Table of Contents
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Bevor es Richtig Losgeht
  • Waage Aufstellen
  • Bedienung
  • Bedienelemente und Anzeigen
  • Richtiges Wiegen
  • Umschaltung der Gewichtsanzeige
  • Automatische Abschaltung/Stromsparmodus
  • Wartung
  • Technische Daten
  • Gewährleistung
  • Consignes de Sécurité
  • Avant de Utiliser de Pèse-Personne
  • Installation du Pèse-Personne
  • Alimentation Électrique
  • Eléments de Commande Et Affichages
  • La Manière Correcte de Peser
  • Conversion du Poids Mesuré
  • Coupure Automatique / Mode D'économie D'électricité
  • Que Faire si
  • Entretien
  • Remplacement des Piles
  • Fiche Technique
  • Garantie
  • Sentiti Complimenti
  • Prima DI Cominciare Veramente
  • Installazione Della Bilancia
  • Alimentazione Elettrica
  • Comandi Ed Indicatori
  • Pesare in Modo Corretto
  • Commutazione Dell'indicazione del Peso
  • Spegnimento Automatico / Salva Energia
  • Manutenzione
  • Sostituzione Della Batteria
  • Specifiche Tecniche
  • Garanzia
  • Colocación de la Báscula
  • Abastecimiento de Corriente
  • Mandos E Indicaciones
  • Para Pesar Correctamente
  • Cambio de la Indicación de Peso
  • Desconexión Automática / Modo Económico
  • Mantenimiento
  • Cambio de Pilas
  • Datos Técnicos
  • Antes de Começar
  • Instalar a Balança
  • Alimentação de Corrente
  • Elementos de Comando E Mostrador
  • Pesar Correctamente
  • Mudar a Unidade de Peso
  • Desligamento Automático/Modo Económico
  • Mudar as Pilhas
  • Dados Técnicos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
seca 874

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Seca 874

  • Page 1 874...
  • Page 2 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Instruções de utilização e declaração de garantia...
  • Page 3: Herzlichen Glückwunsch

    1. Herzlichen Glückwunsch Deutsch Mit der elektronischen Personenwaage Die Gewichtsanzeige kann zwischen Kilo- seca 874 haben Sie ein hochpräzises und gramm (kg) und Pounds (lbs) umgeschal- gleichzeitig robustes Gerät erworben. tet werden. Einige Modelle dieser Waage sind nicht mit einer Einheitenumschaltung Seit über 170 Jahren stellt seca seine Er-...
  • Page 4 Netzgerät/Solarpanel – Schalten Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position „ON“, um die Stromver- Ein-/Aus-Schalter sorung zu aktivieren. Hinweis: Einige Modelle dieser Waage sind für den Einsatz mit einem seca Netzgerät oder seca Solarpanel vorbereitet. Diese sind als optionales Zubehör erhältlich.
  • Page 5: Bedienung

    – Lesen Sie das Wiegeergebnis an der di- gitalen Anzeige ab. – Bei Belastung der Waage über 200 kg St0p bzw. über 440 lbs erscheint in der An- ST0P zeige – Um die Waage auszuschalten, drücken Sie erneut die start-Taste. Modell 874...
  • Page 6: Umschaltung Der Gewichtsanzeige

    Umschaltung der Gewichtsanzeige Die Gewichtsanzeige kann zwischen Kilogramm (kg) und Pounds (lbs) umgeschaltet werden. – Schalten Sie die Waage mit der start- start-Taste Taste ein. Die Gewichtsanzeige erfolgt zunächst in der zuletzt gewählten Ein- stellung. – Um die Anzeige des Gewichtswertes 2 in 1-Taste zwischen Kilogramm und Pounds umzu- schalten, halten Sie die Taste 2 in 1 ca.
  • Page 7 – Sie die Taste 2 in 1 drücken (es wird das Gesamtgewicht angezeigt), – sich die Waage automatisch abschaltet. 5. Reinigung Reinigen Sie den Belag und das Gehäuse nach Bedarf mit einem Haushaltsreiniger oder einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. Modell 874...
  • Page 8 – Die Batterien sind leer. Legen Sie neue Batterien ein. bAtt ... die Anzeige bei angeschlossenem seca Solarpanel (optional) erscheint? – Sonneneinstrahlung reicht nicht aus, Solarpanel besser zur Sonne ausrichten. – Stecker des Solarpanels ziehen, Waage schaltet automatisch auf Batteriebetrieb um.
  • Page 9: Wartung

    7. Wartung Ihre seca Waage verlässt das Werk mit einer Genauigkeit von ±0,15 %/±100 g/±0.22 lbs. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufge- stellt und regelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine Wartung im Abstand von 3 bis 5 Jahren.
  • Page 10 100-240 V~ / 50-60 Hz / 12 V= / 0.5 A Achtung! Verwenden Sie ausschließlich Original-Steckernetzgeräte von seca mit geregelter 12-Volt-Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage füh- ren.
  • Page 11: Gewährleistung

    Es besteht keine Gewährleistung, wenn Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung das Gerät durch Personen geöffnet wird, kostenlos behoben. Weitere Ansprüche die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- können nicht berücksichtigt werden. Kos- torisiert worden sind. ten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät...
  • Page 12: Before You Start

    Weight is determined within a and as market leader in many countries of few seconds. A special feature of the seca 874 scale is the world, is always setting new standards with its innovative weighing and measuring the “mother-and-baby” function. This ena- developments.
  • Page 13: Power Supply

    – To activate the power supply, push the ON-OFF switch in position "ON". ON-OFF switch Note Some models of this scale are prepared for use with a seca mains unit or with a seca solar panel. These are available as optional accessories. Model 874...
  • Page 14: Operation

    4. Operation Controls and displays 2 in 1 key/ ON-OFF switch start key to switch between kg and lbs How to weigh properly – Press the start key with no load on the scale. SE(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0.
  • Page 15: Switching The Weight Display

    Automatic switch-off/stand-by mode If no further weighing operations are performed, the scale switches off automatically after a certain time: in normal mode: after 3 minutes with the “2 in 1” function switched on: after 2 minutes Model 874...
  • Page 16 “2 in 1” function The “2 in 1” function enables the body weight of babies and small children to be deter- mined. The child is held in the arms of an adult. Proceed as follows. – Press the start key with no load on the scale.
  • Page 17 – Batteries are empty. Put in new batteries. bAtt appears in the display while the seca solar panel (option) is connected? – Not enough sun light. Angle the solar panel towards the sun. – Disconnect the solar panel. The scale automatically switches to battery operation..
  • Page 18: Changing The Batteries

    7. Servicing Your seca scale leaves the factory with an accuracy of ± 0.15 %/±100 g/±0.22 lbs. To ensure that this degree of accuracy is maintained, the product must be carefully set up and regularly serviced. Depending on frequency of use, we recommend servicing at inter- vals of 3 to 5 years.
  • Page 19 100-240 V~ / 50-60 Hz / 12 V= / 0.5 A Notice! Use only seca original plug-in mains units with a controlled 12 V output voltage. Commer- cially-available mains units may deliver a higher voltage than they quote and this leads to damage to the scale.
  • Page 20: Warranty

    No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Avec pèse-personne électronique Le poids mesuré peut être affiché en kilo- seca 874 vous avez acquis un appareil de grammes (kg) ou en livres (lbs). Certains haute précision et robuste. modèles de ce pèse-personne ne sont pas dotés d'une commutation des unités.
  • Page 22: Avant De Utiliser De Pèse-Personne

    – Afin d’activer l’alimentation électrique, positionnez l’interrupteur sur “ON”. Interrupteur ON-OFF Remarque : Certains modèles de ce pèse-personne sont conçus pour être utilisés avec l'ad- aptateur secteur seca ou le bandeau solaire seca. Ces pièces sont disponib- les d'option comme accessoires.
  • Page 23: Eléments De Commande Et Affichages

    – Lisez le poids indiqué sur l’affichage numérique. – Si la charge de la balance est supé- St0p rieure à 200 kg ou 440 lbs, le message St0P apparaît dans l’affichage – Pour déconnecter la balance, appuyez à nouveau sur la touche start. Modèle 874...
  • Page 24: Conversion Du Poids Mesuré

    Conversion du poids mesuré Le poids mesuré peut être affiché en kilogrammes (kg) et en livres (lbs). – Mettez la balance sous tension en ap- Touche start puyant sur la touche start. Le poids est d’abord affiché dans la dernière unité de mesure choisie.
  • Page 25 – vous appuyez sur la touche 2 in 1 (le poids total est alors affiché) – le pèse-personne se coupe automatiquement. 5. Nettoyage Si nécessaire, vous pouvez nettoyer le châssis du pèse-personne avec un nettoyant domestique ou un désinfectant commercial. Suivez les indications du fabricant. Modèle 874...
  • Page 26: Que Faire Si

    – Les piles sont usées. Utilisez de nouvelles piles. bAtt ... le message apparaît alors que le bandeau solaire seca (option) est raccordé ? – Le niveau d'ensoleillement est insuffisant. Placez le bandeau solaire bien au soleil. – Débranchez le bandeau solaire, la balance bascule automatiquement en mode piles.
  • Page 27: Entretien

    7. Entretien Votre pèse-personne seca quitte l'usine avec une précision de ± 0,15 %/±100 g/±0.22 lbs. Pour que cette précision reste garantie par la suite, l’appareil doit être installé soigneuse- ment et entretenu régulièrement. Suivant l’intensité de l’utilisation, nous recommandons un entretien tous les 3 à...
  • Page 28 100-240 V~ / 50-60 Hz / 12 V= / 0.5 A Attention ! Utilisez exclusivement des adaptateurs secteur seca d'origine disposant d'une tension de sortie régulée de 12 V. Les adaptateurs secteur disponibles dans le commerce sont sus- ceptibles de fournir une tension supérieure aux indications données, ce qui implique un risque de détérioration du pèse-personne.
  • Page 29: Garantie

    Aucune autre demande de autorisées par seca. réparation ne peut être prise en compte. Nous prions nos clients à l’étranger de Les frais de transport sont à la charge du bien vouloir contacter directement le client si l’appareil n’est pas installé...
  • Page 30: Sentiti Complimenti

    L'indicazione del peso si può commutare mente robusto. tra chilogrammi (kg) e libbre (lbs). Alcuni Da oltre 170 anni la seca definisce la sua modelli di questa bilancia non sono dotati di una commutazione dell'unità. Il peso vi- esperienza al servizio della salute e, nella sua qualità...
  • Page 31: Prima Di Cominciare Veramente

    Tasto di accensione/ mento in posizione “ON” per attivare spegnimento l’alimentazione elettrica. Indicazione: alcuni modelli di questa bilancia sono predisposti per l'utilizzo con un alimen- tatore seca o un pannello solare seca. Entrambi sono disponibili come acces- sori opzionali. Modello 874...
  • Page 32: Comandi Ed Indicatori

    4. Uso Comandi ed indicatori Tasto 2 in 1/ Tasto di Tasto start Commutazione kg/lbs accensione/ spegnimento Pesare in modo corretto – Prima di salire sulla bilancia premete il tasto start. Nel display appariranno nell’ordine, se(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0.
  • Page 33: Commutazione Dell'indicazione Del Peso

    Spegnimento automatico / salva energia Se non vengono eseguite altre pesature, dopo un determinato periodo di tempo la bilancia si spegne: nel modo di pesatura normale: dopo 3 minuti quando la funzione "2 in 1" è attiva: dopo 2 minuti Modello 874...
  • Page 34 Funzione "2 in 1" Mediante la funzione "2 in 1" si può determinare il peso corporeo di lattanti e bambini pic- coli. In questo caso il bambino viene tenuto in braccio da un adulto. Procedete come segue. – Prima di salire sulla bilancia premete il tasto start.
  • Page 35 – Le batterie sono scariche. Inserite delle batterie nuove. bAtt ... la segnalazione appare quando è collegato il pannello solare seca (optional)? – L'irraggiamento solare non è sufficiente, rivolgere meglio il pannello solare verso il sole. – Estrarre il connettore del pannello solare, la bilancia passa automaticamente al funzio- namento a batterie.
  • Page 36: Manutenzione

    7. Manutenzione La bilancia seca viene fornita da stabilimento con una precisione di ±0,15%/±100 g/ ±0.22 lbs. Per raggiungere questa precisione anche successivamente, il prodotto deve es- sere installato accuratamente e sottoposto a manutenzione regolarmente. A seconda della frequenza dell’uso consigliamo una manutenzione ad intervalli da 3 a 5 anni. Fate attenzione a far intervenire a tale scopo un servizio manutenzione qualificato.
  • Page 37 100-240 V~ / 50-60 Hz / 12 V= / 0.5 A Attenzione! Utilizzare esclusivamente alimentatori a spina originali seca con tensione di uscita regolata a 12Volt. I comuni alimentatori possono fornire una tensione maggiore rispetto a quella indicata sul vostro e danneggiare quindi la bilancia.
  • Page 38: Garanzia

    Non è possibile prendere in considerazio- dalla seca. ne altre pretese. I costi del trasporto di an- Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi data e di ritorno sono a carico del cliente,...
  • Page 39 Con ella, es muy fácil saber el peso de be- La báscula electrónica para personas seca 874 se utiliza de acuerdo con las bés y de niños pequeños en los brazos de la madre. normas nacionales principalmente en hospitales, consultorios médicos y servi-...
  • Page 40: Colocación De La Báscula

    – Para activar la alimentación de corrien- te, ponga en "ON" el interruptor. Interruptor ON-OFF Nota: Algunos modelos de esta báscula están preparados para utilizarse con un equi- po de alimentación seca o un panel so- lar seca. Ambos disponibles como accesorio opcional.
  • Page 41: Mandos E Indicaciones

    – Lea el peso en la indicación digital. – Cuando se sobrecargue la báscula más St0p de 200 kg. ó 440 lbs. en el visualizador St0P aparece – Para desconectar la báscula, apretar de nuevo la tecla start. Modelo 874...
  • Page 42: Cambio De La Indicación De Peso

    Cambio de la indicación de peso La indicación de peso puede conmutarse entre kilogramos (kg.) y libras (lbs). – Conectar la báscula con la tecla start. Tecla start La indicación de peso aparece en el ajuste último seleccionado. – Para cambiar la indicación del peso en- Tecla 2 in 1 tre kilogramos y libras, mantener pulsa–...
  • Page 43 – apriete de nuevo la tecla 2 in 1 (aparece el peso total), – la báscula se desconecte automáticamente. 5. Limpieza Limpiar la parte exterior de la báscula, según fuera preciso, con un detergente doméstico o con un desinfectante corriente. Respete los avisos del fabricante. Modelo 874...
  • Page 44 ... el visualizador muestra al conectar el panel solar seca (opcional)? – Si la radiación solar no fuera suficiente, orientar mejor el panel solar hacia el sol. – Al desenchufar el panel solar, la báscula conmuta inmediatamente al funcionamiento con pilas.
  • Page 45: Mantenimiento

    7. Mantenimiento Su balanza seca sale de fábrica con una precisión de ±0,15 %/±100 g/±0.22 lbs. Para mantener siempre esta precisión, el producto debe colocarse con sumo cuidado y realizar periódicamente trabajos de mantenimiento. Según la periodicidad de uso, recomendamos un mantenimiento cada 3 a 5 años.
  • Page 46 100-240 V~ / 50-60 Hz / 12 V= / 0.5 A ¡Atención! Utilice exclusivamente fuentes de alimentación originales de seca con tensión de salida regulada de 12 V. Las fuentes de alimentación habituales en el mercado pueden propor- cionar una tensión más elevada de la que indican y dañar la báscula.
  • Page 47 Otros derechos no expresamente para ello por seca. pueden tenerse en consideración. El Rogamos a los clientes extranjeros que se transporte de ida y vuelta corre a cargo del dirijan ante un caso de garantía al vende-...
  • Page 48 O indicador de peso pode alternar entre seca 874 você passa a dispor de um apa- quilogramas (kg) e libras (lbs). Alguns mo- relho que se distingue pela sua alta preci- delos desta balança não estão equipados são e robustez.
  • Page 49: Antes De Começar

    Interruptor de ligar/ posição "ON" para activar a alimenta- desligar ção de corrente. Nota: Alguns modelos desta balança estão preparados para utilização com um ali- mentador seca ou um painel solar seca. Estes podem ser adquiridos como acessórios opcionais. Modelo 874...
  • Page 50: Elementos De Comando E Mostrador

    4. Operação Elementos de comando e mostrador Botão 2 in 1/ Interruptor de ligar/ Botão start Comutação kg/lbs desligar Pesar correctamente – Prima o botão start com a balança vazia. No mostrador aparece, por esta se- SE[A 88888 0. 0 0 quência, .
  • Page 51: Mudar A Unidade De Peso

    Desligamento automático/modo económico Se não forem efectuadas outras pesagens, a balança desliga-se após um determinado período de tempo: no modo de pesagem normal: após 3 minutos com a função “2 in 1“ activada: após 2 minutos Modelo 874...
  • Page 52 Função “2 in 1“ A função “2 in 1“ permite determinar o peso corporal de lactentes e bebés. Durante a pe- sagem, a criança fica ao colo de um adulto. Proceda da seguinte forma. – Prima o botão start com a balança vazia.
  • Page 53 – As pilhas estão descarregadas. Substitua-as por pilhas novas. bAtt ... aparece a indicação com o painel solar seca (opcional) ligado? – A exposição solar é insuficiente. Oriente melhor o painel solar para o sol. – Puxe a ficha do painel solar. A balança comuta automaticamente para o funcionamento a pilhas.
  • Page 54: Mudar As Pilhas

    7. Manutenção A balança seca vem de fábrica com uma precisão de ±0,15 %/±100 g/±0.22 lbs. Para que esta precisão se mantenha, é necessário montar bem o produto e efectuar uma ma- nutenção regular. Consoante a frequência de utilização, recomendamos que a balança seja revista em intervalos de 3 a 5 anos, por um serviço de manutenção qualificado.
  • Page 55 100-240 V~ / 50-60 Hz / 12 V= / 0.5 A Atenção! Utilize apenas fontes de alimentação originais da seca com uma tensão de saída regulada de 12 V. Os alimentadores comuns podem fornecer uma tensão mais elevada do que a indicada nos mesmos e assim provocar danos na balança.
  • Page 56 Não serão tidas em conta ou- Solicitamos aos nossos clientes de fora da tras reclamações. Os custos de transpor- Alemanha que, caso tenham direito à...
  • Page 57 Konformitätserklärung Declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodĕ Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
  • Page 58 Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scale Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η...
  • Page 59 ... cumpre os requisitos em vigor das seguintes directivas. Frederik Vogel 93/42/CEE relativa a dispositivos médicos, 2011/65/ CEO Development and Manufacturing UE relativa à restrição do uso de determinadas seca gmbh & co. kg substâncias perigosas em dispositivos eléctricos e Hammer Steindamm 9-25 electrónicos. 22089 Hamburg Germany...

Table of Contents