Download Print this page
marklin Central Station Series Manual

marklin Central Station Series Manual

Software version 2.5 and higher
Hide thumbs Also See for Central Station Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Spielewelt Diesellokomotive
World of Operation Diesel Locomotive
Univers ludique – Locomotive diesel
Speelwereld - Diesellocomotief
Mundo de Juegos de la locomotora diésel
Mondo dei Giochi - Locomotiva Diesel
Simulatormiljö Diesellok
World of Operation Diesellokomotiver

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Central Station Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for marklin Central Station Series

  • Page 1 Spielewelt Diesellokomotive World of Operation Diesel Locomotive Univers ludique – Locomotive diesel Speelwereld - Diesellocomotief Mundo de Juegos de la locomotora diésel Mondo dei Giochi - Locomotiva Diesel Simulatormiljö Diesellok World of Operation Diesellokomotiver...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis • Table of Contents • Sommaire • Inhoudsopgave • Índice • Elenco del contenuto • Innehållsförteckning • Indholdsfortegnelse Deutsch Seite 3 English Page 7 Français Page 11 Nederlands Pag. 15 Español Página 19 Italiano Pagina 23 Svenska Sidan 27 Dansk Side 31...
  • Page 3 Voraussetzung: Für die nachfolgend beschriebenen Funktionen der Spielewelt ist eine Central Station 60213/60214/60215 ab Software Version 2.5 erforderlich, eventuell müssen Sie bei Ihrer Central Station vorher ein Update durchführen. Nach dem Aufgleisen meldet sich die Lokomotive am Steuergerät an. Bei einer Central Station (ab Version 2.5) wird der Halb- profimodus aktiviert, dieser lässt sich in der Lok-Konfiguration mit dem Menüpunkt Spielmodus ändern.
  • Page 4 Vorratsanzeige Betriebsstoff Fahrtrichtungswechsel Display Führerstandsfenster Vorratsanzeige Betriebsstoff Lok- funktionen Bremse Hauptschalter SIFA-Taste Fahrstufe Zurück...
  • Page 5 Fahrrelevante Bedienelemente Hauptschalter = Mit diesem Schalter wird die Lokomotive aktiviert. 0= aus, 1= Öldruck aktiviert, 2= Motor, keine Auswirkung auf die Soundfunktion (betätigen mit Stylus). = Schalten der Fahrstufen zum Fahren, beim Zurückschalten auf Fahrstufe 0 bleibt die fahrende Lok in Fahrstufe Verharrungsfahrt.
  • Page 6 Lokbehandlung und Symbole Vorrat muss ergänzt werden. Diese Anzeige erscheint nur in den Lokführer-Profilen Profi und Spezialist, wenn über den Kontakt des Rückmeldemoduls die Anzeige ausgelöst wurde. Sie müssen mit diesem Button bestätigen, dass Sie den Betriebsstoff auffüllen wollen. Es erscheint daraufhin dieser Button Lokbehandlungsanlage anfordern.
  • Page 7 Requirements: A 60213/60214/60215 Central Station with software version 2.5 and higher is necessary for the World of Operation functions described below. If necessary, you must carry out an update of your Central Station before trying to use the World of Operation functions.
  • Page 8 Engineer’s Cab Display Fuel Supply Indicator Direction Reversal Sand Supply Window Locomotive Functions Main “Dead Man’s Switch” Brakes Return Speed Level Relay...
  • Page 9 Control Elements Relevant to Operations Main Relay = The locomotive is activated with this relay. 0 = off, 1 = oil pressure activated, 2 = motor, no effect on the sound function (activate with stylus). Speed Level = Changing speed levels to run the locomotive, when the speed level is reduced to 0 the locomotive remains at idle.
  • Page 10 Reversing Direction = Changing direction of travel. The direction of travel can be changed only at speed level 0. Engineer’s Cab Window = Shows a fictitious route as well as on request fictitious facilities for replenishing fuel and sand. Locomotive Servicing and Symbols Supplies have to be replenished.
  • Page 11 Condition préalable : Les fonctions de l’univers ludique décrites ci-après nécessitent l’utilisation d’une Central Station 60213/60214/60215 à partir de la version logicielle 2.5 ; le cas échéant, il vous faudra donc procéder à une mise à jour de votre Central Station. Une fois sur les rails, la locomotive est enregistrée dans l’appareil de commande.
  • Page 12 Indication de la réserve Inversion du sens de Indication de la réserve Fenêtre du poste de Affichage de consommables marche de consommables conduite Fonctions de la loco Interrupteur Touche SIFA Frein Retour Cran de marche principal...
  • Page 13 Eléments de commande relatifs à la conduite Interrupteur principal = Ce commutateur permet d’activer la locomotive. 0= désactivée, 1= pression de l’huile activée, 2 = moteur, aucune incidence sur la fonction sonore (activer avec le stylet). Cran de marche = Commutation des crans de marche pour la conduite ; si vous revenez au cran 0, la locomotive roule sur son erre.
  • Page 14 Inversion du sens de marche = Indication du sens de marche. (Le sens de marche peut être inversé uniquement en cran de marche 0) Fenêtre du poste de conduite = Montre une ligne fictive ainsi que, sur demande, des installations fictives pour le ravitaillement des matières consommables.
  • Page 15 Voorwaarden: Voor de onderstaande beschreven functies van “Speelwereld” is een Central Station 60213/60214/60215 met een softwarever- sie vanaf 2.5 nodig, eventueel dient u uw Central Station voordien te updaten. Nadat het model op de rails is geplaatst, meldt de loc zich aan op het besturingsapparaat. Bij het Central Station (vanaf versie 2.5) wordt de half-profi-modus geactiveerd, deze kan aangepast worden in de loc-configuratie met de menu optie speelmo- dus.
  • Page 16 Rijrichting omkeren Cabinevoorruit Bedrijfshulpstoffenmeter Display Bedrijfshulpstoffenmeter functies Rijstandenschakelaar Dodemansknop Hoofdschakelaar Remkraan Terug...
  • Page 17 Rij-relevante bedieningselementen Hoofdschakelaar = met deze schakelaar wordt de locomotief geactiveerd. 0=uit, 1=oliedruk geactiveerd, 2= motor, geen uitwerking op de soundfunctie (aanraken met stylus). Rijstandenschakelaar = schakelen van de rijstanden om te rijden, bij het terug schakelen naar stand 0 blijft de loc doorrijden. De loc rijdt uit en wordt, overeenkomstig de rolweerstand , afgeremd.
  • Page 18 Rijrichting wijzigen = rijrichting kiezen (de rijrichting kan alleen bij rijstand 0 gewijzigd worden). = toont het beeld van een fictief traject alsmede bij het aanvragen een beeld van een fictieve bevoorradingsin Cabinevoorruit richting voor de bedrijfshulpstoffen. Loc behandeling en symbolen De voorraad moet aangevuld worden.
  • Page 19 Requisitos: Para las funciones del Mundo de Juegos a continuación descritas se requiere una Central Station 60213/60214/60215 con software a partir de la versión 2.5, con lo cual tal vez deba realizar previamente una actualización del software en la Central Station.
  • Page 20 Cambio de sentido Ventana de Indicación reserva Indicador de Display de marcha maquinista combustible reserva de arena Funciones de loco- motora Freno Interruptor Nivel marcha Atrás Mando seguridad marcha general...
  • Page 21 Elementos de mando relevantes para la march Interruptor general = con este interruptor se activa la locomotora. 0= Desactivada, 1= Presión del aceite activada, 2= Motor, no tiene efecto en la función de sonido (activar con el lápiz). Nivel marcha = Maniobra de los niveles de marcha para circulación.
  • Page 22 con cabina de conducción y utilizando un sistema de tratamiento de la locomotora (en depósi to de máquinas, en lugar fijo) = Aquí obtendrá informaciones sobre la marcha de la locomotora (mando de seguridad de marcha, repostaje Display de depósitos de combustible/arena, etc.) Cambio de sentido de marcha = predefinir el sentido de marcha.
  • Page 23 Requisiti preliminari: Per le funzionalità del Mondo dei Giochi descritte nel seguito è necessaria una Central Station 60213/60214/60215 a partire dalla Versione Software 2.5, eventualmente nel caso della Vostra Central Station Voi dovrete eseguire in precedenza un aggiorna- mento. Dopo il collocamento sul binario, la locomotiva si annuncia sul regolatore di marcia. Nel caso di una Central Station (dalla Versione 2.5) viene attivata la modalità...
  • Page 24 Indicazione della scortadi Indicazione della scortadi Finestra della Commutazione del materiale di esercizio Visore materiale di esercizio cabina di guida senso di marcial Funzioni delle locomotive Interruttore Freno Tasto SIFA Gradazioni di Indietro primario (“uomo morto”) marcia...
  • Page 25 Elementi di comando rilevanti per la marcia Interruttore primario = con questo commutatore viene attivata la locomotiva. 0= spenta, 1= pressione olio attivata, 2= motore, nessuna conseguenza sulla funzione effetto sonoro (da azionare con lo stilo). Gradazioni di marcia = commutazione delle gradazioni di marcia per viaggiare, in caso di commutazione inversa sulla gradazi- one di marcia 0 la locomotiva in movimento rimane in marcia per inerzia.
  • Page 26 Specialista: con cabina di guida, mediante pressione della rispettiva indicazione di esercizio (non collegato al luogo) con cabina di guida ed utilizzo di un apposito impianto di accudienza locomotive (nel depo sito locomotive, collegato al luogo) Visore = da qui Voi ottenete informazioni sulla marcia della locomotiva (Sifa, ampliamento scorte ecc.). Commutazione del senso di marcia = impostazione della direzione di marcia.
  • Page 27 Förutsättningar: För att kunna använda nedan beskrivna funktioner fordras en Central Station 60213/60214/60215 med mjukvarversion 2.5. Even- tuellt behöver man även uppdatera Central Station. Efter att loket satts på spåret anmäler sig loket på körkontrollens skärm. På Central Station (fr.o.m. version 2.5) är Halvproffsmo- dus aktiverat.
  • Page 28 Förrådsmängd Förrådsmängd Körriktningsändring Förarhyttsfönster Display Bränsle Bränsle Lok- funktioner Hastighetskontroll SIFA-knapp Bromsar Huvudström- Tillbaka brytare...
  • Page 29 Relevanta körkontroller Huvudströmbrytare = med denna strömbrytare aktiveras loket. 0=av, 1=oljetryck aktiverat, 2=motor, påverkar ej ljudfunktion (manövreras med pekpenna). Hastighetskontroll =Inställning av lokets hastighet. Obs! Vid återställning till hastighet 0 fortsätter loket avstannande. Loket fortsätter instannade, med en hastighetsreduktion motsvarande lokets rullmotstånd. Denna hastighetsreduktion motsvarar inte ABV-inställningarna.
  • Page 30 Lokhantering och symboler Bränsle eller andra förråd måste fyllas på . Denna symbol visas endast under Lokförar-profilerna Proffs och Speci- alist, då symbolerna utlöses via återkopplingsmodulernas kontakter. Bekräftelse måste då göras via knappen med bränslepumps-symbolen. Detta visas då med denna symbol/knapp Lokservice-station erfordras.
  • Page 31 Forudsætning: For de i det følgende beskrevne funktioner for World of Operations kræves der en Central Station 60213/60214/60215 fra soft- ware version 2.5, eventuelt skal du forinden udføre en opdatering af din Central Station. Efter at det er kommet på skinnerne, tilmelder lokomotivet sig styreenheden. Ved en Central Station (fra version 2.5) aktiveres den halvprofessionelle modus, som kan ændres i lokomotiv-konfigurationen med menupunktet operationsmodus.
  • Page 32 ændring af tankindhold tankindhold førerhusvindue display brændstof kørselsretning lokomotiv- funktioner hoved- bremse SIFA-taste tilbage køretrin kontakt...
  • Page 33 Kørselsrelevante betjeningselementer Hovedkontakt = med denne kontakt aktiveres lokomotivet. 0= slukket, 1= olietryk aktiveret, 2= motor, ingen effekt på lydfunk- tionen (betjenes med Stylus). Køretrin = skift af køretrin til kørsel, ved tilbageskift på køretrin 0 ruller det kørende lokomotiv. Lokomotivet kører videre og hastigheden nedsættes i takt med rullemodstanden.
  • Page 34 Lokomotivservice og symboler Beholdning skal suppleres. Den tekst fremkommer kun i lokomotivførerprofilerne Professionel og Specialist, hvis teksten udløstes via svarmodulets kontakt. Du skal med denne knap bekræfte, at du vil supplere driftsmidlet. Derefter fremkommer denne knap Anfordre lokomotivserviceanlæg. Denne knap fremkommer i Professionel- og Specialist-modus, når du trykker på en beholdningsvisning.
  • Page 36 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 198139/0113/Ha1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com © by Gebr. Märklin & Cie. GmbH...