Download  Print this page

Kenwood CH550 Manual

Hide thumbs

Advertisement

Head Office Address:
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Made in China
19499/1
CH550
2 - 6
7 - 11
12 - 16
17 - 22
23 - 28
29 - 34
35 - 40
41 - 45
46 - 50
51 - 55
56 - 60
61 - 65
66 - 71
72 - 77
78 - 83
84 - 89
90 - 95
96 - 101
102 - 107
v
2
1 1
-
8
1 0
-
w
´ ¸ ∂
7
1 1
3
1 1

Advertisement

loading

  Summary of Contents for Kenwood CH550

  • Page 1: Table Of Contents

    84 - 89 Ekkgmij 90 - 95 Slovenčina 96 - 101 102 - 107 Українська CH550 ß ≠ U ¸ Head Office Address: ´ ¸ ∂ Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Made in China 19499/1...
  • Page 2: English

    English ● before using your Kenwood Only use the appliance for its appliance intended domestic use. Kenwood ● Read these instructions carefully and will not accept any liability if the retain for future reference. appliance is subject to improper use, ●...
  • Page 3: Care And Cleaning

    ● 1 Place the bowl on a clean, flat Remember that chopping hard foods surface. such as coffee beans, spices, 2 Place the knife blade assembly into chocolate or ice will wear the knife the bowl over the locating pin blades faster.
  • Page 4: Processing Guide

    processing guide food maximum preparation maximum capacity time/speed Meat 150g Remove bones, fat and gristle. 5-10 sec/high Cut into 1-2 cm cubes. Herbs eg parsley Remove stalks. Herbs are best 10 sec/low or high chopped when clean and dry. Nuts, eg almonds, 100g Remove shells, process until 10 sec/high...
  • Page 5: Made In China

    Fit both blades to the bowl when carrying out the following recipes. ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by guacomole KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. ⁄ small onion 1 tomato, skinned and seeds If you need help with: removed ●...
  • Page 6 tomato salsa 15g fresh coriander 1 small red onion 1 green chilli, deseeded 4 firm tomatoes, skinned and seeds removed juice of 1 lime salt and pepper Place the coriander into the bowl and process until finely chopped. Transfer to a serving bowl. Cut the onion and chilli into pieces approximately 1-2 cm in size then place in the bowl and pulse on a...
  • Page 7: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het ● Verwijder alle verpakking en labels. huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet veiligheid aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is ● De messen zijn scherp, ga er gebruikt, of waar deze instructies voorzichtig mee om.
  • Page 8 ● Voor fijn hakken of pureren, gebruikt belangrijk ● u beide messen tegelijk. Dit geeft Als u voedsel prepareert voor baby's ook een sneller resultaat. Voor het of jonge kinderen, moet u vóór de gebruik van beide messen, legt u het voeding altijd controleren of de bovenmes op het ondermes en ingrediënten goed gemengd zijn.
  • Page 9 onderhoud en reiniging motor ● Met een vochtige doek afvegen en ● Schakel het apparaat altijd uit en daarna drogen. haal de stekker uit het stopcontact deksel/kom/mes voor u het gaat reinigen. ● Met de hand wassen en afdrogen. ● Ga voorzichtig met de messen om;...
  • Page 10 ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door BELANGRIJKE INFORMATIE KENWOOD of een door KENWOOD VOOR DE CORRECTE geautoriseerd reparatiebedrijf VERWERKING VAN HET vervangen worden. PRODUCT IN Als u hulp nodig hebt met: OVEREENSTEMMING MET DE ●...
  • Page 11 recepten tomatensalsa Zet voor de volgende recepten beide 15 g verse koriander messen in de kom. 1 kleine rode ui 1 kleine groene chilipeper, zaad guacamole verwijderd 4 stevige tomaten, ontveld en zaden ⁄ kleine ui verwijderd 1 tomaat, ontveld en zaden sap van 1 limoen verwijderd peper en zout...
  • Page 12: Français

    Lisez et conservez soigneusement cet appareil. ● ces instructions pour pouvoir vous y N’employez l’appareil qu’à la fin référer ultérieurement. domestique prévue. Kenwood ● Retirez tous les éléments décline toute responsabilité dans les d’emballage et les étiquettes. cas où l’appareil est utilisé...
  • Page 13 ● Remarque : Après avoir haché des Ne faites pas fonctionner le hachoir aliments, il se peut que la lame du si le bol est empli de liquide. ● haut se détache de la lame du bas. Laissez les aliments chauds refroidir C’est normal car le bloc lames est avant de les mixer.
  • Page 14: Nettoyage Et Entretien

    nettoyage et entretien bloc-moteur ● Essuyez à l’aide d’un chiffon humide, ● Éteignez et débranchez toujours puis séchez. l’appareil avant de le nettoyer. couvercle/bol/lame ● Manipulez les lames avec ● Lavez à la main puis séchez. précaution, elles sont extrêmement ●...
  • Page 15 ● Si le cordon est endommagé, il doit Installez les deux lames pour être remplacé, pour des raisons de exécuter les recettes suivantes. sécurité, par KENWOOD ou par un guacamole réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide ⁄ petit oignon concernant : 1 tomate, pelée et épépinée...
  • Page 16 sauce à la tomate 15 g coriandre fraîche 1 petit oignon rouge 1 piment vert, sans graines 4 tomates fermes, pelées et sans graines jus de 1 citron vert sel et poivre Placez la coriandre dans le bol et hachez-la finement. Transférez-la dans un récipient de service.
  • Page 17: Deutsch

    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten ● Vor Gebrauch Ihres Kenwood- Dieses Gerät darf weder von Gerätes physisch noch von geistig ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig behinderten oder in ihrer Bewegung durch und bewahren Sie diese zur eingeschränkten Personen...
  • Page 18 ● Verwendung Ihres Für Geschwindigkeitsstufe 2 die Taste fest gedrückt halten. Minimixers ● Oder die Regeltaste für Impulsbetrieb in kurzen Abständen Die Messereinheit besteht aus zwei drücken und wieder loslassen. Teilen, dem oberen Schlagmesser Dadurch verhindern Sie, dass die und dem unteren Schlagmesser. Zutaten zu sehr verarbeitet werden.
  • Page 19 ● Damit die Zutaten gleichmäßig zerkleinert werden, zwischendurch den Mixer abschalten und mit einem Kunststoffschaber das Mahlgut von den Seitenwänden der Schüssel abschaben. ● Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie immer nur kleinere Mengen pro Durchgang zerkleinern. ● Größere Zutaten in Stücke von 1 bis 2 cm schneiden.
  • Page 20 Verarbeitungshinweise Zutaten Maximale Vorbereitung Maximale Zeit/ Menge Geschwindigkeit Fleisch 150 g Knochen, Fett und Knorpel 5-10 Sek./hoch entfernen. In 1 bis 2 cm große Würfel schneiden. Kräuter (z.B. Petersilie) 30 g Stiele entfernen. Für beste 10 Sek./hoch Ergebnisse sollten Kräuter oder niedrig sauber und trocken sein.
  • Page 21 Schlagmesser in die Schüssel ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus setzen. Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, sondern muß von Guacamole KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ⁄ kleine Zwiebel ausgetauscht werden. 1 Tomate, enthäutet und entkernt 1 kleine grüne Chili, entkernt Hinweise zur: ⁄...
  • Page 22 Tomatensalsa 15 g frischer Koriander 1 kleine rote Zwiebel 1 grüne Chili, entkernt 4 feste Tomaten, enthäutet und entkernt Saft einer Limone Salz und Pfeffer Koriander in die Schüssel geben und fein hacken. In eine Servierschüssel geben. Zwiebel und Chili in circa 1-2 cm große Stücke schneiden, in die Schüssel geben und im Impulsbetrieb bei hoher...
  • Page 23: Italiano

    Leggere attentamente le presenti Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso istruzioni e conservarle come futuro domestico per cui è stato realizzato. riferimento. Kenwood non si assumerà alcuna ● Rimuovere la confezione e le responsabilità se l'apparecchio viene etichette. utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Page 24 ● per usare il vostro Alternativamente, è possibile tenere premuto il selettore per breve tempo, tritatutto per un funzionamento ad intermittenza. Questa funzione può L’unità delle lame è composta da 2 essere usata per non lavorare in sezioni: una lama inferiore e una modo eccessivo gli ingredienti.
  • Page 25 ● A garanzia di una lavorazione uniforme, fermatevi e staccate gli alimenti rimasti sui lati della vaschetta, usando una spatola di plastica. ● Si avranno i migliori risultati lavorando piccole quantità di cibo alla volta. ● Tagliare gli alimenti più grandi a pezzetti di 1-2 cm.
  • Page 26 guida alla lavorazione alimenti capacità preparazione tempo/velocità massima massimi Carne 150 g Togliere ossa, grasso 5-10 sec/alta e cartilagine. Tagliare a cubetti di 1-2 cm. Erbe, es. prezzemolo 30 g Eliminare i gambi. Le erbe si 10 sec/bassa o alta tritano meglio se sono pulite e asciutte.
  • Page 27 In caso il cavo sia danneggiato, per vaschetta. ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure guacamole da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. ⁄ cipolla piccola 1 pomodoro, privato della buccia e Se si ha bisogno di assistenza...
  • Page 28 salsa di pomodoro 15g di coriandolo fresco 1 piccola cipolla rossa 1 peperoncino verde, privato dei semi 4 pomodori non troppo maturi, privati della buccia e dei semi succo di 1 lime sale e pepe Versare il coriandolo nella vaschetta e tritarlo fine.
  • Page 29: Português

    Use o aparelho apenas para o fim ● Retire todas as embalagens e doméstico a que se destina. A eventuais etiquetas. Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de segurança forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Page 30 ● Para triturar de forma mais fina ou 7 Faça funcionar a trituradora até reduzir a puré, use as duas lâminas obter os resultados desejados. conjuntamente. Este também é o 8 Para desmontar a unidade utilize o método para resultados mais processo inverso.
  • Page 31 ● Corte os pedaços grandes de alimentos em mais pequenos, com 1 a 2cm. Muitos bocados grandes podem resultar em pouca uniformidade. ● Antes de triturar nozes, ervas, pão, etc., certifique-se de que as lâminas, a taça e a cobertura estão totalmente secas.
  • Page 32 guia de processamento alimento capacidade preparação tempo máximo/ máxima velocidade Carne 150g Remover ossos, gordura e 5-10 seg/alta cartilagens. Cortar em cubos de 1-2 cm. Ervas, p. ex. salsa Remover talos. As ervas ficam 10 seg/alta ou baixa melhor cortadas se estiverem lavadas e secas.
  • Page 33 Monte ambas as lâminas na taça antes de executar as receitas ● Caso o fio se encontre danificado, seguintes. deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou guacamole por um reparador KENWOOD autorizado. ⁄ cebola pequena 1 tomate, pelado e limpo Caso necessite de assistência para:...
  • Page 34 molho de tomate 15 g coentros frescos 1 cebola roxa pequena 1 piripiri verde, s/ sementes 4 tomates duros, pelados e limpos de sementes sumo de 1 lima sal e pimenta Colocar os coentros na taça e processar até estarem picados finamente.
  • Page 35: Español

    ● Utilice este aparato únicamente para como en las operaciones de el uso doméstico al que está limpieza. destinado. Kenwood no se hará ● Apague y desenchufe el aparato: cargo de responsabilidad alguna si ● ● antes de montar o desmontar...
  • Page 36 ● para usar la picadora Apriete el selector de velocidad firmemente para obtener la La unidad de cuchillas viene en 2 velocidad 2. partes, una cuchilla inferior y una ● Alternativamente, el selector de superior. velocidad puede ser apretado ● Para un picado más grueso, utilice la durante cortos períodos de tiempo cuchilla inferior sola.
  • Page 37: Cuidado Y Limpieza

    ● Para garantizar un procesamiento uniforme de los alimentos, pare y rasque cualquier resto de comida del lado del bol con una espátula de plástico. ● Los mejores resultados se obtienen picando pequeñas cantidades de comida cada vez. ● Corte las piezas de comida más grandes en trozos de 1-2 cm.
  • Page 38 guía para procesar los alimentos alimento capacidad preparación Tiempo/ máxima velocidad máximos Carne 150 g Retirar los huesos, la grasa y 5-10 seg/alta el cartílago. Cortar la carne en dados de 1-2 cm. Hierbas aromáticas, 30 g Retirar los tallos. Las hierbas 10 seg/baja o alta por ejemplo, el perejil aromáticas se pican mejor si...
  • Page 39 ● Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido guacamole por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. ⁄ cebolla pequeña 1 tomate, pelado y sin semillas Si necesita ayuda sobre: 1 chili pequeño verde, sin semillas...
  • Page 40 salsa de tomate 15 g de cilantro fresco 1 cebolla roja pequeña 1 chili verde, sin semillas 4 tomates duros, pelados y sin semillas el zumo de 1 lima sal y pimienta Ponga el cilantro en el bol y procese hasta que esté...
  • Page 41: Dansk

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud ● før Kenwood-apparatet tages i Anvend kun apparatet til brug husholdningsbrug. Kenwood påtager ● Læs denne brugervejledning nøje og sig ikke erstatningsansvar, hvis opbevar den i tilfælde af, at du får apparatet ikke anvendes korrekt eller brug for at slå...
  • Page 42 ● Note: Efter maden er behandlet, kan Brug aldrig hakkemaskinen, hvis den øvre kniv løsnes fra den nedre skålen er fyldt med væske. ● kniv. Dette er normalt da Lad altid varmt mad køle ned før knivenheden er fremstillet med hakkemaskinen bruges.
  • Page 43 rengøring motorenheden ● Tør af med en fugtig klud og tør efter ● Inden rengøring skal man altid slukke med et viskestykke. for apparatet og tage stikket ud af låg/skål/knivenhed stikkontakten. ● Vask i hånden og tør med et ● Knivene skal behandles med viskestykke.
  • Page 44 ● Hvis ledningen er beskadiget, skal Begge knive monteres på skålen når den af sikkerhedsgrunde udskiftes af de følgende opskrifter udføres. KENWOOD eller en autoriseret guacamole KENWOOD-reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: ⁄ lille løg ●...
  • Page 45 tomatsalsa 15g frisk koriander 1 lille rødt løg 1 grøn chili, med kernerne fjernet 4 faste tomater, flåede og med kernerne fjernet saften fra 1 lime salt og peber Koriander placeres i skålen og der behandles indtil det er finthakket. Hældes over i serveringsskålen.
  • Page 46: Svenska

    ● spara den för framtida bruk. Använd apparaten endast för avsett ● Avlägsna allt emballage och alla ändamål i hemmet. Kenwood tar inte etiketter. på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om säkerhet dessa instruktioner inte följs.
  • Page 47 Obs! När du berett mat kan det övre tips ● bladet lossna från det nedre bladet. Om hackaren arbetar ansträngt, Detta är normalt då bladmonteringen avlägsna en del av blandningen och är utformad för att sitta löst för att fortsätt arbeta i flera omgångar, underlätta separation efter annars kan du överanstränga användning.
  • Page 48 skötsel och rengöring strömenhet ● Torka av med en fuktig trasa och ● Stäng alltid av och drag ur kontakten torka. innan rengöring. lock/skål/knivblad ● Var försiktig med knivarna. De är ● Diska för hand och torka. extremt vassa. ● De kan även diskas på...
  • Page 49 ● Om sladden är skadad måste den av Sätt fast båda bladen i skålen när du säkerhetsskäl bytas ut av tillagar följande recept. KENWOOD eller av en auktoriserad guacamole KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: ⁄ liten lök ●...
  • Page 50 tomatsalsa 15 g färsk koriander 1 liten rödlök 1 grön chilifrukt, med borttagna kärnor 4 fasta tomater, skalade och med borttagna kärnor juice från 1 lime salt och peppar Lägg koriandern i skålen och bearbeta tills den är finhackad. Överför till en serveringsskål. Skär löken och chilifrukten i bitar som är ungefär 1-2 cm stora och lägg i skålen.
  • Page 51: Norsk

    Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene ● før du tar Kenwood-apparatet Bruk bare apparatet til dets tiltenkte i bruk hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ● Les nøye gjennom denne ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller bruksanvisningen og ta vare på den dersom apparatet ikke er brukt i slik at du kan slå...
  • Page 52 ● 1 Sett bollen på en ren, plan overflate. Husk at hakking av hard mat som 2 Sett knivenheten i bollen over for eksempel kaffebønner, krydder, lokaliseringsstiften sjokolade eller is sliter ut knivene 3 Kutt maten i passende biter og ha fortere.
  • Page 53 stell og rengjøring motordel ● Tørkes av med en fuktig klut, og ● Slå alltid apparatet av og trekk ut tørk. støpselet før rengjøring. deksel/bolle/knivenhet ● Vær forsiktig når du håndterer ● Vask for hånd og tørk. knivene – de er svært skarpe. ●...
  • Page 54 ● Dersom ledningen er skadet må den Sett begge knivene på bollen når du av sikkerhetsmessige grunner lager følgende oppskrifter. erstattes av KENWOOD eller en guacamole autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: ⁄ liten løk ●...
  • Page 55 jordbærdrikk 4 - 5 isterninger 8 jordbær, renset og delt i to 10 ml sukker, ca. Ha isterninger og jordbær i bollen og kjør på høy hastighet til isen er grovhakket. Tilsett sukker og bruk pulsfunksjonen til det er blandet i. Helles på...
  • Page 56: Suomi

    Käytä laitetta ainoastaan sille tätä Kenwood-kodinkonetta tarkoitettuun kotitalouskäytöön. ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä Kenwood-yhtiö ei ole ne myöhempää tarvetta varten. korvausvelvollinen, jos laitetta on ● Poista pakkauksen osat ja käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole mahdolliset tarrat.
  • Page 57 Huomautus: Ylempi terä voi irrota vihjeitä ● alemmasta terästä, kun ruoka on Jos leikkurin toiminta muuttuu käsitelty valmiiksi. Tämä on työlääksi, poista osa seoksesta ja normaalia, sillä terät kiinnittyvät käsittele se useassa erässä. Muutoin toisiinsa löysästi, jotta ne voidaan moottori voi rasittua. ●...
  • Page 58 kansi, kulho ja veitsiterä ● Pese käsin ja kuivaa. ● Ne voidaan pestä myös astianpesukoneen ylätasolla. ● Niitä ei saa steriloida höyryllä. Käytä sterilointiliuosta sen valmistajan ohjeiden mukaisesti. käsittelyopas ruoka-aine enimmäis- valmistelut pisin aika / kapasiteetti suurin nopeus Liha 150 g Poista luut, rasva ja rustot.
  • Page 59 ● Jos virtajohto vaurioituu, se on Näitä valmistusohjeita käytettäessä turvallisuussyistä vaihdettava. molemmat terät on asetettava Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai kulhoon. KENWOODIN valtuuttama guacamole huoltoliike. Jos tarvitset apua pienen sipulin puolikas ● laitteen käyttämisessä tai 1 tomaatti, kuorittuna ja siemenet ●...
  • Page 60 mansikkaslushie 4–5 jääkuutiota 8 mansikkaa kanta poistettuna ja puolitettuina Noin 10 ml hienosokeria Aseta jääkuutiot ja mansikat kulhoon. Hienonna sykäyksittäin suurella nopeudella, kunnes jää on karkeaa murskaa. Lisää sokeri ja jatka sekoittamista, kunnes sokeri on sulanut. Siirrä laseihin ja tarjoile heti.
  • Page 61: Türkçe

    Kenwood cihazınızı kullanmadan Bu cihazı sadece iç mekanlarda önce kullanım alanının olduğu yerlerde ● Bu talimatları dikkatle okuyun ve kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz gelecekteki kullanımlar için kullanımlara maruz kaldığı ya da bu saklayın. talimatlara uyulmadığı takdirde hiç ● Tüm ambalajları ve etiketleri bir sorumluluk kabul etmez.
  • Page 62 Not: Besini işledikten sonra üst ipuçları ● bıçağı alt bıçaktan ayrılabilir. Eğer öğütücü zorlanıyorsa, Bıçakların kullanımdan sonra kolay karışımın bir kısmını çıkartıp ayrılabilmesi için kolay birleşmesi işlemeyi birkaç seferde tamamlayın, amaçlandığından bu normaldir. aksi taktirde motoru bozabilirsiniz. ● 1 Kaseyi temiz, düz bir yüzeye Kahve çekirdekleri, baharatlar, yerleştirin.
  • Page 63 bakım ve temizlik güç ünitesi ● Islak bir bezle silin, sonra kurulayın. ● Temizlemeden önce daima kapatın kapak/kase/bıçak ve fişten çekin. ● Elle yıkayın ve kurulayın. ● Bıçaklara dikkat edin, son derece ● Alternatif olarak bulaşık makinesinin keskindirler. üst gözünde yıkanabilir. ●...
  • Page 64 Şu tarifleri uygularken her iki bıçağı da kaseye yerleştirin. ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili guakamole (avokado ve bir KENWOOD tamircisi tarafından domates ile yapılan bir değiştirilmelidir. tür Meksika mezesi) Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa:...
  • Page 65 domates salsa 15g taze kişniş 1 küçük kırmızı soğan 1 yeşil acı biber, çekirdekleri çıkartılmış 4 sert domates, derisi ve çekirdekleri ayıklanmış 1 misket limonu suyu tuz ve biber Kişnişi kaseye yerleştirin ve ince ince doğranana kadar işleyin. Bir servis kasesine boşaltın. Soğanı ve biberi 1-2 cm’lik parçalar halinde kesin, kaseye yerleştirin ve doğranana kadar yüksek hızda puls...
  • Page 66: Ïesky

    část, co nejdále ● Toto zařízení je určeno pouze pro od ostří. domácí použití. Společnost ● Vypněte a odpojte ze zásuvky: Kenwood vylučuje veškerou ● ● před montáží či demontáží, odpovědnost v případě, že zařízení příslušenství, bylo nesprávně používáno nebo po použití...
  • Page 67 7 Sekejte sekáčkem, dokud postup pro použití nedosáhnete požadovaný výsledek. sekáčky na potraviny 8 Rozeberte sekáček podle výše uvedeného postupu v opačném Sekací jednotka se skládá ze 2 pořadí. částí: dolního a horního sekacího důležité nože. ● ● Při přípravě jídel pro kojence a Pro hrubší...
  • Page 68 ● Větší kusy potravin nakrájejte na kousky velikosti 1 – 2 cm. Příliš velká naplň nebo velké kusy mohou způsobit, že směs nebude rovnoměrně zpracována. ● Před sekáním ořechů, bylin nebo před přípravou strouhanky apod. zkontrolujte, zda jsou potraviny, sekací nůž, nádoba a víko naprosto suché.
  • Page 69 tabulka zpracování potravina maximální příprava maximální množství čas/rychlost Maso 150 g Odstraňte kosti, tuk a chrupavky. 5 - 10 s/vysoká Nakrájejte na kostky 1 - 2 cm. Byliny, např. petržel 30 g Odstraňte stonky. Nejlepších 10 s/nízká výsledků dosáhnete se nebo vysoká...
  • Page 70 údržba receptář ● Je-li napájecí kabel poškozen, musí Při provádění následujících receptů jej z bezpečnostních důvodů namontujte do nádoby oba sekací vyměnit KENWOOD nebo nože. autorizovaný servisní technik guacomole KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: malé cibule ● s obsluhou a údržbou příslušenství...
  • Page 71 rajčatová salsa 15 g čerstvého koriandru 1 malá červená cibule 1 zelená chilli paprika, bez semínek 4 tvrdá rajčata, oloupaná a bez semínek šťáva z 1 limetky sůl a pepř Vložte koriandr do nádoby a rozsekejte na jemno. Přesuňte do servírovací...
  • Page 72: Magyar

    és leszerelése ● ● rendeltetésének megfelelő előtt háztartási célra használja! A használat után ● ● Kenwood nem vállal felelősséget, tisztítás előtt. ● ● ha a készüléket nem ● Soha ne vegye le a tápegységet, rendeltetésszerűen használták, amíg a penge(k) teljesen le nem illetve ha ezeket az utasításokat...
  • Page 73 ● Vagy a sebességválasztó kapcsoló A turmix vagy daráló többször is rövid időre lenyomható használata szakaszos módban. Ezzel elkerülhető az étel túlzott A késpenge egység 2 részből áll, feldolgozása. alsó és felső pengéből. 7 A turmixot/darálót a kívánt ● A durvább aprításhoz használja az eredmény eléréséig használja.
  • Page 74 ● A nagyobb ételdarabokat vágja 1-2 cm-es darabokra. A nagy terhelés vagy a nagy darabok egyenetlenné tehetik a feldolgozott ételt. ● Dió, füvek, kenyérmorzsa stb. darálása előtt ügyeljen rá, hogy mind az étel, mind a késpenge, a tál és a fedél teljesen száraz legyen.
  • Page 75 ● szerviz és Készült Kínában. vevőszolgálat ● Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: ● a készülék használatával vagy ● a karbantartással és a javítással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba azzal az...
  • Page 76 receptek Tegye be mindkét kést a tálba az alábbi receptek készítésekor. guacomole A TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON kis hagyma TÖRTÉNŐ 1 paradicsom, héja és magja nélkül HULLADÉKKEZELÉSÉRE 1 kis zöld chili paprika, magja nélkül VONATKOZÓ FONTOS fokhagyma gerezd, összezúzva TUDNIVALÓK A 2002/96/EC néhány petrezselyem levél IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN 1 érett avokádó...
  • Page 77 paradicsom salsa 15 g friss koriander 1 kis vöröshagyma 1 zöld chili paprika, mag nélkül 4 kemény paradicsom, héj és mag nélkül 1 zöld citrom leve só és bors Tegye a koriandert a tálba turmixolja össze finomra. Tegye át a tálaló tálba. Vágja fel a hagymát és a chili paprikát kb.
  • Page 78: Polski

    Wyłączyć urządzenie i wyjąć ● Urządzenie jest przeznaczone wtyczkę z gniazda sieciowego: wyłącznie do użytku domowego. przed przystąpieniem do ● ● Firma Kenwood nie ponosi żadnej montażu lub demontażu części odpowiedzialności w przypadku ● ● po użyciu niewłaściwego korzystania z ● ●...
  • Page 79 ● Aby wybrać prędkość 2, regulator obsługa robota do należy wcisnąć mocno. rozdrabniania ● Regulator można ewentualnie wciskać na krótkie okresy czasu, co Zespół ostrzy składa się z dwóch daje efekt trybu pracy przerywanej i części – ostrza dolnego i ostrza pozwala uniknąć...
  • Page 80 ● Niektóre przyprawy korzenne, takie pokrywa/miska/zespół ostrzy ● jak goździki czy nasiona kopru Umyć ręcznie, a następnie bądź kminku mogą w niekorzystny wysuszyć. ● sposób wpływać na tworzywo, z Powyższe elementy można także którego wykonany jest robot. myć w zmywarce do naczyń, ●...
  • Page 81 wskazówki dotyczące rozdrabniania składnik maksymalna przygotowanie maksymalny czas/ pojemność prędkość obrotów Mięso 150 g Usunąć kości, tłuszcz i chrząstki 5-10 s/wysokie Pokroić w kostkę wielkości 1-2 cm Przyprawy ziołowe, 30 g Usunąć łodygi. Zioła rozdrabnia 10 s/wolne lub np. pietruszka się...
  • Page 82 ● Ze względu na bezpieczeństwo, jeśli uszkodzony został przewód, musi on zostać wymieniony przez UWAGI DOTYCZĄCE specjalistę firmy KENWOOD lub PRAWIDŁOWEGO USUWANIA przez upoważnionego przez tę PRODUKTU ZGODNIE Z firmę specjalistę . DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ Jeśli potrzebujesz pomocy w 2002/96/EC.
  • Page 83 przepisy salsa pomidorowa Przygotowując poniższe potrawy 15 g świeżej kolendry należy użyć obu ostrzy. 1 mała cebula czerwona 1 zielona papryczka chili z pasta guacomole usuniętymi pestkami 4 jędrne, obrane ze skórki małej cebuli pomidory z usuniętymi pestkami 1 obrany ze skórki pomidor z sok z jednej limonki usuniętymi pestkami sól i pieprz...
  • Page 84: Русский

    ● Выключайте прибор и отключайте разрешается использовать его от сети: только по его прямому ● ● перед установкой или назначению. Компания Kenwood удалением деталей не несет ответственности, если ● ● после использования прибор используется не по перед чисткой. ● ●...
  • Page 85 детали 5 Установите блок электродвигателя на крышку. переключатель скорости 6 Подключите прибор к сети и блок электродвигателя нажмите переключатель крышка скорости, чтобы выбрать нужную верхнее лезвие ножа скорость. Во время работы нижнее лезвие ножа прибора, придерживайте его за чаша крышку и чашу. фиксирующий...
  • Page 86 Полезные советы Уход и чистка ● Если измельчитель работает с ● Всегда выключайте прибор и усилием, извлеките часть смеси и отключайте его от сети перед выполните обработку продуктов в чисткой. несколько приемов, в противном ● Будьте осторожны при работе с случае...
  • Page 87 Советы по обработке продуктов Продукты Максимальная Подготовка Максимальное загрузка время/скорость Мясо 150 гр. Удалите косточки, жир 5-10 сек./высокая и хрящи. Порежьте кубиками 1-2 см. Зелень, например, 30 гр. Удалите стебельки. Перед 10 сек./медленная петрушка измельчением зелень или высокая рекомендуется помыть и...
  • Page 88 безопасности он должен быть заменен в представительстве ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО компании или в ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ специализированной мастерской ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО по ремонту агрегатов KENWOOD. ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. Если вам нужна помощь в: По истечении срока службы ● пользовании прибором или изделие нельзя выбрасывать как...
  • Page 89 Рецепты Томатный соус «Салса» Для того, чтобы воспользоваться приведенными ниже рецептами, 15 г. свежего кориандра установите оба лезвия. 1 красная луковица небольшого размера Соус «Гуакамоле» 1 зеленый перец-Чили, удалите семена небольшой луковицы 4 твердых помидора, почистите и 1 помидор, почистить и удалить удалите...
  • Page 90: Ekkgmij

    ·fi ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜: cia sgm oijiaj ÚÈÓ ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙÂ Î·È ● ● Kenwood de u qei ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ opoiad pose eth mg am g rtrjet ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ● ● le kamharl mo ●...
  • Page 91 3 ∫fi„Ù ÙËÓ ÙÚÔÊ‹ Û ÌÈÎÚ¿ ÂÂÍ‹ÁËÛË ÂÈÎfiÓˆÓ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È ‚¿ÏÙ ٷ ̤۷ ÛÙÔ ¢È·ÎfiÙ˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÌˆÏ. ∫fi„Ù ٷ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ‚·ÛÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙÚÔÊ‹˜ Û ÌÈÎÚfiÙÂÚ·, η¿ÎÈ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ÂÚ›Ô˘ 1 ¤ˆ˜ 2 Â¿Óˆ ÏÂ›‰· Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ ÂηÙÔÛÙÒÓ. οو ÏÂ›‰· Ì·¯·ÈÚÈÔ‡ 4 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ...
  • Page 92 ● ● ªËÓ ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ¶ÚÈÓ ÙÂÌ·¯›ÛÂÙ ÍËÚÔ‡˜ ηÚÔ‡˜, Û˘Û΢‹ ÙÂÌ·¯ÈÛÌÔ‡ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ÁÈ· Ì˘Úˆ‰Èο, ÊÚ˘Á·ÓȤ˜ ÎÏ. ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 10 ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙfiÛÔ Ë ÙÚÔÊ‹ fiÛÔ ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ∞Ê‹ÛÙ ÙË Î·È Ë ÏÂ›‰·, ÙÔ ÌˆÏ Î·È ÙÔ Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÁÈ· 1 ÏÂÙfi η¿ÎÈ...
  • Page 93 Ô‰ËÁfi˜ ÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ ÙÚÔÊ‹ ̤ÁÈÛÙË ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ̤ÁÈÛÙÔ˜/Ë ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ¯ÚfiÓÔ˜/Ù·¯‡ÙËÙ· ∫Ú¤·˜ 150 ÁÚ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎfiÎηϷ, 5-10 ‰Â˘Ù./˘„ËÏ‹ Ï›Ô˜ Î·È ¯fiÓ‰ÚÔ˘˜. ∫fi„Ù Û ·‚Ô˘˜ 1–2 ÂÎ. ª˘Úˆ‰Èο, .¯. 30 ÁÚ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ٷ ÎÔÙÛ¿ÓÈ·. ∆· 10 ‰Â˘Ù./¯·ÌËÏ‹ ‹ Ì·˚ÓÙ·Ófi˜ Ì˘Úˆ‰Èο ÙÂÌ·¯›˙ÔÓÙ·È ˘„ËÏ‹ ¢ÎÔÏfiÙÂÚ· fiÙ·Ó Â›Ó·È...
  • Page 94 Û˘ÓÙ·Á¤˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È ÙȘ ‰‡Ô ● ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ÏÂ›‰Â˜ ̤۷ ÛÙÔ ÌˆÏ. ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÁÎÔ˘·ÎÔÌfiÏ ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÌÈÎÚfi ÎÚÂÌ̇‰È ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ KENWOOD. 1 ÓÙÔÌ¿Ù· ÍÂÊÏÔ˘‰ÈṲ̂ÓË Î·È ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· ¯ˆÚ›˜ ÛfiÚÈ·, Û¯ÂÙÈο...
  • Page 95 Û¿ÏÙÛ· ÓÙÔÌ¿Ù·˜ 15 ÁÚ. ÊÚ¤ÛÎÔ ÎfiÏÈ·Ó‰ÚÔ 1 ÌÈÎÚfi ÎÚÂÌ̇‰È 1 Ú¿ÛÈÓË ÈÂÚ›ÙÛ· ÙÛ›ÏÈ, ¯ˆÚ›˜ ÛfiÚÈ· 4 ÛÊȯ٤˜ ÓÙÔÌ¿Ù˜, ÍÂÊÏÔ˘‰ÈṲ̂Ó˜ Î·È ¯ˆÚ›˜ ÛfiÚÈ· ¯˘Ìfi˜ ·fi 1 ÌÔÛ¯ÔϤÌÔÓÔ ·Ï¿ÙÈ Î·È È¤ÚÈ µ¿ÏÙ ÙÔ ÎfiÏÈ·Ó‰ÚÔ Ì¤Û· ÛÙÔ ÌˆÏ Î·È ÙÂÌ·¯›ÛÙ Û Ôχ ÌÈÎÚ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·.
  • Page 96: Slovenčina

    ● Toto zariadenie používajte len v po použití, ● ● domácnosti na stanovený účel. pred čistením. ● ● Firma Kenwood nepreberie žiadnu ● Nikdy neskladajte pohonnú zodpovednosť za následky jednotku, kým nože úplne nesprávneho používania nezastanú. zariadenia, ani za následky ●...
  • Page 97 ● Volič rýchlosti môžete stláčať aj v používanie elektrického krátkych časových úsekoch, čím sekáčika potravín vytvoríte pulzovanie. Pulzovaním môžete predísť príliš dlhému Jednotka s nožmi sa skladá z mixovaniu potravín. dvoch častí, spodných a vrchných 7 Elektrický sekáčik potravín nechajte nožov.
  • Page 98 ● Aby sa zaručilo rovnomerné spracovanie potravín, zastavte zariadenie a plastovou stierkou zoškrabte potraviny zo stien nádoby. ● Najlepšie výsledky dosiahnete pri postupnom spracovávaní v malých dávkach. ● Veľké kusy potravín nakrájajte na kúsky s veľkosťou 1 – 2 cm. Veľké dávky alebo veľké...
  • Page 99 príručka spracovania potravín potraviny maximálna príprava maximálny kapacita čas/rýchlosť Mäso 150 g Odstráňte kosti, tuk 5 – 10 s/vysoká a chrupavky. Nakrájajte na kocky s veľkosťou 1 – 2 cm. Bylinky, napr. 30 g Odstráňte stopky. Bylinky sa 10 s/nízka alebo petržlenová...
  • Page 100 ● Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, treba ju dať z guacomole bezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť firme KENWOOD malej cibule alebo pracovníkom oprávneným 1 paradajka bez šupky a semienok firmou KENWOOD. 1 malé zelené čili bez semienok strúčika roztlačeného cesnaku...
  • Page 101 paradajková salsa 15 g čerstvého koriandra 1 malá červená cibuľa 1 zelené čili bez semienok 4 tvrdšie paradajky bez šupky a semienok šťava z 1 citróna soľ a čierne korenie Koriander vložte do nádoby a mixujte, kým nebude posekaný nadrobno. Preložte do servírovacej misy.
  • Page 102: Українська

    ● ● ● Цей прилад призначений зніманням деталей виключно для використання у після використання ● ● побуті. Компанія Kenwood не несе перед чищенням. ● ● відповідальності за невідповідне ● Не знімайте блок електродвигуна, використання приладу або доки ножовий блок не зупиниться...
  • Page 103 ● Як користуватися Легенько натисніть перемикач швидкості, щоб увімкнути кухонною дробаркою швидкість 1. ● Сильніше натисніть перемикач Ножовий блок містить дві швидкості, щоб увімкнути частини: нижнє та верхнє леза. швидкість 2. ● Для крупного подрібнення ● Ви можете також вмикати використовуйте...
  • Page 104 ● Деякі інгредієнти не слід Догляд та чищення подрібнювати надто сильно. ● Завжди вимикайте прилад та Вимикайте прилад та перевіряйте відключайте його від час від часу консистенцію суміші. ● електромережі перед чищенням. Деякі спеції, наприклад, гвоздика, ● Будьте обережні, леза - дуже насіння...
  • Page 105 Поради стосовно обробки продуктів продукти максимальне Підготовка максимальний завантаження час/швидкість М’ясо 150 г. Видаліть кістки, жир та хрящі 5-10 сек./висока Поріжте кубиками 1-2 см Городина, 30 г. Видаліть стебелинки. Для 10 сек./повільна наприклад, отримання кращого або висока петрушка результату помийте та просушіть...
  • Page 106 Обслуговування та ремонт ● Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає заміні на ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ підприємствах фірми KENWOOD СТОСОВНО НАЛЕЖНОЇ або в авторизованому сервісному УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ центрі KENWOOD. ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Якщо вам необхідна консультація Після закінчення терміну...
  • Page 107 рецепти Томатний соус «Салса» Для того, щоб готувати за викладеними рецептами, 15g свіжого коріандру установіть обидва леза. 1 невелика червона цибуля 1 зелений перець чілі, видаліть Соус «Гуакамоле» насіння 4 твердих томата, почистіть та невеликої цибулі видаліть насіння 1 томат, почистіть та видаліть сік...
  • Page 108 ≤ J ≠ d ‹ ¢ u ‘ ö « ß t ¥ 5 Æ ® b Á ° U ® b ≠ ∑ t Ø d ¬ Ê ß d Ø t ≠ d ≤ u ‹ œ ¢ ´...
  • Page 109 « « ¥ ¥ ¨ ¨ c c œ œ u u « « t t ± ± N N O O ¸ ¸ ¢ ¢ ∑ ∑ u u ß ß œ œ ° t U ≤ v ¸ ß ‹...
  • Page 110 “ Í ß U Á ± U œ È ¬ M L U ¸ « ≥ « « ¥ ¥ ¨ ¨ c c œ œ Á Á ± ± U U d d ´ ´ ß ß Ê Ê / / ±...
  • Page 111 ● Á ∑ J U œ ß Ê , º U ¥ J “ È ß U Á ± U œ “ ¬ Ê « O M U © L È « ° d « È ≥ U d ° t ´...
  • Page 112: Ss ≠ U

    ß ≠ U ¸ Ø M ° U “ ¸ « ß d « u ¥ ¢ « È œ « ¸ Ø t Ë ‰ t « H ∫ Å ∞ D î t ® U œ Ë œ Ê Ø...
  • Page 113 Ë ∞ d « « ∞ H ® ß £ K Z U ‹ J F ∂ 4 ± ¢ I D … Ë ∞ I ∞ W « ≈ “ « ± l Ë ∞ W ≠ d « ‹...
  • Page 114 ∫ « ∞ ∑ ‹ Å Ë ö ¡ W « ∞ ´ U ¥ Ë ¸ O U ≤ W « ∞ ¡ √ £ M U ∑ I D ¡ « ∞ Ë ´ U l ≠ « ∞ ∑ I O M w ß...
  • Page 115 F U  « ∞ D ∫ q ¢ œ ∞ O d ´ ∞ º / « ± s « ∞ e π « ∞ ∑ È « ∞ I º « ∞ U  « ∞ È « ∞ I ´...
  • Page 116 ● « ∞ q Ë d ≤ H « ∞ I ∏ q q ± u « ° « ∞ ∑ ± s b ¥ b « ∞ F ß ± M U π r ∫ l ° Æ D ≈...
  • Page 117 ° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂ O U ¸...