Virutex RTE46L Operating Instructions Manual
Virutex RTE46L Operating Instructions Manual

Virutex RTE46L Operating Instructions Manual

Rotary orbital sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RTE46L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Virutex RTE46L

  • Page 3 funcionamiento. ESPAÑOL 3. Inspeccionar y sacar los clavos de la superficie de lijado, antes de empezar a trabajar. L I J A DORA ROTORB I TA L 4. Desconecte la máquina de la red eléctrica antes de RT E4 6 L /RT E1 4 6 L realizar cualquier operación de mantenimiento.
  • Page 4: Preparación De La Máquina

    2. CARACTERÍSTICAS TÉCN ICAS 5. APLICACION ES E specialmente indicada para el trabajo de la madera. MODELO RTE46L Gracias a sus dos movimientos (rotativo y orbital), permite Tipo de máquina...LIJADORA ROT ORBIT AL E LE CTRÓNICA realizar operaciones de desbaste y acabado con una gran Pot encia absorbida........350 W...
  • Page 5 Pulsar el botón "E " para bloquear y aflojar el plato "A" 11. LUBRICACIÓN Y LIMPIEZA efectuando un giro en el sentido contrario a las agujas La máquina se entrega totalmente lubricada de fábrica no del reloj (Fig. 2). precisando cuidados especiales a lo largo de su vida útil. Para colocar un plato nuevo, efectuar la misma opera- Es importante limpiar siempre cuidadosamente la ción a la inversa.
  • Page 6: Technical Details

    9. SPARE PART S: Use only original VIRUT E X spare parts. 2. TECHN ICAL DETAILS Conforme a la Directiva E uropea 2002/96/CE los usuarios MODEL RTE46L pueden contactar con el establecimiento donde adquirie- T ype of machine...E LE CT R ONIC ROT AR Y OR BIT AL SANDE R ron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, Absorbed output…...
  • Page 7 Press button "E " to block and loosen pad "A" by turning 4. OPTION AL ACCESSORIES AN D TOOLS counterclockwise (Fig. 2). 1. 4645093 Hard sanding pad (Velcro) T o put on a new pad, do the same in reverse. 2.
  • Page 8: Warranty

    The machine is delivered from the factory fully lubricated and will not require any special care for the duration of its useful life. Always clean the machine carefully after each use, using a dry air jet. Keep the feed cable in perfect working order. Keep the ventilation and refrigeration openings of the In accordance with E uropean Directive 2002/96/E C, users machine clean and free of obstructions.
  • Page 9: Préparation De La Machine

    4. Plateau souple autocollant (adhesif) réf. 4745040 2. CARACTÉRISTIQUES TECHN IQUES 5. Kit d'aspiration standard 3,5 m réf. 6446073 6. Kit d'aspiration standard 5 m réf. 1746245 MODÈLE RTE46L Type de machine...........PONC E USE 5. APPLICATION S ROT ORBITALE É LE CTRONIQUE Tout spécialement indiquée pour travailler sur le bois.
  • Page 10 finitions de la qualité désirée. Il n'est pas nécessaire montage. d'exercer une forte pression sur la machine durant le Lorsque vous poserez la plaque de fermeture, vérifier travail puisque les meilleurs résultats s'obtiennent avec que les pinces du porte-balais ne coincent pas le câble le propre poids de la machine.
  • Page 11: Garantie

    être déposé pour être soumis à un recyclage écologique, en toute sécurité. MODELL RTE46L Maschinentyp..E XZE NTE RSCHLE IFE RE LE KTRONISCHE VIRUT E X se réserve le droit de modifier ses produits Leistungsaufnahme............350 W...
  • Page 12 Universalmotor............50/60 Hz 6. VORBEREITUNG DER MASCHIN E U/min............4.000-8.000 Die Schleifscheibe so auf dem Schleifteller "A" Schwingdurchmesser.............4 mm anbringen, dass die Löcher der Schleifscheibe genau Ø der Schleifscheibe..........150 mm über den Löchern des Schleiftellers sitzen. Umgerechnetes akustisches Falls die Schleifscheibe keine Staubabsauglochung Dauerdruckpegeläquivalent A.......81 dB(A) aufweist, können diese dem Schleifteller entsprechend Durchschnittliche Vibrationsgeschwindigkeit...
  • Page 13 die gewünschte externe Staubsaugung angebracht 12. GERÄUSCH- UN D VIBRATION SPEGEL werden. Die Lärm- und Vibrationswerte dieses E lektrowerkzeugs wurden in Übereinstimmung mit der europäischen 10. WARTUN G DER BÜRSTEN Norm E N 60745-2-4 und E N 60745-1 gemessen und UN D DES SCHLEIFRIN GS dienen als Vergleichsgrundlage bei Maschinen für hnliche Anwendungen.
  • Page 14: Dotazion E Stan Dard

    Gemäß der E U-Richtlinie 2002/96/E G können sich die 2. DATI TECNICI Nutzer an die Verkaufsstelle, bei der sie das Produkt MODELLO RTE46L erworben haben, oder an die zuständigen örtlichen T ipo di macchina....LE VIGAT RICE R OTORBIT ALE Behörden wenden, um in E rfahrung zu bringen, wohin...
  • Page 15: Preparazion E Della Macchin A

    6. Raccordo di aspirazione standard 5 m rif. 1746245 Premere il pulsante "E " per bloccare il platorello "A", quindi allentarlo girandolo in senso antiorario (Fig. 2). Per montare un altro platorello, eseguire le stesse 5. USI operazioni in ordine inverso. Specialmente indicata per lavorare su legno.
  • Page 16: Garanzia

    La presenza di questo marchio sul prodotto o sul 11. LUBRIFICAZION E E PULIZIA materiale informativo che lo accompagna indica La macchina viene consegnata già lubrificata e non che, al termine della sua vita utile, non dovrà essere sono necessarie cure particolari durante la sua vita eliminato insieme ad altri rifiuti domestici.
  • Page 17: Preparação Da Máquin A

    5. Acoplamento de aspiração standard 3,5 m ref. 6446073 2. DADOS TÉCN ICOS 6. Acoplamento de aspiração standard 5 m ref. 1746245 MODELO RTE46L Tipo de máquina...LIXADORA ROT ORBIT AL E LE CTRÓNICA 5. APLICAÇÕES Potência de entrada............350 W E specialmente indicada para trabalhar a madeira.
  • Page 18 qualidade de acabamento desejada. Não é necessário Assegure-se de que, ao colocar a tampa, os grampos exercer uma grande pressão sobre a máquina durante de prensagem do porta-escovas não tocam no cabo o trabalho, já que os melhores acabamentos se obtêm das mesmas.
  • Page 19 redução da carga pode diminuir de forma substancial Р У С С К И Й o valor total da exposição). В И Б РА Ц И ОН НА Я Ш Л И Ф ОВ А Л Ь Н А Я 13.
  • Page 20 МОДЕЛЬ 4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ И ИНСТРУМЕНТЫ Используйте индивидуальны е средства защиты слуха! 5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОДЕЛЬ 6. ПОДГОТОВКА МАШИНЫ Используйте индивидуальны е средства защиты слуха! 7. ВКЛЮЧЕНИЕ МАШИНЫ И ЕЕ 3. СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ ЭЛЕКТРОННАЯ РЕГУЛИРОВКА...
  • Page 21 8. ЗАМЕНА ШЛИФОВАЛЬНОЙ ПОДОШВЫ 9. ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ПЫЛЕСОСУ 11. СМАЗКА И ЧИСТКА 10. УСТАНОВКА ЩЕТОК И КОЛЛЕКТОРА 12. УРОВЕНЬ ШУМА И ВИБРАЦИИ...
  • Page 22 13. ГАРАНТИЯ 14. ПЕРЕРАБОТКА ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ Для стран, входящих в Европейский Сою з и стран с системой селективного сбора отходов:...
  • Page 24 Acceda a t oda la inform ación t écnica. Access t o all t echnical inform ation. Accès à t oute l’inform at ion t echnique. Zugang zu allen technischen Daten. Accedere a t utt e le inform azioni tecniche.

This manual is also suitable for:

Rte146l4600399

Table of Contents