Page 4
Fig. 1a Fig. 1b 90° 110° M = +20mm / K = -10mm Tempo apertura Dimensioni max anta Apertura max Opening time Max wing dimensions Max Opening Öffungszeit Max Flügelmasse Max. Öffung Temps d'ouverture Dimens. max de la porte max. Tiempo de abiertura Ouverture max Dimens.
Page 5
Saldare. Weld. Anschweißen. Souder. Soldar. Spawać Grasso Grease Fett Graisse Grasa Smar Mettere a livello. Level. Nivellieren. Mettre de niveau. Nivelar. Ustawić na wysokości Saldare. Weld. Anschweißen. Souder. Soldar. Spawać.
Page 6
Posizione 2 (PG11) Position 2 (PG11) Position 2 (PG11) Position 2 (PG11) Posición 2 (PG11) Pozycja 2 (PG11) Posizione 1 (PG13,5) Position 1 (PG13,5) Position 1 (PG13,5) Position 1 (PG13,5) Posición 1 (PG13,5) Pozycja 1 (PG13,5)
Page 7
Black wire Fil noir Czarny przewód Filo nero Schwarzer Leiter Hilo negro Red wire Fil rouge Czerwony przewód Filo rosso Roter Leiter Hilo rojo COM COM Limit switch finecorsa Endschalter fin de course final de carrera ogranicznik FCC Finecorsa CLOSE Endschalter Fin de course Final de carrera...
Page 8
Collegamenti elettrici / Wire diagram / Elektrische Anschlüsse Branchements électriques / Conexiones eléctricas / Połączenia elektryczne Legenda: Motoriduttore BOB 5024 Légende: Fotocellule FTC/FTM Moteur-réducteur BOB 5024 Photocellule FTC/FTM Selettore a chiave CH/TO.KEY (da esterno) Selecteur à clé CH/TO.KEY o tastiera digitale Lampeggiante LAMPI24 (d’extérieur) ou clavier digital...
Fabbricante: Automatismi Benincà SpA. Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che: l’automazione per cancelli battenti modelli BOB 5024. è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE: - DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
Page 10
“P”, fissare le viti V2. Velocità traslazione 0,8 m/min 6) Rispristinare il funzionamento automatico. <70 dB Rumorosità Nel modello BOB 5024 sono presenti due microinterruttori Lubrificazione Grasso di finecorsa vincolati ai fermi meccanici. Permanente L’intervento dei microinterruttori avviene con un...
Manufacturer: Automatismi Benincà SpA. Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for hinged gates model BOB 5024. is complying with provisions set forth by the following other EC Directive: - DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL...
Page 12
V. instructions herein. 2) BOB 5024: carry out the wiring by referring to the • Supply the end user with instructions for using this wire diagram shown in Fig 5. system.
EG-Konformitätserklärung Hersteller: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Wir erklären, dass: Antriebe für Drehflügeltore BOB 5024. sie entspricht folgenden EG-Richtlinien: - RICHTLINIE 2006/95/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 12. Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG, gemäß...
Page 14
Unfälle versichert, die sich aus Produktionsmängeln Schrauben V befestigen. ergeben sollten; dazu müssen sie jedoch die CE- 2) BOB 5024: Die Verkabelung laut Zeichnung in Abb. 5. Markierung tragen und ausschließlich mit Benincà Originalteilen ausgestattet sein. 3) Der Erdleiter muss an die entsprechende Klemme GND geschlossen werden.
Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: l’automation pour portails ouvrants BOB 5024. elle satisfait les conditions des autres Directives CE ci-dessous: - DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 dècembre 2004 concernant le rapprochement des legislations des États membres relatives à...
Page 16
2) BOB 5024: pour le câblage il faut se référer au provoqués par des défauts de fabrication. Pourtant schéma illustré dans la fig.5. il faut qu’il y ait le marquage CE de la « machine » et 3) Il est obligatoire effectuer le branchement de mise l’utilisation de pièces et parties originales Benincà.
Fabricante: Automatismi Benincà SpA. Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Declara que: la automatización para cancelas de batiente BOB 5024. cumple las condiciones de las siguientes otras Directivas CE: - DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros con...
Page 18
Introducción En el modelo BOB 5024 hay dos microinterruptores de final de carrera vinculados a los topes mecánicos. • Antes de proceder con la instalación leer las La actuación de los microinterruptores tiene lugar con instrucciones aquí presentadas. un ligero adelanto con respecto al tope mecánico.
Page 19
Producent: Automatismi Benincà SpA. Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Oświadcza że: Automatyzm do bram uchylnych model BOB 5024. zgodne jest z wymogami innych, niżej podanych Dyrektyw CE: - DYREKTYWY 2004/108/WE RADY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO z dnia 15 grudnia 2004 w sprawie zbliżania ustawodawstwa państw członkowskich w zakresie kompatybilności...
Page 20
Wprowadzenie W modelu BOB 5024 są zainstalowane dwa mikrowyłączniki ograniczające przymocowane do • Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać mechanicznych ograniczników. się z treścią podanych niżej instrukcji. Włączenie się mikrowyłączników następuje z lekkim wy- • Surowo zabrania się stosowania produktu BOB przedzeniem w stosunku do ogranicznika mechanicznego.
Page 21
Libro istruzioni per l’utilizzatore BOB 5024 User’s handbook for the user Handbuch für den Verbraucher Manuel d’instructions pour l’utilisateur Libro de instrucciones para el usuario Instrukcja obsługi dla użytkownika ITALIANO ENGLISH Norme di sicurezza Safety rules • N on sostare nella zona di movimento della porta. • D o not stand in the movement area of the door.
Page 22
Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die durch responde de eventuales daños a personas o cosas, causados por defectos de Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt fabricación, requiere sin embargo la marca CE de la ”máquina” y la utilización die Kennzeichnung EU und es wurden original BENINCA’ Einzelkomponenten de componentes originales Benincà. verwendet. FRANÇAIS POLSKY Normes de sécurité...
Page 23
BOB 5024 n° Cod. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie 9686630 Copertura plastica Plastic cover Plastikabdeckungen Couverture plast. Cubierta de plástico Obudowy Plastykowe 9686631 Release lever Levier de déblocage Palanca de desbloq. Dźwig. odblokowująca Leva di sblocco...
Need help?
Do you have a question about the BOB 5024 and is the answer not in the manual?
Questions and answers