HoMedics SOUNDSPA PREMIER SS-5010 Instruction Manual And Warranty

HoMedics SOUNDSPA PREMIER SS-5010 Instruction Manual And Warranty

Clock radio sound machine with time projection & temperature reading
Hide thumbs Also See for SOUNDSPA PREMIER SS-5010:

Advertisement

Available languages

Available languages

Distributed by
®
Garantía limitada por un año
Homedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
Homedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones
de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
para obtener servicio para su producto Homedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
Homedics Consumer relations
Service Center dept. 168
3000 pontiac trail
Commerce township, mi 48390
HoMedics Service Center
no se aceptarán pagos contra entrega.
1.800.466.3342
Homedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
8:30 – 5:00 p.m. (EST) M – F
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a Homedics de forma alguna
más allá de las condiciones aquí establecidas. la garantía de este producto no cubre daños causados por
uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, insta-
lación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/
Dirección postal:
electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de
HoMedics
funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante
Consumer Relations
el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el
cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra
Service Center Dept. 168
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de Homedics.
3000 Pontiac Trail
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró
el producto. un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en
Commerce Township, MI
cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación
48390
de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
Correo electrónico:
la Garantía aQuí EStaBlECida SErÁ la ÚniCa Y EXCluSiVa Garantía. no HaBrÁ ninGuna
cservice@homedics.co
otra Garantía EXprESa ni implíCita, inCluYEndo ninGuna Garantía dE ComErCialiZaCiÓn o
aptitud ni ninGuna otra oBliGaCiÓn por partE dE la Compañía Con rESpECto a produCtoS
CuBiErtoS por ESta Garantía. HomEdiCS no tEndrÁ rESponSaBilidad alGuna por ninGÚn
daño inCidEntal, ConSECuEntE ni ESpECial. BaJo ninGÚn ConCEpto ESta Garantía rEQuErirÁ
mÁS QuE la rEparaCiÓn o CamBio dE alGuna piEZa o piEZaS QuE SE HallEn dEFECtuoSaS
dEntro dEl pEríodo dE ViGEnCia dE ESta Garantía. no SE EFECtuarÁn rEEmBolSoS. Si no HaY
piEZaS dE rEpuESto diSponiBlES para loS matErialES dEFECtuoSoS, HomEdiCS SE rESErVa El
dErECHo dE rEaliZar SuStituCionES En VEZ dE rEparar o CamBiar.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o
abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por
internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. todas y cada una de las garantías
cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén repara-
dos, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de Homedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales
que pueden variar de un país a otro. debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de
las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.uu., visítenos en:
© 2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los
derechos. HoMedics® y SoundSpa® son las marcas registrada de HoMedics, Inc. y sus
www.homedics.com
compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
IB-SS5010A
Distributed by
®
El manual en español empieza
a la página 17
CLOCK RADIO SOUND MACHINE WITH
TIME PROJECTION & TEMPERATURE READING
SOUNDSPA
®
PREMIER
Instruction Manual and
Warranty Information
SS-5010

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HoMedics SOUNDSPA PREMIER SS-5010

  • Page 1 Garantía limitada por un año Homedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Create your perfect sleep environment. Thank you for purchasing SoundSpa Premier, the HoMedics acoustic relaxation machine. This, like the entire HoMedics product line, is built with high-quality craftsmanship to provide you years of dependable service. We hope that you will find it to be the finest product of its kind.
  • Page 3: Product View And Features

    Figure 1 projection Snooze Sounds lCd display Volume timer power radio SoundSpa Clock Radio Features • 6 Nature Sounds: rain forest, ocean, thunder, summer night, rain, and waterfall • Automatic Daylight Savings Time Adjustment • Indoor and outdoor temperature • Dual alarm • AM/FM radio with alarm and snooze • Three gentle-wake options - radio, alarm or soothing sound • Easy-to-read LCD display • Projection feature projects time and temperature on the ceiling or wall • Auto-timer lets you choose how long you listen - 15, 30, 45 or 60 minutes • Volume control adjusts the volume of the radio, beep, or sounds...
  • Page 4: Setting Time And Using Auto-Timer

    Assembly and Instructions for Use 1. Unpack the product and check to make sure everything is included (Fig. 1). 2. This unit is powered by a DC adaptor. 3. The battery power is designed only to provide MEMORY BACK-UP for the clock and alarm settings. One CR2032 battery (included) is inserted into the battery compartment if memory back-up is desired (in the event of power outages or if the unit is unplugged). The memory back up will keep track of the time and as soon as the power supply returns, the display will indicate the correct time, and the functions will become available again. 4. Attach the adaptor into the DC jack on the base of the unit (Fig. 3) and insert the cord into a 120V household outlet.
  • Page 5: Setting And Using The Alarm

    Setting and Using The Alarm Setting and using Alarm 1 or Alarm 2 (Individually) 1. Press and hold the Alarm 1 button. The hour will flash (Fig. 1) 2. Using the +/- buttons on the back (Fig. 3), set the hour. 3. Press the Alarm 1 button again and the minutes will flash. Use the +/- keys to set the minutes. 4. The Alarm 1 time will show under the main clock display. 5. To activate the alarm and choose a wake tone, press the Alarm 1 button to scroll through the wake tone options: Beep, Radio or Sound. (Fig. 1) NOTE: When using the sound mode, the unit will set to the last sound you listened to.
  • Page 6: Remote Sensor Battery Installation

    Remote Sensor Battery Installation: 1. Loosen the 4 screws securing the battery cover with a small screwdriver (included) and remove. Insert 2 alkaline AAA batteries according to the polarity direction indicated. 2. Place the home receiver (SoundSpa Premier) as close as possible to the remote sensor. This will help with synchronization between the two units. NOTE: Once you are ready to position your remote sensor and home receiver, ensure that the distance is not outside the effective transmission range (100 feet). Some building materials and location of the home receiver or remote sensor can affect transmission quality and range.
  • Page 7: Specifications

    What is the recommended battery type? We recommend using only alkaline batteries. Where can I mount the remote sensor? To get accurate readings and to prolong the life of your sensor, we recommend that you mount it out of direct sunlight and rain. Fog and mist will not affect the sensor, but large volumes of soaking rain may.
  • Page 8 Homedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workman- ship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. Homedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Page 9: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Cree su ambiente perfecto para dormir. Gracias por comprar el SoundSpa Premier, equipo de relajación acústica de HoMedics. Éste, al igual que toda la línea de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable.
  • Page 10 Figura 1 proyección pantalla lCd Snooze (alarma de repetición) Sonidos Volumen ajuste de alarma radio Encendido Funciones del Radio Reloj SoundSpa • 6 Sonidos Naturales: bosque lluvioso, océano, trueno, noche de verano, lluvia y cascada • Ajuste automático de horario de verano • Temperatura interior y exterior • Alarma dual • Radio AM/FM con alarma y alarma repetida • Tres opciones de despertador suave – radio, alarma o sonido suave • Reloj de fácil lectura con pantalla LCD • La función de proyección proyecta la hora y temperatura en el cielorraso o la pared • El auto-temporizador permite seleccionar la duración de la escucha - 15, 30, 45 ó 60 minutos...
  • Page 11: Para Escuchar La Radio

    Instrucciones de uso y montaje 1. Desempaque el producto y asegúrese de que no falte nada (Fig. 1). 2. Esta unidad se alimenta con un adaptador de CC. 3. La corriente de la batería sirve sólo para proporcionar MEMORIA DE RESPALDO para los ajustes del reloj y alarma. En el compartimiento para la batería se deben colocar una pila CR2032 (incluida) ,si se desea el respaldo de la memoria (en el caso de un apagón de corriente o si se desenchufa la unidad).
  • Page 12 Uso del temporizador automático Cuando el dispositivo está encendido y está escuchando un sonido de la Naturaleza o la radio puede configurar un el temporizador para que la unidad se apague automáticamente. 1. Presione varias veces el botón TIMER (temporizador) (Fig. 1) hasta encontrar el lapso de tiempo de su preferencia, 15, 30, 45 ó 60 minutos. 2. Para cancelar el temporizador, presione varias veces el botón TIMER hasta que la luz del LED diga “OFF” (apagado) o presione POWER (Fig. 1). Cómo configurar y usar la alarma Cómo configurar y usar la alarma 1 o la alarma 2 (individualmente) 1. Presione y mantenga presionado el botón Alarm 1 (alarma 1). La hora destellará (Fig. 1) 2. Configure la hora usando los botones +/- de la parte trasera (Fig. 3). 3. Presione nuevamente el botón Alarm 1 (alarma 1) y los minutos destellarán. Use los botones +/- para configurar los minutos. 4. La hora de la alarma 1 aparecerá debajo de la pantalla principal del reloj. 5.
  • Page 13: Instrucciones De Cuidado Ymantenimiento

    Uso de la Temperatura Interior La unidad empieza a leer la temperatura al interior cuando queda enchufada. Deje pasar unos minutos para que la lectura correcta de la temperatura quede registrada en la pantalla LCD. (Fig. 2) Uso de la Temperatura Exterior Asegúrese de que el SoundSpa está enchufado antes de instalar la batería del sensor remoto. Instalación de la Batería del Sensor Remoto: 1. Con el destornillador pequeño (incluido), afloje los 4 tornillos que sujetan la tapa de la batería y retírela. Introduzca 2 baterías alcalinas AAA de acuerdo con la...
  • Page 14: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las temperaturas interiores y exteriores no coinciden cuando se colo- can una junto a la otra – El sensor está fabricado para tener una tolerancia de +/-2 grados en la precisión, bajo condiciones normales. Así que es posible tener hasta dos grados de diferencia en sensores de temperatura separados (uno podría tener “+2” grados y el otro “-2” grados). Además, la curva de calibración es diferente entre las dos unidades porque el sensor de temperatura exterior tiene un rango de temperaturas más amplio. Los errores por lo general aparecen en los extremos de los rangos de temperatura.

Table of Contents