Table of Contents
  • Table of Contents
  • Aufbau und Anschluss
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Lieferumfang
  • Sicherheitshinweise
  • Symbole und Bedeutung
  • Weichen Anschließen
  • Entsorgung
  • Garantie
    • Utilisation Conforme À Sa Destination
    • Remarques Sur la Sécurité
    • Matériel Fourni
    • Symboles Et Signification
    • Installation Et Raccordement
    • Raccordement des Aiguilles
    • Commutation des Aiguilles
    • Dysfonctionnements
    • Elimination
  • Garantie
    • Verantwoord Gebruiken
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Leveringsomvang
    • Symbolen en Hun Betekenis
    • Montage en Aansluiting
    • Wissels Aansluiten
    • Wissels Schakelen
    • Storingen
    • Afdanken
  • Garantie
    • Uso Correcto
    • Aviso de Seguridad
    • Alcance de Suministro
    • Símbolos y Su Significado
    • Montaje y Conexión
    • Conexión de Desvíos
    • Maniobra de Desvios
    • Anomalías Funcionales
    • Eliminación
  • Garantía
    • Impiego Commisurato Alla Destinazione
    • Avvertenze Per la Sicurezza
    • Corredo DI Fornitura
    • Simboli E Significato
    • Montaggio E Collegamento
    • Collegamento Dei Deviatoi
    • Commutazione Dei Deviatoi
    • Difetti Nel Funzionamento
    • Smaltimento
  • Garanzia
    • Användning Av Produkten
    • Säkerhetsanvisningar
    • Innehåll
    • Symboler Och Vad de Betyder
    • Uppbyggnad Och Anslutning
    • Anslutning Av Växlar
    • Manövrering Av Växlar
    • Funktionsstörningar
    • Hantering Som Avfall
  • Garanti
    • Hensigtsmæssig Anvendelse
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Leverancens Omfang
    • Symboler Og Betydning
    • Opbygning Og Tilslutning
    • Tilslutning Af Sporskifter
    • Skift Af Sporskifter
    • Funktionsstörningar
    • Bortskafning
  • Garanti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Stellpult
Control Box
Pupitre de commande
Seinplaat
Pupitre de mando
Quadro di comando
Ställpult
Kontrolpult
72752

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 72752 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for marklin 72752

  • Page 1 Stellpult Control Box Pupitre de commande Seinplaat Pupitre de mando Quadro di comando Ställpult Kontrolpult 72752...
  • Page 2: Table Of Contents

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarques sur la sécurité 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Symbole und Bedeutung 4. Symboles et signifi cation 5. Aufbau und Anschluss 5. Installation et raccordement 6. Weichen anschließen 6.
  • Page 3 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Símbolos y su signifi cado 4. Symboler och vad de betyder 5. Montaje y conexión 5. Uppbyggnad och anslutning 6. Conexión de desvíos 6.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Wichtige Hinweise Dieses Weichen-Stellpult ist zum Steuern des Märklin • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes Start up-Weichenantriebes 74492. und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. 2. Sicherheitshinweise • Das Produkt darf nur in Verbindung mit Schaltnetzteil Lesen Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise vor 66361/66365 und dem Anschlussgleis mit 4-poliger Buch- dem ersten Einsatz eines Märklin-Produktes.
  • Page 5 Basisstation des Anschlussgleises 253391 einstecken (siehe folgende Abb.1). Das beiliegende Kabel darf nicht verändert werden. Zur Verlängerung des Anschlusskabels muss das Verbin- dungskabel 71054 verwendet werden (gehört nicht zum Es ist möglich, das Stellpult an die freie 4-polige Buchse Lieferumfang). eines vorhandenen Schaltpultes 72751 oder Stellpultes 72752 anzuschließen (siehe Abb. 2). Abb.2 253391 72751/72752 72752/72751...
  • Page 6: Weichen Anschließen

    3-polige Buchse an der Rückseite des Stellpultes geschaltet. Brennt die rote Leuchtdiode an der Taste des einstecken. 72752 Stellpultes, steht die Weiche auf „Abzweig“. Brennt an der Taste am Stellpult die grüne Leuchtdiode, steht die Weiche auf „Gerade“.
  • Page 7: Entsorgung

    abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der beschriftet werden. Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederver- wertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
  • Page 8: Using The Product As Intended

    1. Using the Product as Intended 2.1 Important Notes This turnout control box is for controlling the Märklin Start up • The instructions for use are a component part of the 74492 turnout mechanism. signal control box and must therefore be kept in a safe place as well as transferred along with the signal control 2.
  • Page 9: Setup And Connections

    5. Setup and Connections Fig.1 72752 253391 Setup may be done only under the supervision of adults. Unplug the switched mode power pack from the household current in order to prevent damage during setup. Do not plug the switched mode power pack in the wall outlet again until you are fi nished with all of the wiring.
  • Page 10: Connections For Turnouts

    3-pin socket on the backside of the control box. red LED comes on at the button, 72752 on the control box, the turnout is set for “branch“. If the green LED comes on at the button on the control box, the turnout is set for “straight”.
  • Page 11: Trouble Running

    effect. The materials in these items can be used again be lettered. according to this marking. By reusing old devices, materially recycling, or recycling in some other form of old devices such as these you make an important contribution to the protection of our environment.
  • Page 12: Utilisation Conforme À Sa Destination

    1. Utilisation conforme à sa destination 2.1 Information importante Ce poste d’aiguillage sert à commander le moteur d’aiguille • La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ; Märklin Start up réf. 74492. elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmi- se avec le produit. 2. Remarques sur la sécurité • Le produit doit être utilisé uniquement avec le convertis- Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez impé- seur 66361ou 66365, et le de connexion avec prise 4 pôles, rativement les indications relatives à...
  • Page 13: Installation Et Raccordement

    5. Installation et raccordement Ill.1 72752 L’installation doit se faire impérativement sous la surveil- 253391 lance d’un adulte. Afi n d’éviter toute détérioration durant l’installation, débranchez le convertisseur du secteur. Ne branchez le convertisseur qu’une fois le câblage terminé. • Enfi chez le câble fourni dans la prise à 4 pôles (à gauche ou à...
  • Page 14: Raccordement Des Aiguilles

    La diode luminescente rouge de la touche du pupitre de commande. commande indique que l’aiguille se trouve en position déviée. 72752 La diode luminescente verte de la touche du pupitre de commande indique que l’aiguille se trouve en position «voie directe».
  • Page 15: Dysfonctionnements

    lui-même, la notice d’utilisation ou l’emballage l’indique. et marquée en conséquence. Les matériaux sont recyclables selon leur marquage. Avec le recyclage, la récupération des matériaux ou autres formes de valorisation de vieux appareils, vous contribuez sensiblement à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès de votre municipalité...
  • Page 16: Verantwoord Gebruiken

    1. Verantwoord gebruiken 2.1 Belangrijke aanwijzing Deze wisselregeltafel is bedoeld voor het besturen van de • De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product en Märklin Start up wisselmotor 74492. moet daarom bewaard worden en bij doorgave van het product worden meegegeven. 2. Veiligheidsvoorschriften • Het product mag ook uitsluitend in combinatie met Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat schakel voeding 66361/66365 en aansluitrail met een u een Märklinproduct voor het eerst gebruikt.
  • Page 17: Montage En Aansluiting

    De bijgevoegde kabel mag niet worden veranderd. Om de aansluitkabel te verlengen, moet de verbindingskabel 71054 worden gebruikt (zit niet bij de levering). Het is mogelijk de regeltafel op de vrije 4-polige contactdoos van een aanwezige schakeltafel 72751 of regeltafel 72752 aan te sluiten (zie afb. 2). Fig.2 253391 72751/72752 72752/72751...
  • Page 18: Wissels Aansluiten

    Door op de knop te drukken wordt de wissel overeenkomstig 3-polige contactdoos aan de achterkant van de regeltafel. geschakeld. Als de rode lichtdiode op de knop van de regel- 72752 tafel brandt, dan staat de wissel op “aftakking“. Als de groene lichtdiode op de knop van de regeltafel brandt, dan staat de wissel op “rechtdoor“.
  • Page 19: Storingen

    product, de verpakking of de gebruiksaanwijzing wijst worden beschreven. daarop. De grondstoffen zijn vanwege hun kwaliteiten opnieuw te gebruiken. Met het hergebruik, recyclen van grondstoffen of andere vormen voor het benutten van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
  • Page 20: Uso Correcto

    1. Uso correcto 2.1 Notas importantes Este pupitre de mando de desvío sirve para controlar el • Las instrucciones de empleo forman parte íntegra del accionamiento de desvío Start up 74492 de Märklin. producto y, por este motivo, deben conservarse y deben entregarse junto con el producto en el caso de reventa 2.
  • Page 21: Montaje Y Conexión

    5. Montaje y conexión Fig.1 72752 El montaje debe ser realizado exclusivamente bajo la ins- 253391 pección de un adulto. Para evitar daños durante el montaje, aislar la fuente de alimentación conmutada de la red eléctrica doméstica. No volver a enchufar la fuente de alimentación conmutada en el enchufe hasta después de haber terminado...
  • Page 22: Conexión De Desvíos

    Enchufar el conector macho de 3 polos del accionamiento Al pulsar una tecla, el desvío se posiciona de manera acor- de desvío (74492) en el conector hembra de 3 polos de la de. Si está encendido el LED rojo de la tecla del pupitre de parte posterior del pupitre de mando. 72752 mando, el desvío se encuentra en “vía desviada”. Si está encendido el LED verde de la tecla del pupitre de mando, el desvío se encuentra en “vía directa”. 72752...
  • Page 23: Anomalías Funcionales

    reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo en y luego rotularse. el producto, las instrucciones de empleo o el embalaje hace referencia a este hecho. Los materiales son reaprovechables en función de la identificación que lleven. Con el reaprove- chamiento, la reutilización de materiales u otras formas de aprovechamiento de aparatos viejos contribuimos de manera importante a la protección del medio ambiente.
  • Page 24: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    2.1 Avvertenze importanti 1. Impiego commisurato alla destinazione • Le istruzioni di impiego sono un elemento costitutivo del Questo quadro di comando per deviatoi serve per il coman- prodotto e devono pertanto venire conservate nonché do degli azionamenti per deviatoi Märklin Start up 74492. consegnate in dotazione in caso di ulteriore cessione del 2.
  • Page 25: Montaggio E Collegamento

    5. Montaggio e collegamento Fig.1 72752 253391 Tale montaggio deve avvenire soltanto sotto sorveglianza di un adulto. Per impedire danneggiamenti durante il montag- gio, separare l’alimentatore “switching” da rete dalla rete elettrica domestica. Innestare nuovamente l’alimentatore “switching” da rete nella presa a innesto soltanto dopo apprestamento di tutti i cablaggi.
  • Page 26: Collegamento Dei Deviatoi

    Mediante una pressione del tasto il deviatoio viene commu- (74492) nella presa a 3 poli sul lato posteriore del quadro di tato in modo corrispondente. Se si illumina il diodo luminoso comando. 72752 rosso sul tasto del quadro di comando, il deviatoio si trova disposto su “deviazione“. Se sul tasto sul quadro di comando si illumina il diodo lumi- noso verde, il deviatoio si trova disposto su “via diritta“.
  • Page 27: Difetti Nel Funzionamento

    ed elettronici. Il simbolo su tale prodotto, le istruzioni di la scritta. impiego oppure la confezione dà avviso riguardo a ciò. I materiali costituenti sono riutilizzabili in conformità al loro contrassegno. Con il riutilizzo, la valorizzazione delle sostanze oppure altre forme di valorizzazione delle vecchie apparecchiature Voi fornite un importante contributo alla protezione del nostro ambiente.
  • Page 28: Användning Av Produkten

    1. Användning av produkten 2.1 Viktig information Denna växel-ställpult är avsedd för manövrering av • Bruksanvisningen tillhör produkten och måste därför Start up -växelmotor nr 74492. sparas och medfölja produkten vid eventuellt avyttrande. • Produkten får endast användas tillsammans med 2. Säkerhetsanvisningar nätenhet nr 66361/66365 och anslutningskena med 4-polig Följande säkerhetsanvisningar måste ovillkorligen läsas anslutningskontakt, t.
  • Page 29: Uppbyggnad Och Anslutning

    • Därefter ansluts den andra stickkontakten ansluts till den 4-poliga anslutningsdosan på basstationen nr 253391 (V.g. se bild 1 nedan). OBS! Den medföljande kabeln får inte manipuleras eller förändras. För förlängning av anslutningskabeln måste förlängningska- Man kan till ställpultens 4-poliga lediga kopplingsbox ansluta bel nr 71054 användas (medföljer inte ställpulten). en redan befi ntlig ställpult 72751 eller en ställpult 72752 (se bild 2). Bild. 2 253391 72751/72752 72752/72751...
  • Page 30: Anslutning Av Växlar

    7. Manövrering av växlar Växelmotorns 3-poliga stickkontakt (74492) ansluts till den Genom att trycka på knapparna manövreras växeln. Lyser 3-poliga dosan på ställpultens baksida. knappens röda lysdiod är växeln ställd i “avvikande” läge 72752 (höger eller vänster). Lyser ställpultens gröna lysdiod står växeln i “rakt” läge (rakt fram). 72752 När ställpultens alla funktioner är provade och klara, kan...
  • Page 31: Funktionsstörningar

    Materialet i de markerade produkterna är återvinningsbart. och fyllas i. Genom att lämna dem till återvinning lämnar vi alla ett viktigt bidrag till skyddet och bevarandet av vår egen miljö. Du kan vända Dig till de miljöansvariga på Din hemkommun för vidare upplysningar om närmsta återvinningscentral.
  • Page 32: Hensigtsmæssig Anvendelse

    1. Hensigtsmæssig anvendelse 2.1 Vigtige bemærkninger Denne skiftespor-skiftekonsol er til styring af Märklin • Betjeningsvejledningen er en del af produktet og skal Start up-skiftespordrev 74492. derfor opbevares og følge med, hvis produktet gives videre. 2. Sikkerhedshenvisninger • Produktet må kun anvendes i sammen med kontaktstrøm- De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt før forsyningen 66361/66365 og tilslutningsspor med 4-polet den første brug af et Märklin-produkt.
  • Page 33: Opbygning Og Tilslutning

    g.1). Det medfølgende kabel må ikke forandres. Til forlængelse af tilslutningskablet skal forbindelseskablet 71054 anvendes (ikke medleveret). Det er muligt at tilkoble skiftekonsollen til det ledige 4-polede stik på en eksisterende skiftekonsol 72751 eller skiftekonsol 72752 (se fi g. 2). Fig.2 253391 72751 72752...
  • Page 34: Tilslutning Af Sporskifter

    Med tryk på knappen skiftes skiftesporet. Hvis den røde 3-polede hunstik på bagsiden af skiftekonsollen. lysdiode lyser ved kontakten på skiftekonsollen, 72752 står skiftesporet på „Kør fra“. Hvis den grønne lysdiode lyser ved kontakten på skiftekonsollen, står skiftesporet på „Ligeud“.
  • Page 35: Funktionsstörningar

    skrives på den. gør opmærksom herpå. Materialerne kan genbruges jævnfør deres mærkning. Med genbrug af materialet og andre former for genbrug af brugte apparater yder du et vigtigt bidrag til beskyttelsen af vort miljø. Spørg hos din kommune, hvor du finder det rigtige indsamlingssted.
  • Page 36 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 247564/0217/Sc3Pw 73033 Göppingen Änderungen vorbehalten Germany © Gebr. Märklin & Cie. GmbH www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com...

Table of Contents