Chaque semaine, laver et désinfecter le cou du chien ainsi que les électrodes du col- · lier avec une éponge ou une serviette humide (utiliser des détergents neutres). Si le collier anti-aboiement Martin System n’est pas utilisé pendant une longue période, · il est conseillé de retirer la pile.
Page 4
Lors des aboiements, l’appareil émet des impulsions électrostatiques précé- dées d’un avertissement sonore. Le collier anti-aboiement Martin System est doté d’un système de détection à double technologie. En effet, pour détecter les aboiements, la plupart des appareils se réfèrent soit au son, soit aux vibrations émises par l’animal en aboyant.
MISE EN ROUTE DU COLLIER ANTI-ABOIEMENT : Après avoir introduit la pile dans le collier, celui-ci émet une succession de trois bips pour signaler sa mise en route. Pour introduire la pile (3V lithium type CR2), dévisser le bouchon, l’insérer en respectant les polarités (côté...
Page 6
DÉTAILS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DU COLLIER ANTI-ABOIEMENT : Suite à l’insertion de la pile ou à la configuration du collier, celui-ci n’émettra aucune stimulation pendant 1 minute. Il laissera le temps à l’utilisateur de positionner le collier au cou du chien sans craindre de stimulation non volontaire en cas d’aboiement lors de sa mise en place.
Les frais résultant du transport aller-retour du produit sont à charge de l’acheteur. La garantie sera assurée si la preuve d’achat et le ticket de garantie sont présentés sans rature à Martin System. Les pannes résultant d’accidents et/ou de mauvaise utilisation ne sont pas couvertes par la garantie.
Page 8
www.martinsystem.com Rue Joseph Martin, 35 4450 LANTIN BELGIUM 0032.4.263.96.05 0033.426.467.352 info@martinsystem.com...
Page 9
Was en ontsmet wekelijks de huid van uw hond en de elektrodes met een spons of een · vochtige handdoek (gebruik neutrale reinigingsmiddel). Als u tijdens een lange tijd gebruik niet de Martin System anti blaf halsband, raden we · u om de batterij uit te trekken.
Page 10
Martin System raad u om u anti blaf halsband te gebruiken in het allereerste alleen met de toon zonder stimulatie en dan, na een paar uren, past aan de stimulatie niveau naar aanleiding van de reactie van het dier. BESCHIRIJVING : De anti blaf halsband is bestemd voor honden met neiging tot overdreven blaffen.
Page 11
INSTELLINGEN : Wanneer het apparaat in werk gesteld is (door drie geluidsbips aangegeven), is het · gebruiksklaar. Om van instelling te wijzigen, brengt u het magnetisch deel van de sleutelhanger (met · het apparaat geleverd), naar het in het omhulsel gegraveerde punt aan de voorkant van het omhulsel (aan de batterijkant).
Page 12
Als de hond binnen de twee minuten opnieuw blaft, wordt hij gestraft door een impuls. Om overdreven straffen te vermijden, is de minimale duur tussen twee impulsen om een tiental seconden, en het maximaal aantal opeenvolgende impulsen acht. Hierna treedt de halsband in stand-by positie voor een minimale duur van vier minuten.
Page 13
De transportkosten zijn ten laste van de aankoper. De garantie is geldig na voorleggen van aankoopbewijs en garantiekaart zonder doorhaling aan Martin System. De problemen die door ongelukken en/of verkeerd gebruik teweeg gebracht zijn worden niet door de garantie gedekt.
Page 14
www.martinsystem.com Rue Joseph Martin, 35 4450 LANTIN BELGIUM 0032.4.263.96.05 0033.426.467.352 info@martinsystem.com...
· If your dog is aggressive, consult a behaviourist veterinary. · Never play with your dog while he is wearing the no bark collar (he might bark of exci- · tement and so be unfairly stimulated). Never leave your dog unattended when he is wearing the collar.
Page 16
Your Martin System no bark collar is equipped with a dual detection system while most of the no bark collars detect barking by perceiving either sound or vibration. The latter have the major inconvenient of not being selective.
OPERATING MODE : The collar-receiver is ready to work after the switching of the device (indicated by three · beep tone). To modify the operating mode, approach the magnet (the key ring supplied with the col- · lar) to the round point on the front side of the collar (battery side). The collar-receiver is in the configuration mode, each modification of the parameters is indicated by a tone. ...
To avoid hurting the dog, do not use the no bark collar with a lead. In order to optimize the vocal cords detection, make sure that the device is always posi-...
The guarantee will be provided by Martin System if your proof of purchase and the guarantee card are pre- sented without deletion. The warranty does not cover damage due to accident and/or wrong ...
Page 20
www.martinsystem.com Rue Joseph Martin, 35 4450 LANTIN BELGIUM 0032.4.263.96.05 0033.426.467.352 info@martinsystem.com...
Page 21
Wöchentlich Hals und Halsbandelektroden mit einem feuchten Tuch waschen und · desinfizieren (neutrale Reinigungsmittel verwenden) Falls der Halsband für eine lange Zeit nicht gebraucht wird, Batterie entnehmen Martin System haftet nicht für Schaden die durch Missgebrauch oder Panne eines · Produktes entstehen. Die in dieses Handbuch enthaltenen Informationen können jederzeit ohne vorherige ·...
Page 22
MARTIN SYSTEM empfehlt den Bellendämpfungshalsband zuerst nur mit den Bips ohne Anreiz zu verwenden und nach einige Stunden die Anreizstufe die Reaktionsfähigkeit des Hundes entsprechend einzustellen. BESCHREIBUNG : Der Bellendämpfungshalsband ist für Hunde bestimmt die zu sehr bellengeneigt sind. Wenn der Hund bellt sendet das Gerät elektrostatische Impulse mit einer Ton¬Vorwarnung.
BETRIEB : Nach einschalten des Gerätes (mit 3 Bips gemeldet) ist das Gerät arbeitfertig. · Um den Betriebmode zu ändern, Magnet (als Schlüsselring in der Packung gelie- · fert) vom runden Punkt nähern dass auf die Vorderseite des Gehäuses graviert ist (Batterie Seite). Der Halsband schaltet dann ein auf einen Konfigurationsmode deren ...
Page 24
Bei Wiederholung innerhalb 2 Minuten kriegt der Hund einen Anreiz. Um zu vermeiden den Hund ungeeignet zu strafen, ist der minimum Abstand zwischen zwei Bellen von 5 Sekunden, die Zahl aufeinanderfolgenden Anreizen ist auf 8 beschränkt. Der Halsband ist dann in einer Sicherheitsmode während mindestens 4 Minuten. Falls der Hund während 2 Minuten nicht mehr bellt, geht der Halsband auf Warnung¬Mode über.
Page 25
Wasserdicht gegen Rinnen und Versenken · GARANTIE : Alle MARTIN SYSTEM Produkte sind, für Teile und Arbeit, 2 Jahre gegen Herstellungsfehler garantiert Diese Garantie greift ein für alle Pannen die in normalen Gebrauchsbedingungen Vorkommen. Die Hin-und Zurückversandkosten sind zu Lasten des Kundes.
Page 26
www.martinsystem.com Rue Joseph Martin, 35 4450 LANTIN BELGIUM 0032.4.263.96.05 0033.426.467.352 info@martinsystem.com...
Page 28
Martin System Rue J. Martin, 35 • B-4450 Lantin • BELGIUM Tél: +32.4.263.96.05 • Fax: +32.4.246.12.90 info@martinsystem.com www.martinsystem.com...
Need help?
Do you have a question about the No bark collar and is the answer not in the manual?
Questions and answers