendix B - SPARE PARTS Apéndice B - REPUESTOS B.1) LAB 320 / LAB 475 0901912 OLHAL CANCAMO LIFTING EYE 0900788 PUXADORES 0900303 ASAS TAMPA HANDLERS TAPA 0900661 MANIVELA 0901813 CRANK VISOR DISPLAY 0903812 LATERAL DIREITA RIGHT SIDE LATERAL DERECHA...
  • Page 45 0901881 INSTRUMENTO DIGITAL DIGITAL INSTRUMENT 0901290 0900780 CHAVE LIGA/DESLIGA REOSTATO LLAVE ENCENDIDO / APAGADO RHEOSTAT ON/OFF SWITCH 0900840 LÂMPADA PILOTO 42V LÁMPARA PILOTO 42V PILOT LAMP 42V 0901208 LÂMPADA PILOTO 110V LÁMPARA PILOTO 110V PILOT LAMP 110V 0901148 ISOLADORES 0901033 AISLANTES SINALEIRO INSULATOR...
  • Page 46 0901812 TRANSFORMADOR 42 V PARA INSTRUMENTO 0901038 TRANSFORMER 42 V FOR INSTRUMENT CONTADOR 42 V CONTACTOR 42 V 0901810 TRANSFORMADOR 110 V PARA INSTRUMENTO 0900513 TRANSFORMER 110 V FOR INSTRUMENT CONTADOR 110 V CONTACTOR 110 V 0900356 INDUTOR INDUCTOR INDUCTOR 0903798 0901307 0901687...
  • Page 47 0903801 0905279 TRANSFORMADOR LAB 475 ARRUELA CELERON PINO ELÁSTICO 0903801 TRANSFORMER LAB 475 WASHER CELERON ELASTIC PIN ARRUELA ARANDELA CELERON CELERON 0900138 0904454 0904454 ENGRENAGEM CÔNICA 0901131 CONIC GEAR ARRUELA AÇO ARRUELA AÇO 0900763 BUCHA ENGRENAJE CONICO STEEL WASHER STEEL WASHER BUSHING COLAR ARANDELA DE ACERO...
  • Page 48 B.2) LAB 320 0901881 INSTRUMENTO DIGITAL DIGITAL INSTRUMENT 0901290 CHAVE LIGA/DESLIGA 0900780 LLAVE ENCENDIDO / APAGADO REOSTATO ON/OFF SWITCH RHEOSTAT 0900840 LÂMPADA PILOTO 42V LÁMPARA PILOTO 42V PILOT LAMP 42V 0901208 LÂMPADA PILOTO 110V LÁMPARA PILOTO 110V 0901148 PILOT LAMP 110V ISOLADORES AISLANTES 0901033...
  • Page 49 0901812 0901038 TRANSFORMADOR 42 V PARA INSTRUMENTO CONTADOR 42 V TRANSFORMER 42 V FOR INSTRUMENT CONTACTOR 42 V 0901810 0900513 TRANSFORMADOR 110 V PARA INSTRUMENTO CONTADOR 110 V TRANSFORMER 110 V FOR INSTRUMENT CONTACTOR 110 V 0900284 INDUTOR INDUCTOR INDUCTOR 0903798 0901307 0901687...
  • Page 50 0903801 0905279 TRANSFORMADOR LAB 320 0903801 ARRUELA CELERON PINO ELÁSTICO TRANSFORMER LAB 320 ARRUELA WASHER CELERON ELASTIC PIN CELERON ARANDELA CELERON 0900138 0904454 0904454 ENGRENAGEM CÔNICA 0901131 ARRUELA AÇO CONIC GEAR ARRUELA AÇO STEEL WASHER 0900763 BUCHA ENGRENAJE CONICO STEEL WASHER BUSHING COLAR ARANDELA DE ACERO...
  • Page 51 --- página em branco --- --- blank page --- --- página en blanco --- LAB 320 LAB 475...
  • Page 52 A ESAB S/A se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem prévio aviso. ESAB S/A has the right to alter technical characteristics of their equipment with no prior notice. ESAB S/A se reserva el derecho de alterar las características técnicas de sus equipos sin aviso previo.

This manual is also suitable for:

Lab 320Lab 475

Table of Contents