HoMedics SOUNDSPA PREMIER Instruction Manual And Warranty Information

Clock radio sound machine with time projection & temperature reading
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HoMedics Group Canada
344 Consumers Road
Toronto, Ontario
Canada M2J 1P8
8 h 30 à 17 h 00 HNE
Lundi au vendredi
Sans frais:
1-888-225-7378
Téléc : 416-785-5862
courriel :
cservice@homedicsgroup.ca
HoMedics vend ses produits et s'engage à les garantir de tout défaut de fabrication ou de
main-d'oeuvre pendant une période d'un an à partir de la date d'achat originale, sauf exceptions
mentionnées ci-dessous. HoMedics garantit ses produits contre tout défaut de matériel ou de main-
d'oeuvre si le produit a été utilisé de manière normale. Cette garantie s'adresse uniquement aux
consommateurs et n'est pas valide pour les détaillants.
Pour obtenir un service couvert par la garantie, postez le produit et votre reçu d'achat
(en tant que preuve d'achat), franco de port, à l'adresse suivante :
HoMedics Group Canada
344 Consumers RoadToronto, Ontario, Canada M2J 1P8
Aucun C.R. ne sera accepté.
HoMedics n'autorise personne, y compris, sans s'y limiter, les détaillants, les acheteurs ultérieurs du
produit à partir d'un détaillant ou les acheteurs à distance,à contraindre HoMedics d'une quelconque
façon au-delà des modalités décrites dans la présente. Cette garantie ne couvre pas les dommages
causés par une mauvaise utilisation ou une utilisation abusive; un accident; l'ajout de tout accessoire
non autorisé; l'altération du produit; une installation inadéquate; une modification ou une réparation
non autorisée; le mauvais usage de l'alimentation électrique; la perte de courant; un produit
échappé; un mauvais fonctionnement ou un dommage d'une partie ou de la totalité de l'appareil en
raison du non-respect des recommandations d'entretien fournies par le fabricant; des dommages
causés lors du transport; le vol;
la négligence; le vandalisme; les conditions environnementales; la perte de l'utilisation lorsque
l'appareil est en réparation ou en attente d'une pièce ou d'une réparation; ou toute autre condition
possible qui est hors du contrôle de HoMedics. Cette garantie est valide uniquement si le produit a
été acheté et utilisé au pays dans lequel le produit a été acheté. La garantie ne couvre ni un produit
nécessitant des modifications ou une adaptation afin qu'il puisse fonctionner dans un pays autre
que le pays pour lequel le produit a été conçu, fabriqué, approuvé ou autorisé, ni la réparation d'un
produit endommagé par ces modifications.
LA GARANTIE OFFERTE DANS LA PRÉSENTE CONSTITUE UNE GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE.
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS UNE GARANTIE DE LA QUALITÉ
MARCHANDE DE L'ADAPTATION OU TOUTE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE L'ENTREPRISE
AU SUJET DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS N'A AUCUNE
RESPONSABILITÉ RELATIVE À TOUT INCIDENT, TOUE CONSÉQUENCE OU TOUT DOMMAGE
SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE COUVRE DAVANTAGE QUE LE REMPLACEMENT
OU LA RÉPARATION D'UNE OU PLUSIEURS PIÈCES CONSIDÉRÉES DÉFECTUEUSES DURANT
LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA OFFERT. SI LES PIÈCES DE
REMPLACEMENT POUR UN PRODUIT DÉFECTUEUX NE SONT PAS DISPONIBLES, HOMEDICS SE
RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LEU DE LE RÉPARER OU DE LE REMPLACER.
Cette garantie ne couvre pas l'achat d'un produit ouvert, utilisé, réparé, ou réemballé, y compris,
sans s'y limiter, la vente d'un tel produit sur des sites Internet de ventes ou la vente d'un tel produit
par des revendeurs en bloc ou de surplus. Toute garantie devient immédiatement invalide et est
annulée lorsqu'un produit ou une pièce est réparé, remplacé, altéré ou modifié sans l'autorisation
expresse et écrite de HoMedics.
Cette garantie vous procure des droits spécifiques. Il est possible que vous ayez des droits
supplémentaires, lesquels peuvent changer d'un pays à l'autre. En raison des règlementations
propres à chaque pays, il se peut que certaines des limitations susmentionnées ne s'appliquent pas
à vous.
Pour plus d'information au sujet de nos produits au Canada, veuillez visiter le
www.homedics.ca
©2012 HoMedics inc. et ses sociétés affiliées, tous droits réservés.
HoMedics® est une marque de commerce de HoMedics inc. et ses sociétés affiliées.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Tous droits réservés.
IB-SS5010CA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HoMedics SOUNDSPA PREMIER

  • Page 1 1-888-225-7378 l’appareil est en réparation ou en attente d’une pièce ou d’une réparation; ou toute autre condition possible qui est hors du contrôle de HoMedics. Cette garantie est valide uniquement si le produit a Téléc : 416-785-5862 été acheté et utilisé au pays dans lequel le produit a été acheté. La garantie ne couvre ni un produit nécessitant des modifications ou une adaptation afin qu’il puisse fonctionner dans un pays autre...
  • Page 2 CLOCK RADIO SOUND MACHINE WITH SOUNDSPA TIME PROJECTION & TEMPERATURE READING ® PREMIER SS-5010-CA Instruction Manual and Warranty Information YEAR Le manuel français commence à la page 15 GUARANTEE...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Create your perfect sleep environment. Thank you for purchasing SoundSpa Premier, the HoMedics acoustic relaxation machine. This, like the entire HoMedics product line, is built with high-quality craftsmanship to provide you years of dependable service. We hope that you will find it to be the finest product of its kind.
  • Page 4 Caution: All • Never operate this appliance if it has a damaged cord, plug, servicing of cable or housing. If it is not working properly, if it has been this product dropped or damaged, return it to Homedics Service Center for must be examination and repair. performed by • Keep cord away from heated surfaces.
  • Page 5 Figure 1 Projection Snooze Sounds LCD Display Remote Sensor Adaptor Tuner Volume Alarm Set Power Timer Radio SoundSpa Clock Radio Features • 6 Nature Sounds: rain forest, ocean, thunder, summer night, rain, and white noise • Automatic Daylight Savings Time Adjustment • Indoor and outdoor temperature • Dual alarm • AM/FM radio with alarm and snooze • Three gentle-wake options - radio, alarm or soothing sound • Easy-to-read LCD display • Projection feature projects time and temperature on the ceiling or wall • Auto-timer lets you choose how long you listen - 15, 30, 45 or 60 minutes...
  • Page 6 Figure 2 AM Indicator Alarm Bell Figure 3 Focus Knob Time Rotation Knob Projector On/Off Switch Projector Tube Outdoor Temperature Indoor Temperature Backlight High/Low/Off Button C/F Button Tuner Volume DC Jack Antenna Figure 4 Time Zone 12/24...
  • Page 7: Setting Time

    Assembly and Instructions for Use 1. Unpack the product and check to make sure everything is included (Fig. 1). 2. This unit is powered by a DC adaptor. 3. The battery power is designed only to provide MEMORY BACK-UP for the clock and alarm settings. One CR2032 battery (included) is inserted into the battery compartment if memory back-up is desired (in the event of power outages or if the unit is unplugged). The memory back up will keep track of the time and as soon as the power supply returns, the display will indicate the correct time, and the functions will become available again. 4. Attach the adaptor into the DC jack on the base of the unit (Fig. 3) and insert the cord into a 120V household outlet.
  • Page 8: Listening To The Radio

    Note: A PM indicator will appear in the upper left hand corner of the LCD display during the PM hours. Be sure to set the time for the correct 12-hour period - AM (morning) or PM (evening). Listening to Nature Sounds 1. Select the sound you wish to listen to and press the corresponding button (Fig.
  • Page 9: Setting And Using The Alarm

    Setting and Using The Alarm Setting and using Alarm 1 or Alarm 2 (Individually) 1. Press and hold the Alarm 1 button. The hour will flash (Fig. 1) 2. Using the +/- buttons on the back (Fig. 3), set the hour. 3. Press the Alarm 1 button again and the minutes will flash. Use the +/- keys to set the minutes. 4. The Alarm 1 time will show under the main clock display. 5. To activate the alarm and choose a wake tone, press the Alarm 1 button to scroll through the wake tone options: Beep, Radio or Sound. (Fig. 1) NOTE: When using the sound mode, the unit will set to the last sound you listened to.
  • Page 10 Using the Projection Feature 1. To turn the projection feature on, press the projector ON/OFF button (Fig. 3) on the back of the unit. The time & outdoor temperature is now projected on the wall or ceiling. NOTE: If the projection feature is OFF, you may hit the SNOOZE button (Fig. 1) to trigger 5 seconds of projection. 2.
  • Page 11: Wall Mounting

    Remote Sensor Battery Installation: 1. Loosen the 4 screws securing the battery cover with a small screwdriver (included) and remove. Insert 2 alkaline AAA batteries according to the polarity direction indicated. 2. Place the home receiver (SoundSpa Premier) as close as possible to the remote sensor. This will help with synchronization between the two units. NOTE: Once you are ready to position your remote sensor and home receiver, ensure that the distance is not outside the effective transmission range (100 feet). Some building materials and location of the home receiver or remote sensor can affect transmission quality and range.
  • Page 12: Maintenance And Care Instructions

    Remote Sensor Low Battery Indication Low battery indication is available for the main unit and the remote sensor. A battery life “ ” icon will display on both. Replace the batteries as necessary and follow the setup procedure. MAINTENANCE AND CARE INSTRUCTIONS • Extreme temperatures, shock or areas of unusual vibration should be avoided to prevent damage to the units. • Clean the units using only a soft, damp cloth to wipe. Do not use solvents, abrasives, detergents or other strong cleaning agents.
  • Page 13: Specifications

    What is the recommended battery type? We recommend using only alkaline batteries. Where can I mount the remote sensor? To get accurate readings and to prolong the life of your sensor, we recommend that you mount it out of direct sunlight and rain. Fog and mist will not affect the sensor, but large volumes of soaking rain may.
  • Page 14 Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 15 LIMITED ONE YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Page 16 RADIO-RÉVEIL AVEC TRAMES SONORES, PROJECTION DE L’HEURE ET AFFICHAGE DE LA SOUNDSPA TEMPÉRATURE ® PREMIER SS-5010-CA Manuel d’instructions et GUARANTIE information sur la garantie LIMITÉE D’UN...
  • Page 17: Consignes Importantes De Sécurité

    Créer l’environnement parfait pour le sommeil. Merci d’avoir choisi l’appareil SoundSpa® Premier, l’appareil de relaxation acoustique de HoMedics. Cet appareil, comme tous les produits de HoMedics, est fabriqué par une main d’oeuvre hautement qualifiée, afin de vous offrir un produit fiable pendant de nombreuses années.
  • Page 18 • Ne faites jamais fonctionner l’appareil si un fil, une prise, un toute réparation câble ou le boîtier est endommagé. Si l’appareil ne fonctionne de cet appareil pas normalement, ou s’il a subi un choc ou été endommagé, doit être présentez-le à un centre de service HoMedics afin qu’il soit effectuée évalué et réparé. uniquement • Maintenez le câble loin des surfaces chaudes. par le • N’insérez aucun objet dans les ouvertures.
  • Page 19 Fig 1 Projection Affichage ACL Rappel d’alarme Sons Capteur sans fil Syntoniseur Adaptateur Volume Réglage de l’alarme Radio Mise en marche Caractéristiques du radio-réveil SoundSpa ® • 6 sons de la nature : forêt, océan, tonnerre, nuit d’été, pluie et bruit blanc • Réglage automatique de l’heure avancée • Affichage de la température intérieure et extérieure • Alarme double • Radio AM/FM avec alarme et rappel d’alarme • Trois options de réveil en douceur : radio, alarme ou trame sonore apaisante • Affichage ACL facile à lire • Projection de l’heure et de la température au plafond ou sur le mur • La minuterie vous permet de choisir le temps d’écoute - 15, 30, 45, ou 60 minutes.
  • Page 20 Fig 2 Indicateur AM Icône d’alarme Fig 3 Projecteur Bouton On/Off Température extérieure Température intérieure (marche/arrêt) Bouton de réglage du Bouton de focalisation rétroéclairage, High/ Low/Off (élevé, faible Bouton rotatif de ou désactivation, réglage de l’heure respectivement) Tube de projection Bouton de réglage de l’unité...
  • Page 21: Configuration De L'heure

    Assemblage et instruction d’utilisation 1. Déballez l’appareil et vérifiez qu’aucun élément ne manque (Fig. 1). Cet appareil est alimenté à partir d’un adaptateur c.c. 2. L’alimentation par pile est conçue uniquement comme alimentation DE SECOURS POUR CONSERVER LA CONFIGURATION de l’horloge et des alarmes. 3. Insérez la pile CR2032 (comprise) dans le compartiment à pile pour activer l’alimentation de secours pour conserver la configuration (dans l’éventualité d’une panne de courant ou du débranchement de l’appareil). L’alimentation de secours permet de conserver l’heure. Dès que l’appareil est de nouveau alimenté par l’adaptateur c.c., l’écran affichera l’heure exacte, et il sera de nouveau possible d’activer les fonctions.
  • Page 22: Écoute De La Radio

    Remarque : L’indicateur PM apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l’écran ACL lorsqu’il sera l’après-midi. Assurez-vous de régler l’heure correctement selon la période de la journée, soit AM pour avant-midi ou PM pour après-midi. Écoute des sons naturels 1. Sélectionnez la trame que vous désirez écouter et appuyez sur le bouton correspondant à cette trame (Fig. 1).
  • Page 23 Configuration et utilisation de l’alarme Configuration et utilisation de l’alarme 1 ou l’alarme 2 (individuellement) 1. Tenez le bouton d’alarme 1 « Alarm 1 » enfoncé. L’heure de l’alarme 1 clignotera (Fig. 1). 2. Réglez l’heure à partir des boutons +/- qui se trouvent à l’arrière (Fig. 3). 3. Appuyez encore une fois sur le bouton Alarm et les minutes clignoteront. Utilisez les boutons +/- pour régler les minutes. 4. L’écran indiquera l’heure de l’alarme 1 sous l’affichage principal. 5. Pour activer l’alarme et choisir une tonalité de réveil, appuyez sur le bouton Alarm 1 pour parcourir les diverses options : timbre sonore, radio ou trame sonore. (Fig. 1) REMARQUE : Si vous utilisez la fonction de trame sonore, l’appareil activera la dernière trame que vous avez écoutée.
  • Page 24: Température Intérieure

    Utilisation de la fonction « sieste » 1. Appuyez sur le bouton de rappel d’alarme (« SNOOZE ») pour parcourir les choix de durée de sieste : 15, 30 45 ou 60 minutes. (Fig. 1) 2. Une fois configurée, l’écran ACL affichera l’heure et le mot « nap ». 3. Lorsque le timbre sonore de l’alarme « sieste » est activé, appuyez sur le bouton POWER pour l’éteindre. (Fig. 1) Utilisation de la fonction projection 1. Pour activer la fonction projection, appuyez sur le bouton de mise en marche de projection « Projector ON/OFF » (Fig. 3) située à l’arrière de l’appareil. L’heure et la température extérieure sont maintenant projetées sur le mur ou le plafond. REMARQUE : Si la fonction de projection n’est pas activée, vous pouvez appuyer sur le bouton de rappel d’alarme SNOOZE (Fig.
  • Page 25: Installation Murale

    Installation des piles du capteur à distance : 1. Dévissez les 4 vis qui fixent le couvercle du compartiment à piles à l’aide du petit tournevis fourni, et enlevez le couvercle. Insérez 2 piles alcalines AAA en respectant l’orientation des polarités. 2. Placez le capteur le plus près possible du récepteur (SoundSpa Premier). Les rapprocher aide la synchronisation entre les deux appareils. REMARQUE : Une fois la synchronisation établie, installez le récepteur et le capteur à l’intérieur de la portée maximale de transmission, soit de 100 pieds (30 mètres).
  • Page 26: Dépannage

    REMARQUE : N’exposez pas le capteur aux rayons directs du soleil ou à la pluie. Ne l’installez pas sur une surface métallique. Indicateur de piles faibles du capteur à distance L’appareil principal et le capteur à distance ont tous deux une fonction d’indication de piles faibles. Les deux appareils affichent l’icône “ ” relative à la puissance des piles. Remplacez les piles au besoin en respectant les instructions d’installation. INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE ET D’ENTRETIEN • Pour éviter tout dommage aux appareils, ne les exposez pas à des températures extrêmes, chocs ou une vibration inhabituelle.
  • Page 27: Caractéristiques

    L’appareil SoundSpa ne reçoit pas de transmission - Les deux appareils ne sont pas synchronisés, ou les piles doivent être remplacées. Consultez la section « TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE » pour obtenir des instructions détaillées. Rapprochez les deux appareils et lancez la synchronisation. Assurez-vous de toujours positionner le capteur à distance à l’intérieur de la portée de transmission, et loin des surfaces métalliques. Quel est le type de pile recommandé? Nous recommandons d’utiliser des piles alcalines seulement. Où puis-je installer le capteur à distance? Pour obtenir une mesure précise et prolonger la durée du capteur, nous vous recommandons de l’installer de manière à...
  • Page 28 Remarque : cet appareil a été testé et respecte les limites de la Classe B des appareils numériques, conformément à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites ont été mises en place afin d’offrir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle.

Table of Contents