Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
DOC023.98.80249
Polymetron 9610sc/9611sc
07/2016, Edition 3
Maintenance and Troubleshooting
Wartung und Fehlerbehebung
Manutenzione e risoluzione dei problemi
Maintenance et dépannage
Mantenimiento y solución de problemas
Manutenção e resolução de problemas
Údržba a odstraňování problémů
Vedligeholdelse og fejlfinding
Onderhoud en probleemoplossing
Konserwacja i usuwanie usterek
Underhåll och felsökning
Huolto ja vianmääritys
Поддръжка и Oтстраняване на проблеми
Karbantartás és hibaelhárítás
Întreţinerea şi depanarea
Techninė priežiūra ir trikčių šalinimas
Техническое обслуживание и устранение неполадок
Bakım ve Sorun Giderme
Údržba a riešenie problémov
Vzdrževanje in odpravljanje težav
Održavanje i rješavanje problema
Συντήρηση και αντιμετώπιση προβλημάτων
Hooldus ja tõrkeotsing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hach Polymetron 9610sc

  • Page 1 DOC023.98.80249 Polymetron 9610sc/9611sc 07/2016, Edition 3 Maintenance and Troubleshooting Wartung und Fehlerbehebung Manutenzione e risoluzione dei problemi Maintenance et dépannage Mantenimiento y solución de problemas Manutenção e resolução de problemas Údržba a odstraňování problémů Vedligeholdelse og fejlfinding Onderhoud en probleemoplossing Konserwacja i usuwanie usterek Underhåll och felsökning...
  • Page 2: Table Of Contents

    English ..........................3 Deutsch .......................... 18 Italiano ..........................35 Français ......................... 52 Español .......................... 69 Português ........................86 Čeština ......................... 103 Dansk ..........................119 Nederlands ......................... 136 Polski ..........................152 Svenska ........................168 Suomi ..........................184 български ........................200 Magyar ......................... 217 Română...
  • Page 3: Maintenance Schedule

    Table of contents Maintenance schedule on page 3 Replace the analyzer bottles on page 7 Put the analyzer in shutdown mode on page 4 Troubleshooting on page 10 Clean the instrument on page 4 Replacement parts and accessories on page 15 Safety information Refer to the installation user manual for general safety information, hazard descriptions and precautionary labels descriptions.
  • Page 4: English 5

    View maintenance information Use the service menu to view or reset the service history for the instrument parts. 1. Push diag. 2. Select SERVICE. 3. Select an option. Option Description SERVICE PART Shows a list of parts and the date of the last service, the date of the next service and the number of days before the next service is due.
  • Page 5: Clean The Sample Cell

    Clean spills C A U T I O N Chemical exposure hazard. Dispose of chemicals and wastes in accordance with local, regional and national regulations. 1. Obey all facility safety protocols for spill control. 2. Discard the waste according to applicable regulations. Sample line and valve cleanup C A U T I O N Chemical exposure hazard.
  • Page 6 Figure 1 Funnel and colorimeter access Figure 2 Clean the sample cell and stir bar 6 English...
  • Page 7: Replace The Analyzer Bottles

    Clean the grab sample funnel Clean the grab sample funnel before and after each use. Refer to Figure Figure 3 Clean the grab sample funnel Replace the analyzer bottles C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
  • Page 8 Replace the fuses D A N G E R Electrocution hazard. Always remove power to the instrument before making electrical connections. D A N G E R Fire hazard. Use the same type and current rating to replace fuses. Refer to Figure 4 Figure 5 to replace the fuses.
  • Page 9 Figure 5 Replace the fuses (continued) 1 Relay fuse (4x) 2 Output power fuse (2x) 3 Input power fuse (2x) Prepare the analyzer for storage C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled.
  • Page 10: Troubleshooting

    1. Install the SD card into the SD card slot. 2. Select SD CARD SETUP from the MAIN MENU. Note: The SD CARD SETUP option shows only when an SD card is installed. 3. Select UPGRADE SOFTWARE and confirm. Select the device and upgrade version, if applicable. 4.
  • Page 11 Problem Possible cause Solution The instrument There is a leak in one of the reagent Complete the diagnostic test for reagent delivery reading is high. delivery valves. valves. Refer to Diagnostic test for reagent delivery valves on page 11. If a leak is found, replace the applicable reagent delivery valve.
  • Page 12 3. Collect the reagent from each valve. 4. Measure the volume that was collected. 5. If one valve dispenses less volume than the other valves, look for a blockage in the tubing or valve. 6. If one valve dispenses more volume than the other valves, replace the valve. Make sure that the reagent pressure is correct.
  • Page 13 • Reminders—wrench symbol shows on the display and yellow status indicator light. The time for a maintenance task has passed. 1. Push diag to access the DIAG/TEST menu. 2. Select an option. Option Description DIAGNOSTICS Shows the errors and warnings that currently are on the instrument or on the installed modules.
  • Page 14 Option Description HOLD OUTPUTS Sets the value that the controller sends to an external system for a defined period of time. After this time period, the instrument reports again real time values. ACTIVATION —Launches or releases. SET OUTMODE—Hold Outputs (default) or Transfer Outputs. SET CHANNELS—All (default) or analyzer.
  • Page 15 Option Description COLORIMETER Set the colorimeter heater settings from 20–60 °C (68–140 °F). The measured HEATER value is shown. SAMPLE HEATER Set the sample heater settings from 20–60 °C (68–140 °F). The measured value is shown. COLORIMETER Start an automatic test which increases the optical LED duty cycle in 5% increments.
  • Page 16 Replacement parts (continued) Description Item no. Fan filter plug 6789300 Fan filter replacement kit 6789100 Funnel, colorimeter 6767100 Funnel cover, colorimeter 6773500 Funnel, reagent bottle 2264472 Fuse, 1.6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300 Fuse, 5 A, 250 V, slow-blow, 5 x 20 mm 4693800 Heater, sample, for 120/240 VAC instruments 9391700...
  • Page 17 Accessories Description Quantity Item no. Panel mount adaptor kit to replace 921x with 5500sc, 9610sc or 6787100 9611sc Sample cooler 1757700 Sample conditioning kit, stainless steel 6786600 Smart probe adaptor kit 9321000 Stainless steel sample adapter kit 6786600 Sodium hydroxide solution, 1 N (5%) 900 mL 104553 Sodium hydroxide solution, 1 N (5%)
  • Page 18 Inhaltsverzeichnis Wartungsplan auf Seite 18 Austauschen der Analysatorflaschen auf Seite 22 Den Analysator in den Abschaltmodus schalten Fehlerbehebung auf Seite 25 auf Seite 19 Reinigen des Geräts auf Seite 19 Ersatzteile und Zubehör auf Seite 31 Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise, Gefahren- und Warnetikettenbeschreibungen finden Sie im Installationshandbuch.
  • Page 19 Wartungsinformationen anzeigen Verwenden Sie das Menü WARTUNG, um den Wartungsverlauf für die Geräteteile anzuzeigen oder zurückzusetzen. 1. Drücken Sie auf Diag. 2. Wählen Sie WARTUNG. 3. Wählen Sie eine Option. Optionen Beschreibung TEIL WARTEN Zeigt eine Liste mit Teilen und das Datum der zuletzt durchgeführten Wartung, das Datum der nächsten Wartung und die Anzahl von Tagen bis zur nächsten fälligen Wartung an.
  • Page 20: Deutsch

    Reinigen von Spritzern V O R S I C H T Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Entsorgen Sie Chemikalien und Abfälle gemäß lokalen, regionalen und nationalen Vorschriften. 1. Befolgen Sie alle örtlichen Sicherheitsprotokolle zur Verschüttungskontrolle 2. Entsorgen Sie die Abfälle gemäß den zutreffenden Vorschriften. Reinigung der Probenleitungen und Ventile V O R S I C H T Gefahr von Kontakt mit Chemikalien.
  • Page 21 Abbildung 1 Zugang zu Trichter und Kolorimeter Abbildung 2 Reinigen der Probenküvette und des Rührbolzens Deutsch 21...
  • Page 22 Reinigen des Stichprobentrichters Reinigen Sie den Stichprobentrichter vor und nach jedem Einsatz. Siehe Abbildung Abbildung 3 Reinigen des Stichprobentrichters Austauschen der Analysatorflaschen V O R S I C H T Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten.
  • Page 23 Sicherungen auswechseln G E F A H R Lebensgefahr durch Stromschlag. Trennen Sie das Gerät immer von der Spannungsversorgung, bevor Sie elektrische Anschlüsse herstellen. G E F A H R Brandgefahr. Ersetzen Sie Sicherungen mit dem gleichem Typ und Nennstrom. Angaben zum Auswechseln von Sicherungen finden Sie unter Abbildung 4 Abbildung...
  • Page 24 Abbildung 5 Sicherungen auswechseln (Fortsetzung) 1 Relaissicherung (4x) 2 Sicherung Ausgang 3 Sicherung Eingang Spannungsversorgung (2x) Spannungsversorgung (2x) Vorbereiten des Analysators auf die Lagerung V O R S I C H T Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten.
  • Page 25 Firmware-Aktualisierung Aktualisieren Sie mithilfe einer SD-Karte mit einer Aktualisierungsdatei die Firmware für den Controller, Sensor oder die Netzwerkkarte. Das Aktualisierungsmenü wird nur angezeigt, wenn die SD-Karte eine Aktualisierungsdatei enthält. 1. Stecken Sie die SD-Karte in den SD-Kartensteckplatz. 2. Wählen Sie SD-KARTENEINSTELLUNGEN im HAUPTMENÜ. Hinweis: Die Option SD-KARTENEINSTELLUNGEN ist nur verfügbar, wenn eine SD-Karte eingesteckt ist.
  • Page 26 Problem Mögliche Ursache Lösung Der Gerätemesswert Eines der Reagenz-Zuführungsventile Schließen Sie den Diagnosetest für die ist niedrig oder kleiner ist undicht. Reagenz-Zuführungsventile ab. Siehe als null. Diagnosetest für Reagenzzufuhrventile auf Seite 27. Wird eine Undichtigkeit gefunden, tauschen Sie das betreffende Reagenz- Zuführungsventil aus.
  • Page 27 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Gerätemesswerte Eines der Reagenz-Zuführungsventile Schließen Sie den Diagnosetest für die sind nicht stabil. ist undicht. Reagenz-Zuführungsventile ab. Siehe Diagnosetest für Reagenzzufuhrventile auf Seite 27. Wird eine Undichtigkeit gefunden, tauschen Sie das betreffende Reagenz- Zuführungsventil aus. In die Probenzelle wird die falsche Schließen Sie den Diagnosetest für die Menge an Reagenz eingeführt.
  • Page 28 5. Wenn ein Ventil weniger abgibt als die anderen Ventile, untersuchen Sie die Schläuche oder das Ventil auf Verstopfungen. 6. Wenn ein Ventil mehr als die anderen Ventile abgibt, tauschen Sie das Ventil aus. Stellen Sie sicher, dass der Reagenzdruck korrekt ist. Diagnosetest für die Kalibrierlösungszufuhr 1.
  • Page 29 • Warnung: Gelber Anzeigehintergrund und gelbe Statusanzeigeleuchte. Es trat ein Ereignis ein, das später zu einem Problem führen kann. Der Analysator wird weiter betrieben. • Erinnerungen: Es wird das Schraubenschlüsselsymbol auf der Anzeige angezeigt, und die Statusanzeigeleuchte leuchtet gelb. Eine Wartungsaufgabe steht an. 1.
  • Page 30 1. Drücken Sie auf Diag, und wählen Sie OUTPUTS (Ausgänge). 2. Wählen Sie eine Option. Optionen Beschreibung TEST 4–20 mA Überprüft die 4-20 mA-Ausgänge von 1-4. TEST RELAY Überprüft die Relais A-D. Schaltet die Relais ein und aus. (Relais testen) HOLD OUTPUTS Legt den Wert fest, den der Controller für einen bestimmten Zeitraum an ein externes (Ausgänge halten)
  • Page 31 1. Drücken Sie auf Diag, und wählen Sie dann TEST AUSFÜHREN. 2. Wählen Sie eine Option. Optionen Beschreibung REAGENZABGABE Stellen Sie die einzelnen Reagenzventile auf eine zeitgesteuerte Zufuhr (50 Millisekunden bis 65 Sekunden) oder eine mengengesteuerte Zufuhr (20 bis 9999 µl) ein. PROBENABGABE Stellen Sie die einzelnen Probenventile auf eine Probenzufuhr von 1 bis 9999 Sekunden ein.
  • Page 32 Ersatzteile Beschreibung Bestellnr. Luftpumpenfilter 2718 Flasche, Reagenz, 2 Liter 9395000 Flaschenbausatz, 5 Flaschen 2037601 Kapillareinheit, Kieselsäure 6786901 Kapillareinheit, HR- und LR-Phosphat 6786902 Zellenkappe 6767800 Zellengitter 6773100 Kolorimetereinheit, Kieselsäure 6786800 Kolorimetereinheit, LR-Phosphat 6786801 Kolorimetereinheit, HR-Phosphat 6786802 Kolorimeterzelle 6768000 Kolorimeterdeckel 6766900 Lüfterbaugruppe 6789800 Lüfterfilterstopfen 6789300...
  • Page 33 Ersatzteile (fortgesetzt) Beschreibung Bestellnr. Druckregulator 6782900 Pumpe, Luft, Baugruppe 6784500 Reagenzflaschenfach 9640400 Rührbolzen 6772600 Werkzeug, flanschlose Verlängerungsmutter 5117400 Ventil, Entlüftung 6783700 Ventil, Reagenzzufuhr 6783700 Ventil, Stichprobe 6794300 Ventil, Quetsch, Probe, nur für Geräte mit Sequenzern 6786400 Ventilbaugruppe, Quetsch, zur Verwendung mit beliebigen Chemikalienstandards 6786300 Ventilbaugruppe, Probe, Einkanal-Analysator 6786500...
  • Page 34 Reagenzien und Standardlösungen (fortgesetzt) Beschreibung Menge Bestellnr. Reagenz 3 LR-Phosphat, 9611sc 2036502 Standard 1 LR-Phosphat, 9611sc 2036602 Standard 2 LR-Phosphat, 9611sc 2036402 HR-Phosphat-Reagenzsatz, einschließlich: 6776100 Reagenz 1-3, Standard 1 Reagenz 1 HR-Phosphat, 9611sc 2036802 Reagenz 2 HR-Phosphat, 9611sc 2036902 Reagenz 3 HR-Phosphat, 9611sc 2037002 Standard 1 HR-Phosphat, 9611sc 2037102...
  • Page 35 Sommario Schema per le operazioni di manutenzione a pagina 35 Sostituzione dei flaconi dell'analizzatore a pagina 39 Impostazione della modalità di spegnimento Risoluzione dei problemi a pagina 42 dell'analizzatore a pagina 36 Pulizia dello strumento a pagina 36 Parti di ricambio e accessori a pagina 48 Informazioni sulla sicurezza Fare riferimento al manuale di installazione per l'utente per informazioni generali sulla sicurezza e...
  • Page 36: Italiano

    Visualizzazione delle informazioni sulla manutenzione Utilizzare il menu di assistenza per visualizzare o ripristinare lo storico degli interventi di manutenzione delle parti dello strumento. 1. Premere diag. 2. Selezionare ASSISTENZA. 3. Selezionare un'opzione. Opzione Descrizione PARTE RICAM. Mostra un elenco di parti e la data dell'ultimo intervento in assistenza, la data dell'intervento successivo e il numero di giorni restanti.
  • Page 37 Pulizia di fuoriuscite A T T E N Z I O N E Pericolo di esposizione ad agenti chimici. Smaltire i prodotti chimici e i rifiuti conformemente alle normative locali, regionali e nazionali. 1. Rispettare tutti i protocolli di sicurezza degli impianti per il controllo delle fuoriuscite. 2.
  • Page 38 Figura 1 Accesso all'imbuto e al colorimetro Figura 2 Pulizia della cella di campione e dell'ancoretta di agitazione 38 Italiano...
  • Page 39 Pulizia dell'imbuto per campionamento estemporaneo Pulire l'imbuto per campionamento estemporaneo prima e dopo l'uso. Fare riferimento a Figura Figura 3 Pulizia dell'imbuto per campionamento estemporaneo Sostituzione dei flaconi dell'analizzatore A T T E N Z I O N E Pericolo di esposizione ad agenti chimici. Rispettare le procedure di sicurezza del laboratorio e indossare tutte le apparecchiature protettive appropriate per le sostanze chimiche utilizzate.
  • Page 40 10. Per i reagenti, selezionare PRIME REAGENTS (REAG. PRINCIPALI) e confermare. 11. Una volta completato l'adescamento del reagente, avviare l'analizzatore. Fare riferimento a Messa in servizio dell'analizzatore a pagina 36. Sostituzione dei fusibili P E R I C O L O Pericolo di folgorazione.
  • Page 41 Figura 5 Sostituzione dei fusibili (continua) 1 Fusibile relè (4x) 2 Fusibile alimentazione in uscita 3 Fusibile alimentazione in (2x) ingresso (2x) Preparazione dell'analizzatore per lo stoccaggio A T T E N Z I O N E Pericolo di esposizione ad agenti chimici. Rispettare le procedure di sicurezza del laboratorio e indossare tutte le apparecchiature protettive appropriate per le sostanze chimiche utilizzate.
  • Page 42 1. Installare la scheda SD nel relativo slot. 2. Selezionare SD CARD SETUP (CONFIGUR. SCHEDA SD) da MAIN MENU (MENU PRINCIPALE). Nota: L'opzione SD CARD SETUP (CONFIGUR. SCHEDA SD) viene visualizzata solo quando è installata la scheda SD. 3. Selezionare AGGIORNA SOFTWARE e confermare. Selezionare il dispositivo e la versione dell'aggiornamento, se applicabile.
  • Page 43 Problema Possibile causa Soluzione La lettura dello È presente una perdita in una delle Completare il test diagnostico delle valvole di strumento è pari valvole di erogazione del reagente. erogazione del reagente. Fare riferimento a Test a zero, o diagnostico delle valvole di erogazione del inferiore.
  • Page 44 Problema Possibile causa Soluzione Le letture dello È presente una perdita in una delle Completare il test diagnostico delle valvole di strumento non valvole di erogazione del reagente. erogazione del reagente. Fare riferimento a Test sono stabili. diagnostico delle valvole di erogazione del reagente a pagina 44.
  • Page 45 Test diagnostico per l'erogazione della soluzione di calibrazione 1. Premere diag, quindi selezionare PERFORM TEST (ESEGUI TEST)>CAL SOL. DELIVERY (EROGAZIONE SOLUZ. CALIBR.) 2. Impostare le valvole della soluzione di calibrazione affinché eroghino la soluzione per 1 minuto (60 secondi). 3. Raccogliere la soluzione di calibrazione dalle valvole. 4.
  • Page 46 • Promemoria—sul display viene visualizzato il simbolo di una chiave inglese e la spia di stato gialla si accende. L'intervallo di manutenzione è stato superato. 1. Premere diag per accedere al menu DIAG/TEST. 2. Selezionare un'opzione. Opzione Descrizione DIAGNOSTICS Mostra gli errori e gli avvisi attualmente presenti sullo strumento o sui moduli (DIAGNOSTICA) installati.
  • Page 47 1. Premere diag e selezionare OUTPUTS (USCITE). 2. Selezionare un'opzione. Opzione Descrizione TEST 4–20 Ma (TEST Esamina le uscite da 4–20 mA da 1–4. 4-20 mA) TEST RELAY (TEST Esamina i relè A–D e li imposta su attivi o disattivi. RELÈ) HOLD OUTPUTS Imposta il valore inviato dal controller a un sistema esterno per un periodo di...
  • Page 48 1. Premere diag, quindi selezionare ESEGUI TEST. 2. Selezionare un'opzione. Opzione Descrizione TRASFERIMENTO Consente di impostare ciascuna valvola reagente su ON per il trasferimento a REAGENTE tempo (da 50 millisecondi a 65 secondi) o a volume (da 20 a 9,999 µL). TRASFER.
  • Page 49 Parti di ricambio (continua) Descrizione N. articolo Kit gruppo bottiglie, 5 bottiglie 2037601 Gruppo capillare, silice 6786901 Gruppo capillare, fosfato HR e LR 6786902 Tappo cella 6767800 Protezione cella 6773100 Gruppo colorimetro, silice 6786800 Gruppo colorimetro, fosfato LR 6786801 Gruppo colorimetro, fosfato HR 6786802 Cella colorimetro 6768000...
  • Page 50 Parti di ricambio (continua) Descrizione N. articolo Vassoio per bottiglie reagente 9640400 Ancoretta di agitazione 6772600 Strumento, estensore dado senza flangia 5117400 Valvola, sfiato aria 6783700 Valvola, erogazione reagente 6783700 Valvola, prelievo campioni 6794300 Valvola, a manicotto, campione, solo per strumenti con sequenziatori 6786400 Gruppo valvola, a manicotto, per l'uso con qualsiasi standard chimico 6786300...
  • Page 51 Reagenti e soluzioni standard (continua) Descrizione Quantità N. articolo Soluzione standard 2 fosfato LR, 9611sc 2036402 Il kit reagente fosfato HR include: 6776100 Reagente 1–3, soluzione standard 1 Reagente 1 fosfato HR, 9611sc 2036802 Reagente 2 fosfato HR, 9611sc 2036902 Reagente 3 fosfato HR, 9611sc 2037002 Soluzione standard 1 fosfato HR, 9611sc...
  • Page 52: Français

    Table des matières Calendrier de maintenance à la page 52 Remplacement des flacons de l'analyseur à la page 56 Arrêt de l'analyseur à la page 53 Dépannage à la page 59 Nettoyage de l'appareil à la page 53 Pièces de rechange et accessoires à...
  • Page 53 Affichage des informations relatives à la maintenance Pour consulter ou rénitialiser l'historique de l'entretien des pièces de l'instrument, accédez au menu MAINTEN. 1. Appuyez sur diag. 2. Sélectionnez MAINTEN. 3. Sélectionnez une option. Option Descriptions PIECE RECH. Permet d'afficher une liste des pièces, la date de la dernière maintenance, la date de la prochaine maintenance et le nombre de jours précédant la prochaine maintenance.
  • Page 54 Nettoyage des déversements A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets conformément aux réglementations locales, régionales et nationales. 1. Respectez toutes les règles de sécurité du site concernant le contrôle des déversements. 2.
  • Page 55 Figure 1 Accès à l'entonnoir et au colorimètre Figure 2 Nettoyage de la cellule d'échantillon et de l'agitateur Français 55...
  • Page 56 Nettoyage de l'entonnoir d'échantillon ponctuel Nettoyez l'entonnoir d'échantillon ponctuel avant et après chaque utilisation. Voir Figure Figure 3 Nettoyage de l'entonnoir d'échantillon ponctuel Remplacement des flacons de l'analyseur A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez.
  • Page 57 Remplacer les fusibles D A N G E R Risque d'électrocution Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. D A N G E R Risque d’incendie. Remplacez les fusibles par des fusibles de même type et de même calibre. Reportez-vous à...
  • Page 58 Figure 5 Remplacer les fusibles (suite) 1 Fusible de relais (4x) 2 Fusible de puissance de sortie 3 Fusible de puissance d'entrée (2x) (2x) Préparation de l'analyseur en vue du stockage A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique.
  • Page 59 1. Installez la carte SD dans le logement de carte SD. 2. Sélectionnez CONFIGURATION CARTE SD à partir de MENU PRINCIPAL. Remarque : L'option Configuration de carte SD s'affiche uniquement lorsqu'une carte SD est installée. 3. Sélectionnez METTRE À JOUR LOGICIEL et confirmez. Sélectionnez l'appareil et la version de mise à...
  • Page 60 Problème Cause possible Solution La valeur indiquée Il y a une fuite dans une des vannes Effectuez le test de diagnostic des vannes par l'instrument est d'alimentation du réactif. d'alimentation du réactif. Reportez-vous à la Test trop faible ou de diagnostic des vannes d'alimentation en réactif inférieure à...
  • Page 61 Problème Cause possible Solution Les valeurs Il y a une fuite dans une des vannes Effectuez le test de diagnostic des vannes indiquées par d'alimentation du réactif. d'alimentation du réactif. Reportez-vous à la Test l'instrument ne de diagnostic des vannes d'alimentation en réactif sont pas stables.
  • Page 62 Test de diagnostic d'alimentation en solution d'étalonnage 1. Appuyez sur diag, puis sélectionnez EXECUTER TEST>ALIMENTATION SOL. ETALONNAGE. 2. Réglez la ou les vannes de solution d'étalonnage pour une alimentation en solution pendant 1 minute (60 secondes). 3. Recueillez la solution d'étalonnage dans la ou les vannes. 4.
  • Page 63 • Rappels : le symbole de la clé s'affiche et le témoin d'état est jaune. Un intervalle de maintenance est écoulé. 1. Appuyez sur diag pour accéder au menu DIAG/TEST. 2. Sélectionnez une option. Option Description DIAGNOSTICS Affiche les erreurs et les avertissements intervenus sur l'instrument ou sur les modules installés.
  • Page 64 Option Description TEST RELAIS Permet de contrôler les relais analogiques-numériques, et d'activer ou désactiver les relais. SORTIES Permet de définir la valeur envoyée par le transmetteur à un système externe pendant un MEMO intervalle de temps défini. Une fois cette durée écoulée, l'instrument indique à nouveau les valeurs en temps réel.
  • Page 65 Option Descriptions DISTRIBUTION ECH. Permet d'activer chaque vanne d'échantillon pour une distribution d'échantillon de 1 à 9 999 secondes. DISTRIBUTION SOL. Permet d'activer la vanne d'étalonnage standard pour une distribution de la ETAL. solution d'étalonnage dans la cellule du colorimètre. La durée peut être réglée sur une valeur de 1 à...
  • Page 66 Pièces de rechange (suite) Description Article n° Couvercle de cellule 6767800 Enveloppe de protection de cellule 6773100 Ensemble colorimètre, silice 6786800 Ensemble colorimètre, phosphate plage basse 6786801 Ensemble colorimètre, phosphate plage haute 6786802 Cellule du colorimètre 6768000 Couvercle du colorimètre 6766900 Ensemble ventilateur 6789800...
  • Page 67 Pièces de rechange (suite) Description Article n° Vanne, décharge d'air 6783700 Vanne, alimentation en réactif 6783700 Vanne, échantillon ponctuel 6794300 Vanne, à pincement, échantillon, uniquement pour les instruments à séquenceurs 6786400 Ensemble de vanne, à pincement, à utiliser avec tous les appareils de chimie 6786300 standard Ensemble vanne, échantillon, analyseur à...
  • Page 68 Réactifs et solutions standard (suite) Description Quantité Article n° Réactif 1 phosphate plage haute, 9611sc 2036802 Réactif 2 phosphate plage haute, 9611sc 2036902 Réactif 3 phosphate plage haute, 9611sc 2037002 Standard 1 phosphate plage haute, 9611sc 2037102 68 Français...
  • Page 69: Español

    Índice de contenidos Cronograma de mantenimiento en la página 69 Sustitución de las botellas del analizador en la página 73 Ponga el analizador en el modo de apagado. Solución de problemas en la página 76 en la página 70 Limpieza del instrumento en la página 70 Piezas de repuesto y accesorios en la página 82...
  • Page 70 Visualización de la información de mantenimiento Utilice el menú de mantenimiento para ver o restablecer el historial de mantenimiento para las piezas del instrumento. 1. Pulse diag (diagnóstico). 2. Seleccione MANTENIM. 3. Seleccione una opción. Opción Descripción PIEZA MANTEN Muestra una lista de piezas y la fecha del último mantenimiento, la fecha del siguiente mantenimiento y el número de días antes de que venza el siguiente mantenimiento.
  • Page 71 Limpieza de los derrames P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas locales, regionales y nacionales. 1. Cumpla todos los protocolos de seguridad del centro relativos al control de derrames. 2.
  • Page 72 Figura 1 Acceso al embudo y al colorímetro Figura 2 Limpieza de la cubeta de muestras y de la barra agitadora 72 Español...
  • Page 73 Limpieza del embudo de muestras manuales Limpie el embudo de muestras manuales antes y después de cada uso. Consulte la Figura Figura 3 Limpieza del embudo de muestras manuales Sustitución de las botellas del analizador P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos.
  • Page 74 Sustitución de los fusibles P E L I G R O Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas. P E L I G R O Peligro de incendio. Utilice el mismo tipo de fusibles con la misma corriente nominal cuando los sustituya.
  • Page 75 Figura 5 Sustitución de los fusibles (continuación) 1 Fusible del relé (x4) 2 Fusible de potencia de salida 3 Fusible de potencia de entrada (x2) (x2) Preparación del analizador para el almacenamiento P R E C A U C I Ó N Peligro por exposición a productos químicos.
  • Page 76 Actualización del firmware Utilice una tarjeta SD con un archivo de actualización para actualizar el firmware del controlador, el sensor o la tarjeta de red. El menú de actualización se muestra sólo cuando la tarjeta SD incluye un archivo de actualización. 1.
  • Page 77 Problema Posible causa Solución La lectura del Hay una fuga en una de las válvulas de Complete la prueba de diagnóstico para las instrumento es suministro de reactivo. válvulas de suministro de reactivo. Consulte baja o inferior a Prueba de diagnóstico para válvulas de suministro cero.
  • Page 78 Problema Posible causa Solución Las lecturas del Hay una fuga en una de las válvulas de Complete la prueba de diagnóstico para las instrumento no suministro de reactivo. válvulas de suministro de reactivo. Consulte son estables. Prueba de diagnóstico para válvulas de suministro de reactivo en la página 78.
  • Page 79 Prueba de diagnóstico para suministro de solución de calibración 1. Pulse diag y, a continuación, seleccione PERFORM TEST>CAL SOL. DELIVERY (REALIZAR PRUEBA>SUMINISTRO DE SOLUCIÓN DE CALIBRACIÓN). 2. Ajuste las válvulas de calibración de forma que suministren solución durante 1 minuto (60 segundos).
  • Page 80 • Recordatorios: se muestra en la pantalla el símbolo de llave inglesa y la luz indicadora de estado de color amarillo. Ha transcurrido el tiempo para realizar una tarea de mantenimiento. 1. Pulse diag (diagnóstico) para acceder al menú DIAG/TEST(Diagnóstico/Prueba). 2.
  • Page 81 1. Pulse diag (diagnóstico) y, a continuación, seleccione OUTPUTS (Resultados). 2. Seleccione una opción. Opción Descripción TEST 4–20 mA Prueba las salidas de 4–20 mA de 1 a 4. (Prueba 4-20 mA) TEST RELAY Prueba los relés A–D. Activa o desactiva los relés. (Relé...
  • Page 82 1. Pulse diag y, a continuación, seleccione REALIZAR PRUEBA. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción SUMINISTRO Active cada válvula de reactivo para un suministro de tiempo (de 50 milisegundos REACTIVO a 65 segundos) o para un suministro de volumen (de 20 a 9,999 µL). SUMINIS MUESTRA Active cada válvula de muestra para un suministro de muestra de 1 a 9999 segundos.
  • Page 83 Piezas de repuesto (continúa) Descripción Referencia Kit de conjunto de botellas, 5 litros 2037601 Conjunto capilares, sílice 6786901 Conjunto capilares, fosfato de RA y RB 6786902 Tapa de celda 6767800 Protector de celda 6773100 Conjunto del colorímetro, sílice 6786800 Conjunto del colorímetro, fosfato de RB 6786801 Conjunto del colorímetro, fosfato de RA 6786802...
  • Page 84 Piezas de repuesto (continúa) Descripción Referencia Bandeja de la botella de reactivo 9640400 Barra agitadora 6772600 Herramienta, extensor de tuercas sin brida 5117400 Válvula, venteo 6783700 Válvula, suministro de reactivo 6783700 Válvula, muestras manuales 6794300 Válvula, pinzamiento, muestra, solo para instrumentos con secuenciadores 6786400 Conjunto de válvula, pinzamiento, para su uso con cualquier estándar químico 6786300...
  • Page 85 Reactivos y estándares (continúa) Descripción Cantidad Referencia Estándar 2 de fosfato de RB, 9611sc 2036402 Kit de reactivo de fosfato de RA, incluye: 6776100 Reactivo 1–3, Estándar 1 Reactivo 1 de fosfato de RA, 9611sc 2036802 Reactivo 2 de fosfato de RA, 9611sc 2036902 Reactivo 3 de fosfato de RA, 9611sc 2037002...
  • Page 86: Português

    Índice Calendário de manutenção na página 86 Substituir as garrafas do analisador na página 90 Colocar o analisador no modo de encerramento Resolução de problemas na página 93 na página 87 Limpeza do produto na página 87 Acessórios e peças de substituição na página 99 Informações de segurança Consulte o manual do utilizador para instalação, para informações gerais de segurança, descrições...
  • Page 87 Ver informações relativas à manutenção Utilize o menu de serviço para visualizar ou repor o histórico de serviço dos componentes do instrumento. 1. Prima diag. 2. Seleccione SERVIÇO. 3. Seleccione uma opção. Opção Descrição COMPON.SERV. Apresenta uma lista de componentes e a data do último serviço, a data do próximo serviço e o número de dias até...
  • Page 88 Limpar derrames A V I S O Perigo de exposição a produtos químicos. Elimine os produtos químicos e os resíduos de acordo com as regulamentações locais, regionais e nacionais. 1. Cumpra todos os protocolos de segurança das instalações para controlo de líquidos derramados. 2.
  • Page 89 Figura 1 Acesso ao funil e ao colorímetro Figura 2 Limpar a célula de amostra e a barra de agitação Português 89...
  • Page 90 Limpar o funil de amostras extemporâneas Limpe o funil de amostras extemporâneas antes e depois de cada utilização. Consulte Figura Figura 3 Limpar o funil de amostras extemporâneas Substituir as garrafas do analisador A V I S O Perigo de exposição a produtos químicos. Siga os procedimentos de segurança do laboratório e utilize todo o equipamento de protecção pessoal adequado aos produtos químicos manuseados.
  • Page 91 Substituir os fusíveis P E R I G O Perigo de electrocussão. Desligue sempre o instrumento antes de efectuar quaisquer ligações eléctricas. P E R I G O Perigo de incêndio. Utilize o mesmo tipo e corrente nominal para substituir os fusíveis. Consulte a Figura 4 Figura 5...
  • Page 92 Figura 5 Substituir os fusíveis (continuação) 1 Fusível de relé (4x) 2 Fusível de potência de saída 3 Fusível de potência de entrada (2x) (2x) Preparar o analisador para armazenamento A V I S O Perigo de exposição a produtos químicos. Siga os procedimentos de segurança do laboratório e utilize todo o equipamento de protecção pessoal adequado aos produtos químicos manuseados.
  • Page 93 1. Instale o cartão SD na ranhura do cartão SD. 2. Seleccione CONFIG. DO CARTÃO SD em MENU PRINCIPAL. Nota: A opção CONFIG. DO CARTÃO SD só é apresentada se for instalado um cartão SD. 3. Seleccione ATUALIZAR SOFTWARE e confirme. Seleccione o dispositivo e actualize a versão, se aplicável.
  • Page 94 Problema Causa possível Solução A leitura do Há uma fuga numa das válvulas de Conclua o teste de diagnóstico para as válvulas de instrumento é fornecimento de reagente. fornecimento de reagente. Consulte Teste de baixa ou inferior a diagnóstico para as válvulas de fornecimento de zero.
  • Page 95 Problema Causa possível Solução As leituras do Há uma fuga numa das válvulas de Conclua o teste de diagnóstico para as válvulas de instrumento não fornecimento de reagente. fornecimento de reagente. Consulte Teste de são estáveis. diagnóstico para as válvulas de fornecimento de reagente na página 95.
  • Page 96 Teste de diagnóstico para o fornecimento da solução de calibração 1. Prima diag e seleccione EFECTUAR TESTE>FORNECIMENTO DE SOLUÇÃO CALIBR. 2. Defina a(s) válvula(s) de solução de calibração para fornecer(em) solução durante 1 minuto (60 segundos). 3. Recolha a solução de calibração da(s) válvula(s). 4.
  • Page 97 • Lembretes — aparece no visor um símbolo de chave inglesa e a luz indicadora do estado fica amarela. Expirou o tempo para uma tarefa de manutenção. 1. Prima diag para aceder ao menu DIAG/TESTE. 2. Seleccione uma opção. Opção Descrição DIAGNÓSTICO Apresenta os erros e os avisos existentes no instrumento ou nos módulos instalados.
  • Page 98 1. Prima diag e seleccione SAÍDAS. 2. Seleccione uma opção. Opção Descrição TEST 4–20 mA Examina as saídas de 4–20 mA de 1 a 4. (Testar 4–20 mA) TESTE RELÊ Examina os relés de A a D. Configura os relés para ligados ou desligados. MANTÉM Configura o valor que o controlador envia para um sistema externo por um determinado SAÍDAS...
  • Page 99 1. Prima diag e seleccione EFECTUAR TESTE. 2. Seleccione uma opção. Opção Descrição ENTREGA REAG. Active cada válvula de reagentes para uma entrega por tempo (50 milissegundos a 65 segundos) ou para uma entrega por volume (20 a 9,999 µL) ENTREGA AMOST.
  • Page 100 Peças de substituição (continuação) Descrição Item n.º Conjunto de tubos capilares, fosfato GA e GB 6786902 Tampa da célula 6767800 Cobertura da célula 6773100 Conjunto de colorímetro, sílica 6786800 Conjunto de colorímetro, fosfato GB 6786801 Conjunto de colorímetro, fosfato GA 6786802 Célula do colorímetro 6768000...
  • Page 101 Peças de substituição (continuação) Descrição Item n.º Ferramenta, extensor de porcas sem flange 5117400 Válvula, descompressão de ar 6783700 Válvula, fornecimento de reagente 6783700 Válvula, amostra aleatória 6794300 Válvula, perfuração, amostra, apenas para instrumentos com sequenciadores 6786400 Conjunto da válvula, perfuração, para utilização com qualquer um dos padrões de 6786300 química Conjunto da válvula, amostra, analisador de canal único...
  • Page 102 Reagentes e soluções padrão (continuação) Descrição Quantidade Item n.º Kit de reagentes para fosfato GA, com: 6776100 Reagente 1–3, padrão 1 Reagente 1 para fosfato GA, 9611sc 2036802 Reagente 2 para fosfato GA, 9611sc 2036902 Reagente 3 para fosfato GA, 9611sc 2037002 Padrão 1 para fosfato GA, 9611sc 2037102...
  • Page 103: Čeština 103

    Obsah Plán údržby na straně 103 Výměna lahví v analyzátoru na straně 107 Přepnutí analyzátor do režimu vypnutí na straně 104 Řešení problémů na straně 110 Vyčistěte přístroj na straně 104 Náhradní díly a příslušenství na straně 115 Bezpečnostní informace Obecné...
  • Page 104 Zobrazit informace údržby Servisní nabídku můžete použít pro zobrazení nebo reseotvání servisní historie pro různé díly přístroje. 1. Stiskněte tlačítko diag. 2. Zvolte možnost SERVIS. 3. Vyberte některou z možností. Volba Popis SERVISNÍ DÍL Zobrazuje seznam dílů a datum posledního servisu, datum dalšího servisu a počet dní...
  • Page 105 Očistěte rozlitou kapalinu P O Z O R Nebezpečí expozice chemikáliím. Likvidujte chemikálie a odpad v souladu s místními, regionálními a národními předpisy. 1. Dodržujte veškeré bezpečnostní protokoly pro odstraňování rozlitých kapalin, které jsou platné ve vašem zařízení. 2. Likvidujte odpad podle příslušných ustanovení. Čištění...
  • Page 106 Obr. 1 Přístup k trychtýři a kolorimetru Obr. 2 Čieštění vzorkové komory a míchacího tělíska 106 Čeština...
  • Page 107 Čištění trychtýře pro odběr vzorku Vyčistěte trychtýř pro odběr vzorku před každým použitím. Viz Obr. Obr. 3 Čištění trychtýře pro odběr vzorku Výměna lahví v analyzátoru P O Z O R Nebezpečí expozice chemikáliím. Dodržujte laboratorní bezpečnostní postupy a noste veškeré osobní ochranné...
  • Page 108 Výměna pojistek N E B E Z P E Č Í Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Před jakýmikoli pracemi na elektrickém zapojení odpojte přístroj od zdroje napájení. N E B E Z P E Č Í Nebezpečí požáru. Používejte náhradní pojistky stejného typu a se stejnou proudovou charakteristikou. Výměna pojistek viz Obr.
  • Page 109 Obr. 5 Výměna pojistek (pokračování) 1 Pojistka relé (4x) 2 Výkonová pojistka výstupu (2x) 3 Výkonová pojistka vstupu (2x) Příprava analyzátoru pro uskladnění P O Z O R Nebezpečí expozice chemikáliím. Dodržujte laboratorní bezpečnostní postupy a noste veškeré osobní ochranné pomůcky vyžadované pro manipulaci s příslušnými chemikáliemi. Viz aktuální datové bezpečnostní...
  • Page 110 1. Vložte kartu SD do slotu karty SD. 2. Zvolte SD CARD SETUP (NASTAVENÍ KARTY SD) v HLAVNÍ NABÍDCE. Poznámka: Možnost SD CARD SETUP (NASTAVENÍ KARTY SD) je zobrazena pouze je-li nainstalována karta SD. 3. Vyberte možnost UPGRADE SOFTWARE (AKTUALIZOVAT SOFTWARE) a volbu potvrďte. V případě...
  • Page 111 Problém Možná příčina Řešení Měřená hodnota Jeden z ventilů přívodu činidla Proveďte diagnostický test ventilů přívodu činidla. Viz je vysoká. netěsní. Diagnostický test ventilů přívodu činidla na straně 111. Pokud bude zjištěna netěsnost, příslušný ventil přívodu činidla vyměňte. Množství činidla dodávaného Proveďte diagnostický...
  • Page 112 3. Zachyťte činidlo z každého ventilu. 4. Změřte objem zachyceného činidla. 5. Pokud jeden z ventilů dodá menší objem než ostatní ventily, zkontrolujte, zda nejsou ucpané hadičky či ventil. 6. Pokud jeden z ventilů dodá větší objem než ostatní ventily, ventil vyměňte. Zkontrolujte, zda je správný...
  • Page 113 • Připomínky—symbol klíče zobrazený na displeji a žluté podsvícení stavového indikátoru. Uplynula doba pro úlohu údržby. 1. Chcete-li vstoupit do nabídky DIAG/TEST (DIAGNOSTIKA/TEST), stiskněte tlačítko diag (diagnostika). 2. Vyberte některou z možností. Volba Popis DIAGNOSTICS Zobrazuje chyby a varování, které se právě zobrazují na přístroji nebo (Diagnostika) na nainstalovaných modulech.
  • Page 114 1. Stiskněte tlačítko diag (diagnostika) a zvolte položku OUTPUTS (VÝSTUPY). 2. Vyberte některou z možností. Volba Popis TEST 4–20 mA Umožňuje prohlédnout výstupy 4–20 mA z 1-4. TEST RELAY Umožňuje prohlédnout relé A-D. Nastaví relé do zapnutého nebo vypnutého stavu. (Zkouška relé) HOLD OUTPUTS Nastaví...
  • Page 115 1. Stiskněte diag a potom vyberte možnost PROVÉST TEST. 2. Vyberte některou z možností. Volba Popis DODÁVKA ČINIDLA Nastavte každý ventil činidla na zapnutí pro časovou dodávku (50 milisekund až 65 sekund) nebgo pro objemovou dodávku (20 až 9,999 µl). DODÁVKA VZORKU Nastavte každý...
  • Page 116 Náhradní díly (pokračování) Popis Položka č. Kapilární sestava, křemík 6786901 Kapilární sestava, HR a LR fosfát 6786902 Krytka komory 6767800 Obal komory 6773100 Sestava kolorimetru, křemík 6786800 Sestava kolorimetru, LR fosfát 6786801 Sestava kolorimetru, HR fosfát 6786802 Komora kolorimetru 6768000 Kryt kolorimetru 6766900 Sestava ventilátoru...
  • Page 117 Náhradní díly (pokračování) Popis Položka č. Míchací tělísko 6772600 Nástroj, bezpřírubový maticový nástavec 5117400 Ventil, vzduchový pojistný 6783700 Ventil, přívod činidla 6783700 Ventil, odběr vzorku 6794300 Ventil, škrticí, vzorek, pouze pro přístroje se sekvencéry 6786400 Sestava ventilu, škrticí, pro použití s jakýmikoliv chemickými standardy 6786300 Sestava ventilu, pro vzorek a jednokanálový...
  • Page 118 Činidla a standardní roztoky (pokračování) Popis Množství Položka č. Sada činidel pro HR fosfát, obsahuje: 6776100 Činidlo 1-3, standard 1 Činidlo 1 pro HR fosfát, 9611sc 2036802 Činidlo 2 pro HR fosfát, 9611sc 2036902 Činidlo 3 pro HR fosfát, 9611sc 2037002 Standard 1 pro HR fosfát, 9611sc 2037102...
  • Page 119: Dansk 119

    Indholdsfortegnelse Vedligeholdelsesplan på side 119 Udskift analysatorflasker på side 123 Sæt analysatoren i nedlukningstilstand på side 120 Fejlsøgning på side 126 Rengør instrumentet på side 120 Reservedele og tilbehør på side 132 Sikkerhedsoplysninger Se installationsvejledningen for generelle sikkerhedsoplysninger, beskrivelser af farlige situationer og beskrivelser af sikkerhedsetiketter.
  • Page 120 Vis oplysninger om vedligeholdelse Brug servicemenuen til at få vist eller nulstille servicehistorikken for instrumentdelene. 1. Tryk på diag. 2. Vælg SERVICE. 3. Vælg en funktion. Funktion Beskrivelse SERVICE PART (SERVICE, DEL) Viser en liste over dele og dato for seneste service, datoen for næste service samt antal dage, inden næste service skal finde sted.
  • Page 121 Rengøring af spild F O R S I G T I G Fare for eksponering for kemiske stoffer. Bortskaf kemikalier og affald i overensstemmelse med lokale, regionale og nationale bestemmelser. 1. Følg alle facilitetens sikkerhedsprotokoller for spildkontrol. 2. Bortskaf spildet i overensstemmelse med gældende bestemmelser. Rengøring af prøveledning og ventil F O R S I G T I G Fare for eksponering for kemiske stoffer.
  • Page 122 Figur 1 Adgang til tragt og kolorimeter Figur 2 Rengør testcellen og omrørerstaven 122 Dansk...
  • Page 123 Rengøring af indløbstragten til prøven Rengør indløbstragten til prøven før og efter brug. Se Figur Figur 3 Rengøring af indløbstragten til prøven Udskift analysatorflasker F O R S I G T I G Fare for eksponering for kemiske stoffer. Overhold laboratoriets sikkerhedsprocedurer, og bær alt det personlige beskyttelsesudstyr, der er nødvendigt for at beskytte dig mod de kemikalier, du bruger.
  • Page 124 Udskift sikringerne F A R E Fare for livsfarligt elektrisk stød. Frakobl altid strømmen fra instrumentet, før der udføres elektriske tilslutninger. F A R E Brandfare. Brug samme type sikringer med samme strømklassificering, når du udskifter sikringer. Figur 4 Figur 5 for oplysninger om udskiftning af sikringerne.
  • Page 125 Figur 5 Udskift sikringerne (fortsat) 1 Relæsikring (4x) 2 Udgang, strømsikring (2x) 3 Indgang, strømsikring (2x) Gør analysatoren klar til opmagasinering F O R S I G T I G Fare for eksponering for kemiske stoffer. Overhold laboratoriets sikkerhedsprocedurer, og bær alt det personlige beskyttelsesudstyr, der er nødvendigt for at beskytte dig mod de kemikalier, du bruger.
  • Page 126 1. Installer SD-kortet i SD-kortåbningen. 2. Vælg SD CARD SETUP (OPSÆTNING AF SD-KORT) i hovedmenuen (MAIN MENU). BEMÆRK: Valgmuligheden SD CARD SETUP (OPSÆTNING AF SD-KORT) vises kun, når der er isat et SD- kort. 3. Vælg UPGRADE SOFTWARE (OPGRADER SOFTWARE), og bekræft. Vælg udstyr og opgraderingsversion, hvis dette er relevant.
  • Page 127 Problem Mulig årsag Løsning Instrumentaflæsningen er Der er en lækage i en af Afslut diagnosetesten for lav eller mindre end nul. reagensleveringsventilerne. reagensleveringsventilerne. Se Fejlfindingstest for reagensleveringsventiler på side 128. Hvis du finder en lækage, skal du udskifte den pågældende reagensleveringsventil.
  • Page 128 Problem Mulig årsag Løsning Instrumentaflæsningerne Der er en lækage i en af Afslut diagnosetesten for er ikke stabile. reagensleveringsventilerne. reagensleveringsventilerne. Se Fejlfindingstest for reagensleveringsventiler på side 128. Hvis du finder en lækage, skal du udskifte den pågældende reagensleveringsventil. Mængden af reagens, som leveres til Afslut diagnosetesten for prøvecellen, er forkert.
  • Page 129 Fejlfindingstest til levering af kalibreringsopløsningen 1. Tryk på diag, og vælg herefter PERFORM TEST (UDFØR TEST) > CAL SOL. DELIVERY (LEVERING AF KALIBRERINGSOPLØSNINGEN) 2. Angiv kalibreringsopløsningsventilen/ventilerne, så den/de leverer en opløsning i 1 minut (60 sekunder). 3. Indsaml kalibreringsopløsningen fra ventilen/ventilerne. 4.
  • Page 130 • Påmindelser - der vises et skruetrækkersymbol i displayet, og statusindikatorlyset lyser gult. Tidspunktet for vedligeholdelse er overskredet. 1. Tryk på diag for at få adgang til menuen DIAG/TEST. 2. Vælg en funktion. Funktion Beskrivelse DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIK) Viser fejl og advarsler, som er aktive på instrumentet eller de installerede moduler.
  • Page 131 Funktioner for udgange Menuen for udgange viser den aktuelle status for 4-20 mA og relæudgangene med ekstraudstyr for undersøgelse, fastholdelse og simulering af output. 1. Tryk på diag, og vælg OUTPUTS (UDGANGE). 2. Vælg en funktion. Funktion Beskrivelse TEST 4–20 mA Undersøger 4-20 mA udgangene fra 1-4.
  • Page 132 1. Tryk på diag, og vælg herefter PERFORM TEST (UDFØR TEST). 2. Vælg en funktion. Funktion Beskrivelse REAGENT DELIVERY Indstil reagensventilen til aktiv tilstand med forsyning pr. tid (TILFØRSEL AF REAGENS) (50 millisekunder til 65 sekunder) eller pr. volumen (20 til 9,999 µL). SAMPLE DELIVERY Indstil hver prøveventil til aktiveret tilstand for tilførsel af prøven på...
  • Page 133 Reservedele Beskrivelse Varenr. Luftpumpefilter 2718 Flaske, reagens, 2 liter 9395000 Flaskesæt, 5 flasker 2037601 Kapillærenhed, silika 6786901 Kapillærenhed, HR og LR fosfat 6786902 Cellehætte 6767800 Cellehylster 6773100 Kolorimeterenhed, silika 6786800 Kolorimeterenhed, LR fosfat 6786801 Kolorimeterenhed, HR fosfat 6786802 Kolorimetercelle 6768000 Kolorimeterdæksel 6766900 Blæser...
  • Page 134 Reservedele (fortsat) Beskrivelse Varenr. Trykregulator 6782900 Pumpe, luft, samling 6784500 Holder til reagensflasker 9640400 Omrørerstav 6772600 Værktøj, møtrikforlænger uden flange 5117400 Ventil, luftaflastning 6783700 Ventil, reagenslevering 6783700 Ventil, stikprøve 6794300 Ventil, klemme, prøve, kun til instrumenter med sekventeringsenhed 6786400 Ventil, klemme, til brug med alle kemiske standarder 6786300 Ventil, prøve, enkeltkanalanalysator 6786500...
  • Page 135 Reagens- og standardopløsninger (fortsat) Beskrivelse Mængde Varenr. Reagens 3 LR fosfat, 9611sc 2036502 Standard 1 LR fosfat, 9611sc 2036602 Standard 2 LR fosfat, 9611sc 2036402 Sæt med HR fosfatreagens, indeholder: 6776100 Reagens 1-3, standard 1 Reagens 1 HR fosfat, 9611sc 2036802 Reagens 2 HR fosfat, 9611sc 2036902...
  • Page 136: Nederlands

    Inhoudsopgave Onderhoudsschema op pagina 136 Analyserflessen vervangen op pagina 140 Analyser in de uitschakelmodus zetten op pagina 137 Problemen oplossen op pagina 143 Reinig het apparaat op pagina 137 Reservedelen en accessoires op pagina 149 Veiligheidsinformatie Raadpleeg de installatiehandleiding voor algemene veiligheidsinformatie, gevarenaanduidingen en beschrijvingen van waarschuwingslabels.
  • Page 137 Onderhoudsinformatie bekijken Gebruik het servicemenu om de servicegeschiedenis van de onderdelen van het instrument weer te geven of te resetten. 1. Druk op diag. 2. Selecteer ONDERHOUD. 3. Selecteer een optie. Optie Beschrijving OND.ONDERD. Toont een lijst van onderdelen en de datum van het vorige onderhoud, de datum van het volgende onderhoud en het aantal dagen tot het volgende onderhoud.
  • Page 138 Gemorste stoffen opruimen V O O R Z I C H T I G Gevaar van blootstelling aan chemicaliën. Chemicaliën en afval dienen te worden afgevoerd in overeenkomst met de lokale, regionale en nationale voorschriften. 1. Volg alle veiligheidsprotocollen van de installatie op. 2.
  • Page 139 Afbeelding 1 Toegang tot trechter en colorimeter Afbeelding 2 Monsterkuvet en roerstaaf reinigen Nederlands 139...
  • Page 140 Trechter voor het momentaan monster reinigen Reinig de trechter voor het momentaan monster vóór en na ieder gebruik. Raadpleeg Afbeelding Afbeelding 3 Trechter voor het momentaan monster reinigen Analyserflessen vervangen V O O R Z I C H T I G Gevaar van blootstelling aan chemicaliën.
  • Page 141 10. Selecteer voor reagentia PRIME REAGENS en bevestig uw selectie. 11. Start de analyser wanneer het primen van de reagens is voltooid. Raadpleeg Analyser weer in bedrijf stellen op pagina 137. Zekeringen vervangen G E V A A R Elektrocutiegevaar. Koppel altijd het instrument los van de netvoeding voordat u elektrische aansluitingen tot stand brengt.
  • Page 142 Afbeelding 5 Zekeringen vervangen (vervolg) 1 Relaiszekering (4x) 2 Zekering uitgangsvermogen (2x) 3 Zekering ingangsvermogen (2x) Analyser voor opslag voorbereiden V O O R Z I C H T I G Gevaar van blootstelling aan chemicaliën. Volg alle laboratorium technische veiligheidsvoorschriften op en draag alle persoonlijke beschermingsuitrustingen die geschikt zijn voor de gehanteerde chemicaliën.
  • Page 143 1. Plaats de SD-kaart in het slot voor de SD-kaart. 2. Selecteer SD-KAART INSTALLATIE uit het MAIN MENU (HOOFDMENU). Opmerking: De optie SD-KAART INSTALLATIE wordt alleen weergegeven als er een SD-kaart is geïnstalleerd. 3. Selecteer UPGRADE SOFTWARE en bevestig uw keuze. Selecteer het apparaat en de upgradeversie, indien van toepassing.
  • Page 144 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De instrumentwaarde is Er zit een lek in een van de Voltooi de diagnosetest voor laag of minder dan nul. reagenstoevoerkleppen. reagenstoevoerkleppen. Raadpleeg Diagnosetest op reagenstoevoerventielen op pagina 145. Als er een lek wordt gevonden, vervangt u de betreffende reagenstoevoerklep.
  • Page 145 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De instrumentwaarden Er zit een lek in een van de Voltooi de diagnosetest voor zijn niet stabiel. reagenstoevoerkleppen. reagenstoevoerkleppen. Raadpleeg Diagnosetest op reagenstoevoerventielen op pagina 145. Als er een lek wordt gevonden, vervangt u de betreffende reagenstoevoerklep.
  • Page 146 Diagnosetest op toevoer van kalibratieoplossing 1. Druk op diag en selecteer vervolgens PERFORM TEST>TOEVOER CAL SOL (test uitvoeren>kalibratieoplossing) . 2. Stel het ventiel (de ventielen) zodanig in dat er gedurende 1 minuut (60 seconden) oplossing wordt toegevoerd. 3. Verzamel de kalibratieoplossing uit het ventiel (de ventielen). 4.
  • Page 147 • Herinnering – op het display wordt een sleutelsymbool getoond en het lampje van de statusindicator wordt geel. De tijd voor een onderhoudstaak is verstreken. 1. Druk op diag om het menu DIAG/TEST te openen. 2. Selecteer een optie. Optie Omschrijving DIAGNOSTIEK Toont de fouten en waarschuwingen die op dit moment op het instrument of de...
  • Page 148 Optie Omschrijving HOLD OUTPUTS Stelt de waarde in die de controller gedurende een bepaalde tijd naar een extern systeem stuurt. Na deze tijdsperiode geeft het instrument weer realtime-waarden weer. ACTIVEREN – Start of geeft vrij. SET UITGANGEN – Uitgangen op Hold (vast/pauze) zetten (standaard) of overdragen.
  • Page 149 Optie Beschrijving MIXER Stel deze in op draairichting linksom of rechtsom (CCW/CW). De omwentelingen per minuut (RPM) kunnen worden ingesteld tussen 10 en 500 omw/min. De inschakeltijd kan worden ingesteld tussen 1 en 9999 seconden. COLORIM.VERWARMING Stel de verwarming van de colorimeter in op 20–60 °C (68–140 °F). De gemeten waarde wordt weergegeven.
  • Page 150 Reservedelen (vervolg) Beschrijving Item nr. Colorimetereenheid, fosfaat HB 6786802 Colorimeterkuvet 6768000 Colorimeterkap 6766900 Complete ventilator 6789800 Stekker ventilatorfilter 6789300 Vervangingskit ventilatorfilter 6789100 Trechter, colorimeter 6767100 Trechterkap, colorimeter 6773500 Trechter, reagensfles 2264472 Zekering, 1,6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300 Zekering, 5 A, 250 V, langzaam afblazen, 5 x 20 mm 4693800...
  • Page 151 Reservedelen (vervolg) Beschrijving Item nr. Ventieleenheid, slangklem, voor gebruik conform alle chemienormen 6786300 Ventieleenheid, monster, 1-kanaals analyser 6786500 Y-zeef 6784800 Accessoires Beschrijving Hoeveelheid Artikelnr. In paneel gemonteerde adapterkit ter vervanging van 921x door 6787100 5500sc, 9610sc of 9611sc Monsterkoeler 1757700 Monsterconditioneringskit, roestvast staal 6786600 Adapterkit smartelektrodes...
  • Page 152: Polski

    Spis treści Kalendarz konserwacji na stronie 152 Wymiana butelek w analizatorze na stronie 156 Ustawianie analizatora w tryb wyłączenia. na stronie 153 Rozwiązywanie problemów na stronie 159 Czyszczenie urządzenia na stronie 153 Części zamienne i akcesoria na stronie 165 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa, opis zagrożeń...
  • Page 153 Wyświetlanie informacji dotyczących konserwacji Do wyświetlania lub wyzerowania historii konserwacji służy menu Serwis. 1. Nacisnąć diag. 2. Wybrać SERWIS. 3. Wybrać opcję. Opcja Opis CZĘŚĆ SERW. Pokazuje listę części i datę ostatniego serwisu, datę następnego serwisu i liczbę dni do następnego zaplanowanego serwisu. Można wyzerować licznik do następnego serwisu.
  • Page 154 Czyszczenie rozlań U W A G A Narażenie na działanie substancji chemicznych. Usuwać substancje chemiczne i odpady zgodnie z przepisami lokalnymi, regionalnymi i państwowymi. 1. Należy stosować się do wszystkich zakładowych przepisów bezpieczeństwa w zakresie kontroli rozlań. 2. Odpady należy wyrzucać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Czyszczenie zaworu i przewodu próbki U W A G A Narażenie na działanie substancji chemicznych.
  • Page 155 Rysunek 1 Dostęp do lejka i kolorymetru Rysunek 2 Czyszczenie kuwety i mieszadła Polski 155...
  • Page 156 Czyszczenie lejka próbki reprezentatywnej Lejek próbki reprezentatywnej należy czyścić przed i po każdym użyciu. Zobacz Rysunek Rysunek 3 Czyszczenie lejka próbki reprezentatywnej Wymiana butelek w analizatorze U W A G A Narażenie na działanie substancji chemicznych. Stosować się do procedur bezpieczeństwa w laboratoriach i zakładać...
  • Page 157 Wymiana bezpieczników N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Przed wykonaniem podłączeń elektrycznych należy zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania. N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O Zagrożenie pożarem.
  • Page 158 Rysunek 5 Wymiana bezpieczników (ciąg dalszy) 1 Bezpiecznik przekaźnika (4x) 2 Bezpiecznik zasilania wyjść (2x) 3 Bezpiecznik zasilania wejść (2x) Przygotowanie analizatora do przechowywania U W A G A Narażenie na działanie substancji chemicznych. Stosować się do procedur bezpieczeństwa w laboratoriach i zakładać sprzęt ochrony osobistej, odpowiedni dla używanych substancji chemicznych.
  • Page 159 1. Włóż kartę SD do gniazda. 2. Z głównego menu (MAIN MENU) wybierz opcję konfiguracji karty SD (SD CARD SETUP). Uwaga: Opcja będzie dostępna dopiero po włożeniu karty do urządzenia. 3. Wybierz opcję UPGRADE SOFTWARE (aktualizuj oprogramowanie) i zatwierdź swój wybór. Wybierz urządzenie oraz wersję...
  • Page 160 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Odczyt urządzenia W jednym z zaworów dopływu Przeprowadź test diagnostyczny zaworów jest zaniżony lub odczynnika doszło do wycieku. w układzie dozowania odczynników. Patrz Test bliski zeru. diagnostyczny zaworów dozowania odczynników na stronie 161. Jeśli wykryto wyciek, należy wymienić...
  • Page 161 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Odczyty urządzenia W jednym z zaworów dopływu Przeprowadź test diagnostyczny zaworów są niestabilne. odczynnika doszło do wycieku. w układzie dozowania odczynników. Patrz Test diagnostyczny zaworów dozowania odczynników na stronie 161. Jeśli wykryto wyciek, należy wymienić zawór. Ilość...
  • Page 162 Test diagnostyczny układu dozowania roztworu kalibracyjnego 1. Nacisnąć diag, a następnie wybrać PRZEPROWADŹ TEST> CAL SOL. DELIVERY (DOZOWANIE ROZTWORU KALIBRACYJNEGO). 2. Ustawić w zaworach roztworów kalibracyjnych czas dozowania na 1 minutę (60 sekund). 3. Pobrać odczynnik kalibracyjny z zaworów. 4. Zmierzyć pobraną objętość. 5.
  • Page 163 • Przypomnienia—na wyświetlaczu pokazuje się symbol klucza i żółty wskaźnik stanu. Minął termin konserwacji. 1. Nacisnąć diag, aby przejść do menu DIAG/TEST. 2. Wybrać opcję. Opcja Opis DIAGNOSTYKA Pokazuje aktualne błędy i ostrzeżenia, które dotyczą urządzenia lub zainstalowanych modułów. Analizator pokazuje ostrzeżenia i przypomnienia, dopóki nie zostaną...
  • Page 164 Opcja Opis TESTUJ Analizuje przekaźniki A–D. Ustawia przekaźniki w pozycję wł. lub wył. PRZEKAŹNIK WSTRZYMAJ DANE Ustawia wartość, którą urządzenie sterujące wysyła do systemu zewnętrznego WYJŚCIOWE w określonym czasie. Po tym czasie, urządzenie zgłosi ponownie prawdziwe wartości czasu. AKTYWACJA—Uruchamia lub zwalnia. USTAW TRYB WYJŚCIA— Wstrzymaj dane wyjściowe (domyślnie) lub Przesyłaj dane wyjściowe.
  • Page 165 Opcja Opis MIESZADŁO Ustawić obroty w prawo lub w lewo (CC/CW). Ustawić obroty na minutę (RPM) w przedziale od 10 do 500 obr./min. Ustawić czas w przedziale od 1 do 9999 sekund. ELEM GRZ Skonfigurować ustawienia elementów grzewczych kolorymetru na wartość KOLORYMETRU w przedziale 20–60 °C (68–140 °F).
  • Page 166 Części zamienne (ciąg dalszy) Opis Numer produktu Kuweta kolorymetryczna 6768000 Pokrywa kolorymetru 6766900 Zestaw wentylatora 6789800 Wtyczka filtra wentylatora 6789300 Zestaw wymiany filtra wentylatora 6789100 Lejek, kolorymetr 6767100 Pokrywa lejka, kolorymetr 6773500 Lejek, butelka odczynnika 2264472 Bezpiecznik, 1.6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300 Bezpiecznik, 5 A, 250 V, slow-blow, 5 x 20 mm 4693800...
  • Page 167 Części zamienne (ciąg dalszy) Opis Numer produktu Zestaw zaworu, próbka, analizator jednokanałowy 6786500 Y-filtr siatkowy 6784800 Akcesoria Opis Ilość Numer produktu Zestaw adaptera do montażu na panelu w celu wymiany analizatora 921x 6787100 na analizator 5500sc, 9610sc lub 9611sc Chłodziarka do próbek 1757700 Zestaw do kondycjonowania próbek, stal nierdzewna 6786600...
  • Page 168: Svenska

    Innehållsförteckning Underhållsschema på sidan 168 Byta analysatorflaskorna på sidan 172 Försätta analysatorn i avstängningsläge på sidan 169 Felsökning på sidan 175 Rengör instrumentet på sidan 169 Reservdelar och tillbehör på sidan 181 Säkerhetsinformation Läs installationshandboken för allmän säkerhetsinformation, varningsbeskrivningar och beskrivningar av säkerhetsskyltar.
  • Page 169 Visa underhållsinformation Använd servicemenyn för att granska eller återställa servicehistoriken för instrumentets delar. 1. Tryck på diag. 2. Välj SERVICE. 3. Välj ett alternativ. Alternativ Beskrivning SERVICEDEL Visar en lista över delar och datum för senaste service, datum för nästa service samt antalet dagar innan det är dags för nästa service.
  • Page 170 Rengöra spill F Ö R S I K T I G H E T Risk för kemikalieexponering. Kassera kemikalier och avfall enligt lokala, regionala och nationella lagar. 1. Följ alla rutiner i anläggningen för hantering av spill. 2. Kassera avfall enligt gällande lagar och regler. Rengöring av provledning och ventil F Ö...
  • Page 171 Figur 1 Åtkomst till tratt och kolorimeter Figur 2 Rengöra provcellen och omröraren Svenska 171...
  • Page 172 Rengöra tratten för manuell provtagning Rengör tratten för manuell provtagning före och efter varje användning. Se Figur Figur 3 Rengöra tratten för manuell provtagning Byta analysatorflaskorna F Ö R S I K T I G H E T Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsprocedurer och använd all personlig skyddsutrustning som lämpar sig för de kemikalier som hanteras.
  • Page 173 Byta ut säkringarna F A R A Risk för dödande elchock. Koppla alltid bort strömmen till instrumentet innan du gör elektriska kopplingar. F A R A Brandfara. Ersätt säkringar med nya av samma typ och strömstyrka. Information om byte av säkringar finns i Figur 4 Figur Specifikationer för säkring:...
  • Page 174 Figur 5 Byta ut säkringarna (fortsättning) 1 Reläsäkring (4 st) 2 Säkring för uteffekt (2 st) 3 Säkring för ineffekt (2 st) Förbereda analysatorn för förvaring F Ö R S I K T I G H E T Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsprocedurer och använd all personlig skyddsutrustning som lämpar sig för de kemikalier som hanteras.
  • Page 175 1. Sätt in SD-kortet i SD-kortplatsen. 2. Välj SETUP SD KORT. Observera: Alternativet SETUP SD KORT visas bara om ett SD-kort finns installerat. 3. Välj UPPGRADERA PROGRAM och bekräfta. Välj enhet och uppgraderingsversion om tillämpligt. 4. När uppgraderingen är klar visas meddelandet ÖVERFÖRING KLAR. på skärmen. Ta ut SD- kortet.
  • Page 176 Problem Möjlig orsak Lösning Instrumentavläsningsvärdet är Det finns en läcka i en av Slutför det diagnostiska testet för lågt eller mindre än noll. matarventilerna. reagensmatarventiler. Se Diagnostiskt test för reagensleveransventiler på sidan 177. Om en läcka upptäcks byter du ut den tillämpliga reagensmatarventilen.
  • Page 177 Problem Möjlig orsak Lösning Instrumentavläsningarna är Det finns en läcka i en av Slutför det diagnostiska testet för inte stabila. matarventilerna. reagensmatarventiler. Se Diagnostiskt test för reagensleveransventiler på sidan 177. Om en läcka upptäcks byter du ut den tillämpliga reagensmatarventilen. Mängden reagens som matas till Slutför det diagnostiska testet för provcellen är felaktig.
  • Page 178 5. Jämför den uppmätta volymen med den angivna volymen under 1 minut: 55 mL till 300 mL. Observera: Den volym som samlats in under 1 minut är strömningshastigheten. 6. Om den uppmätta volymen inte är mellan 55 och 300 mL, byter du ut ventilen. Diagnostiskt test för lågt reagenstryck 1.
  • Page 179 Alternativ Beskrivning HJÄLPFUNKT. Visar alla möjliga fel, varningar och påminnelser med felsökningstips. ANALYSATOR UTFÖR TEST Undersöker analysatorns enskilda delar. Mer information om de individuella testalternativen finns i Starta ett analysatortest på sidan 180. UTDATA Visar aktuell status för reläutgången och utgången på 4–20 mA. Du kan välja att undersöka, bibehålla och simulera utgångarna.
  • Page 180 Diagnostiska meddelanden 1. När en indikator visas trycker du på diag. Välj sedan DIAGNOSTIK och tryck på enter. 2. Markera felmeddelandet. Användaren kan bekräfta felet eller gå till hjälpskärmen. 3. Så här bekräftar du felet: 1. Tryck på diag och välj DIAGNOSTIK. 2.
  • Page 181 Alternativ Beskrivning LUFTPUMP Ändra och styr lufttrycket. STÄLL GRÄNSV – intervall: 1–9,99 psi. HYSTERES MIN och HYSTERES MAX – intervall: 0–1 psi. STÄLL IN 0mA och STÄLL IN 20mA – intervall: 5–99,99 psi. START – starta luftpumpen med angivna inställningar. FLÄKT Ställ in och justera fläktens driftcykel.
  • Page 182 Reservdelar (fortsättning) Beskrivning Produktnr Värmare, prov, för 24 VDC-instrument 9391800 Sats, installation 6783500 Sats, underhåll, HR-fosfat, en kanal 6788309 Sats, underhåll, HR-fosfat, två/fyra kanaler 6788310 Sats, underhåll, LR-fosfat, en kanal 6788307 Sats, underhåll, LR-fosfat, två/fyra kanaler 6788308 Sats, underhåll, kisel, en kanal 6788304 Sats, underhåll, kisel, två/fyra kanaler 6788305...
  • Page 183 Tillbehör (fortsättning) Beskrivning Antal Produktnr Natriumhydroxidlösning, 1 N (5 %) 900 mL 104553 Natriumhydroxidlösning, 1 N (5 %) 3,60 L 104517 Reagens- och standardlösningar Beskrivning Antal Produktnr Reagenssats för kiseldioxid, innehåller: 2035600 Reagens 1–4, Standard 1 Reagens 1 kiseldioxid, 9610sc 2035702 Reagens 2 kiseldioxid, 9610sc 2035802...
  • Page 184: Suomi

    Sisällysluettelo Kunnossapitoaikataulu sivulla 184 Analysaattorin pullojen vaihtaminen sivulla 188 Analysaattorin sammuttaminen sivulla 185 Vianmääritys sivulla 191 Laitteen puhdistaminen sivulla 185 Varaosat ja varusteet sivulla 197 Turvallisuustiedot Tarkista yleiset turvallisuustiedot, vaarakuvaukset ja varoitustarrojen kuvaukset asennusoppaasta. Huoltaminen V A A R A Useita vaaroja.
  • Page 185 Huoltotietojen näyttäminen Huoltovalikossa voi tarkastella mittauslaitteen osien huoltohistoriaa ja nollata huoltohistorian. 1. Paina diag-painiketta. 2. Valitse HUOLTO. 3. Valitse vaihtoehto. Vaihtoehto Kuvaus SERVICE PART (Huolletut Näyttää luettelon huollettavista osista, edellisen ja seuraavan huollon osat) päivämäärän ja kertoo, montako päivää seuraavaan huoltoon on jäljellä. Seuraavan huollon laskurin voi nollata.
  • Page 186 Roiskeiden puhdistaminen V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara. Hävitä kemikaalit ja muut jätteet paikallisten ja kansallisten säädösten mukaisesti. 1. Noudata kaikkia laitoksen roiskeita koskevia turvallisuusohjeita. 2. Hävitä jätteet sovellettavien säädösten mukaisesti. Näytteenottoletkun ja venttiilin puhdistaminen V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara.
  • Page 187 Kuva 1 Suppilon ja kolorimetrin kannen irrottaminen Kuva 2 Puhdista näytekuppi ja sekoitussiipi Suomi 187...
  • Page 188 Kauhaistun näytteen suppilon puhdistaminen Puhdista kauhaistun näytteen suppilo ennen käyttöä ja jokaisen käytön jälkeen. Katso kohta Kuva Kuva 3 Kauhaistun näytteen suppilon puhdistaminen Analysaattorin pullojen vaihtaminen V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara. Noudata laboratorion turvallisuusohjeita ja käytä käsiteltäville kemikaaleille soveltuvia suojavarusteita.
  • Page 189 Sulakkeiden vaihtaminen V A A R A Tappavan sähköiskun vaara. Laitteesta on aina katkaistava virta ennen sähköliitäntöjen tekemistä. V A A R A Tulipalon vaara. Vaihda sulake aina toiseen samanlaiseen ja samankokoiseen sulakkeeseen. Sulakkeiden vaihtaminen on esitetty kohdissa Kuva 4 Kuva Sulakkeiden tekniset tiedot: Releen sulake: T 5,0 A, 250 V...
  • Page 190 Kuva 5 Sulakkeiden vaihtaminen (jatkoa) 1 Releen sulake (4 kpl) 2 Virranoton sulake (4 kpl) 3 Virransyötön sulake (2 kpl) Analysaattorin valmistelu varastointia varten V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara. Noudata laboratorion turvallisuusohjeita ja käytä käsiteltäville kemikaaleille soveltuvia suojavarusteita.
  • Page 191 1. Laita SD-kortti SD-korttipaikkaan. 2. Valitse SD CARD SETUP (SD-KORTIN ASETUKSET) päävalikosta. Huomautus: SD CARD SETUP (SD-KORTIN ASETUKSET) -vaihtoehto on näkyvissä vain, jos SD-kortti on asetettu paikalleen. 3. Valitse UPGRADE SOFTWARE (PÄIVITÄ OHJELMISTO) ja vahvista. Valitse laite ja päivitysversio (jos tarpeen). 4.
  • Page 192 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen lukema on Jossakin reagenssin syöttöventtiilissä Suorita reagenssin syöttöventtiilien alhainen tai pienempi on vuoto. vianmääritystesti. Katso kohta Reagenssin kuin nolla. syöttöventtiilien vianmääritystesti sivulla 193. Jos reagenssin syöttöventtiilissä havaitaan vuoto, vaihda kyseinen venttiili. Sekoitussiipeä ei ole asennettu oikein Sekoitussiiven asentaminen.
  • Page 193 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen lukemat eivät Jossakin reagenssin syöttöventtiilissä Suorita reagenssin syöttöventtiilien ole vakaita. on vuoto. vianmääritystesti. Katso kohta Reagenssin syöttöventtiilien vianmääritystesti sivulla 193. Jos reagenssin syöttöventtiilissä havaitaan vuoto, vaihda kyseinen venttiili. Näytekuppiin syötettävän reagenssin Suorita reagenssin syötön vianmääritystesti. määrä...
  • Page 194 3. Kerää kalibrointiliuos venttiileistä. 4. Mittaa kerätyn nesteen tilavuus. 5. Vertaa kerättyä määrää 1 minuuttia varten määritettyyn tilavuuteen, joka on 55–300 mL. Huomautus: 1 minuutin aikana kerätty määrä on virtausmäärä. 6. Jos mitattu määrä ei ole 55–300 mL, vaihda viallinen venttiili. Alhaisen reagenssipaineen vianmääritystesti 1.
  • Page 195 Vaihtoehto Kuvaus CURRENT STATUS Näyttää mittauslaitteen nykyisestä tilasta seuraavat tiedot: OPERATION (Nykyinen tila) (Toiminto)—Nykyinen mittaustila. SAMPLE CHANNEL (Näytekanava)— Nykyinen näytekanava. STEP STATUS (Vaiheen tila)—Käynnissä oleva mittaussyklin vaihe. STEP TIME (Vaiheen kesto)—Vaiheen jäljellä oleva aika. MINUTES LEFT (Minuutteja jäljellä)—Käynnissä olevan vaiheen jäljellä olevat minuutit.
  • Page 196 Vaihtoehto Kuvaus OUTPUT STATUS Näyttää lähtöjen nykyisen tilan järjestyksessä 1–4. (Lähdön tila) SIMULATE MEASURE Käytettävissä vain, kun laitteeseen on kytketty anturi tai moduuli.Kun (Simuloi mittausta). simulaatioarvo on annettu, vahvistin lähettää tämän arvon samalla tavoin kuin se lähettäisi anturista lähetetyn arvon. Simulaatio päättyy, kun käyttäjä sulkee tämän näytön.
  • Page 197 Vaihtoehto Kuvaus COLORIMETER HEATER Kolorimetrin lämmittimen asetukseksi voi määrittää 20–60 °C (Kolorimetrin lämmitin) (68–140 °F). Laite esittää mittausarvon. SAMPLE HEATER (Näytteen Näytteen lämmittimen asetukseksi voi määrittää 20–60 °C (68–140 °F). lämmitin) Laite esittää mittausarvon. COLORIMETER (Kolorimetri) Käynnistää automaattisen testin, joka lisää optisen LED-valon käyttöaikaa 5 % askelin.
  • Page 198 Varaosat (jatk.) Kuvaus Osanumero Kolorimetrin kansi 6766900 Tuuletinpaketti 6789800 Tuulettimen suodattimen tulppa 6789300 Tuulettimen vaihtosuodatinpakkaus 6789100 Suppilo, kolorimetri 6767100 Suppilon kansi, kolorimetri 6773500 Suppilo, reagenssipullo 2264472 Sulake, 1,6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300 Sulake, 5 A, 250 V, hidas, 5 x 20 mm 4693800 Näytelämmitin, 120/240 VAC:n laitteille 9391700...
  • Page 199 Varaosat (jatk.) Kuvaus Osanumero Venttiilikokoonpano, näyte, yksikanava-analysaattori 6786500 Y-putki 6784800 Varusteet Kuvaus Määrä Osanumero Paneelikiinnityksen sovitinpakkaus, kun käyttäjä siirtyy 921x-mallista 6787100 5500sc-, 9610sc- tai 9611sc-malliin Näytejäähdytin 1757700 Näytteiden käsittelypakkaus, ruostumatonta terästä 6786600 Älykkään anturin sovitinpakkaus 9321000 Näytteenoton sovitinpakkaus ruostumatonta terästä 6786600 Natriumhydroksidiliuos, 1 N (5 %) 900 ml...
  • Page 200: Български

    Съдържание График за поддръжка на страница 200 Смяна на бутилките на анализатора на страница 204 Поставете анализатора в изключен режим Отстраняване на неизправности на страница 207 на страница 201 Почистете инструмента на страница 201 Резервни части и принадлежности на страница 213 Информация...
  • Page 201 Преглед на информация за поддръжка Използвайте сервизното меню, за да прегледате или нулирате сервизната история на частите 1. Натиснетедиагностика. 2. Изберете ОБСЛУЖВАНЕ. 3. Изберете опция Опция Описание СЕРВИЗНА ЧАСТ Показва списък на частите и датата на последното обслужване, датата на следващото...
  • Page 202 Почистване на разливи В Н И М А Н И Е Опасност от химическа експлозия. Изхвърляйте химическите и отпадни вещества в съответствие с местните, регионални и национални разпоредби. 1. Трябва да се спазват всички протоколи за безопасност на обекта за контрол на разливи. 2.
  • Page 203 Фигура 1 Достъп до фуния и колориметър Фигура 2 Почистете пробната клетка и бъркалката български 203...
  • Page 204 Почистете фунията за вземане на проби Почистете фунията за вземане на проби преди и след всяка употреба. Вижте Фигура Фигура 3 Почистете фунията за вземане на проби Смяна на бутилките на анализатора В Н И М А Н И Е Опасност...
  • Page 205 10. За реактиви, изберете ОСНОВНИ РЕАКТИВИ и подтвърдете. 11. Когато основния реактив е готов, стартирайте анализатор. Вижте Задаване на анализатора отново в експлоатация на страница 201. Премахнете предпазителите О П А С Н О С Т Опасност от токов удар. Винаги изключвайте захранването на инструмента при изграждане на някоя...
  • Page 206 Фигура 5 Премахване на предпазителите (продължава) 1 Реле предпазител (4x) 2 Предпазител на изходна 3 Предпазител на входна мощност (2x) мощност (2x) Пригответе анализатора за съхранение. В Н И М А Н И Е Опасност от химическа експлозия. Спазвайте лабораторните процедури за безопасност и носете пълното...
  • Page 207 1. Поставете SD картата в слота. 2. Изберете "НАСТРОЙВАНЕ НА SD КАРТА" от "ГЛАВНОТО МЕНЮ". Забележка: Опцията "НАСТРОЙВАНЕ НА SD КАРТА" се показва само при поставена SD карта. 3. Изберете "НАДСТРОЙВАНЕ НА СОФТУЕРА" и потвърдете. Изберете устройството и версията на надстройването, ако това е приложимо. 4.
  • Page 208 Проблем Възможна причина Решение Показанието на Има теч в един от клапаните за Извършете диагностичния тест за клапани за уреда е ниско или доставка на реактив. доставка на реактив. Вижте Диагностична е по-малко от нула. проверка на вентилите за подаване на реактив на...
  • Page 209 Проблем Възможна причина Решение Показанията на Има теч в един от клапаните за Извършете диагностичния тест за клапани за уреда не са доставка на реактив. доставка на реактив. Вижте Диагностична стабилни. проверка на вентилите за подаване на реактив на страница 209. Ако бъде намерен теч, подменете...
  • Page 210 Диагностична проверка на подаването на калибриращ разтвор 1. Натиснетедиагностика, след това ИЗПЪЛНЯВАНЕ НА ТЕСТ>КАЛИБРИРАЩ РАЗТВОР ПОДАВАНЕ. 2. Настройте вентила(ите) да подават калибриращ разтвор в продължение на 1 минута (60 секунди). 3. Събирайте калибриращия разтвор от вентила(ите). 4. Измерете събрания обем. 5.
  • Page 211 • Напомняне—символът "гаечен ключ" показва на дисплея и жълтата индикаторна светлина. Времето за задача по поддръжкката е изтекъл. 1. Натиснете диагностика за достъп до менюто ДИАГ./ТЕСТ. 2. Изберете опция Опция Описание ДИАГНОСТИКА Показва грешките и предупрежденията, които в момента са на уреда или на инсталираните...
  • Page 212 1. Натиснете диагностика и изберете ИЗХОДИ. 2. Изберете опция Опция Описание ТЕСТ 4-20 mA Изследва на 4-20 mA изходи от 1-4. ТЕСТ РЕЛЕ Изследва релета A-D. Задава релета за включено или изключено. ЗАДЪРЖАНЕ НА Задаване на стойности, които контролера изпраща на външна система за ИЗХОДИ...
  • Page 213 1. НатиснетеDIAG, след това ИЗПЪЛНЯВАНЕ НА ТЕСТ. 2. Изберете опция Опция Описание ДОСТАВКА РЕАКТИВИ Задайте всеки клапан на реактива за срок на доставка (50 милисекунди до 65 секунди), или за обем доставка (от 20 до 9999 l). ДОСТАВКА ПРОБА Задайте всяки пробен клапан за пробна доставка на 1-9999 секунди. CAL SOL.
  • Page 214 Резервни части (продължава) Описание Каталожен номер Капилярен монтаж, силициев двуокис 6786901 Капилярен монтаж, HR и LR фосфат 6786902 Капачка на клетка 6767800 Покривало на клетка 6773100 Колориметър монтаж, силициев двуокис 6786800 Колориметър монтаж, LR фосфат 6786801 Колориметър монтаж, HR фосфат 6786802 Колориметър...
  • Page 215 Резервни части (продължава) Описание Каталожен номер Бъркалка 6772600 Инструмент, удължител с гайка без фланец 5117400 Вентил, изпускане на въздух 6783700 Вентил, подаване на реактив 6783700 Вентил, поемане на проба 6794300 Вентил, затварящ с притискане, само за уреди с устройства за определяне на 6786400 последователност...
  • Page 216 Реактиви и стандартни разтвори (продължава) Описание Количество Каталожен номер Стандарт 2 LR Фосфат, 9611sc 2036402 HR Фосфат реактивен комплект, включва: 6776100 Реактив 1–3, Стандарт 1 Реактив 1 HR Фосфат, 9611sc 2036802 Реактив 2 HR Фосфат, 9611sc 2036902 Реактив 3 HR Фосфат, 9611sc 2037002 Стандарт...
  • Page 217: Magyar 217

    Tartalomjegyzék Karbantartási ütemterv oldalon 217 Az analizátor palackjainak cseréje oldalon 221 Az analizátor leállított üzemmódba állítása. oldalon 218 Hibaelhárítás oldalon 224 A készülék tisztítása oldalon 218 Cserealkatrészek és tartozékok oldalon 230 Biztonsági tudnivalók Az általános biztonsági tudnivalókkal, veszélyek leírásával és az óvintézkedésekre vonatkozó címkék leírásával kapcsolatban lásd a felhasználói telepítési kézikönyvet.
  • Page 218 A karbantartási információk megtekintése A műszer alkatrészeinek szervizelési előzményeit a szerviz menü segítségével tekintheti meg vagy állíthatja vissza alapállapotra. 1. Nyomja meg a diag gombot. 2. Válassza ki a SZERVIZ lehetőséget. 3. Válasszon ki egy opciót. Opció Leírás ALKATRÉSZEK Megjelenít egy listát, amely a következőket tartalmazza: alkatrészek, az utolsó SZERVIZELÉSE szerviz dátuma, a következő...
  • Page 219 Kiömlések tisztítása V I G Y Á Z A T Kémiai expozíció veszélye. Semmisítse meg a vegyszereket és a hulladékokat a helyi, területi és nemzeti előírásoknak megfelelően. 1. A túlfolyás szabályozásának érdekében tartsa be a berendezések biztonságára vonatkozó összes előírást. 2.
  • Page 220 1. ábra Hozzáférés a szűrőhöz és a színmérőhöz 2. ábra A mintacella és a keverőrúd tisztítása 220 Magyar...
  • Page 221 A kivett minta tölcsérének tisztítása Tisztítsa meg a kivett minta tölcsérét minden használat előtt és után. Lásd: ábra. 3. ábra A kivett minta tölcsérének tisztítása Az analizátor palackjainak cseréje V I G Y Á Z A T Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő...
  • Page 222 A biztosítékok cseréje V E S Z É L Y Halálos áramütés veszélye. Mindig áramtalanítsa a műszert, mielőtt elektromosan csatlakoztatja. V E S Z É L Y Tűzveszély. A biztosítékok cseréjéhez ugyanolyan típusút és áram-terhelhetőségűt használjon. A biztosítékok cseréjéről lásd: 4.
  • Page 223 5. ábra A biztosítékok cseréje (folytatás) 1 Relé biztosítéka (4 db) 2 Kimeneti áramforrás biztosítéka 3 Bemeneti áramforrás biztosítéka (2 db) (2 db) Az analizátor előkészítése tárolásra V I G Y Á Z A T Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő...
  • Page 224 1. Helyezze be az SD-kártyát a megfelelő nyílásba. 2. Válassza ki a FŐMENÜBŐL az SD-KÁRTYA BEÁLLÍTÁSA menüpontot. Megjegyzés: Az SD-KÁRTYA BEÁLLÍTÁSA opció csak akkor jelenik meg, ha az SD-kártya telepítve van. 3. Válassza ki a SZOFTVER FRISSÍTÉSE lehetőséget, majd hagyja jóvá. Válassza ki az eszközt, és frissítse a verziót, ha lehet.
  • Page 225 Probléma Lehetséges ok Megoldás A műszer által jelzett Az egyik reagensszállító szelep Végezze el a reagensszállító szelepek érték alacsony vagy szivárog. diagnosztikai tesztjét. Lásd: Reagensszállító nullánál kisebb. szelepek diagnosztikai tesztje oldalon 226. Szivárgás esetén cserélje ki a megfelelő reagensszállító szelepet. A keverőrudat nem megfelelően A keverőrúd beszerelése.
  • Page 226 Probléma Lehetséges ok Megoldás A műszer által jelzett Az egyik reagensszállító szelep Végezze el a reagensszállító szelepek értékek nem stabilak. szivárog. diagnosztikai tesztjét. Lásd: Reagensszállító szelepek diagnosztikai tesztje oldalon 226. Szivárgás esetén cserélje ki a megfelelő reagensszállító szelepet. A mintacellába táplált reagens Végezze el a reagensszállítás diagnosztikai mennyisége nem megfelelő.
  • Page 227 Diagnosztikai teszt kalibrációs oldat szállításának ellenőrzéséhez 1. Nyomja meg a diag gombot, majd válassza a TESZT VÉGREHAJTÁSA > KAL. OLD. lehetőséget. BIZTOSÍTÁSA. 2. Állítsa be, hogy a kalibrációs oldat szelepe(i) 1 percig (60 másodperc) tápláljanak oldatot. 3. Gyűjtse össze a kalibrációs oldatot a szelep(ek)ből. 4.
  • Page 228 • Emlékeztetők - egy csavarkulcs szimbólum jelenik meg a kijelzőn, és az állapotjelző fény sárga. A karbantartási feladatra engedélyezett idő lejárt. 1. A DIAGNOSZTIKA/TESZT menü eléréséhez nyomja meg a diag gombot. 2. Válasszon beállítást. Beállítás Leírás DIAGNOSZTIKA Megjeleníti a műszeren vagy a beszerelt modulokon aktuálisan látható hibaüzeneteket és figyelmeztetéseket.
  • Page 229 1. Nyomja meg diag gombot, majd válassza ki a KIMENETEK lehetőséget. 2. Válasszon beállítást. Beállítás Leírás 4-20 mA-ES A 4-20 mA-es kimeneteket (1-4) ellenőrzi. KIMENET TESZTJE RELÉTESZT Az A-D reléket ellenőrzi. A reléket bekapcsolt vagy kikapcsolt állapotúra állítja. KIMENETEK Beállítja, hogy a vezérlő egység milyen értéket küldjön egy külső rendszernek egy MEGTARTÁSA meghatározott időtartam alatt.
  • Page 230 1. Nyomja meg a diag gombot, majd válassza a TESZT VÉGREHAJTÁSA lehetőséget. 2. Válasszon ki egy opciót. Opció Elnevezés REAGENS BIZTOSÍTÁSA Állítson be minden reagensszelepet az idő biztosításához (50 ezredmp-65 mp) vagy a térfogat biztosításához (20-9,999 µl). MINTA BIZTOSÍTÁSA Állítson be minden reagensszelepet a minta biztosításához (1-9999 mp). KALIB.
  • Page 231 Cserealkatrészek (folytatás) Leírás Cikksz. Palack szerelvénykészlet, 5 palack 2037601 Kapilláris szerelvények, szilika 6786901 Kapilláris szerelvények, HR és LR foszfát 6786902 Cellavédő kupak 6767800 Cellavédő burkolat 6773100 Színmérő szerelvények, szilika 6786800 Színmérő szerelvények, HR foszfát 6786801 Színmérő szerelvények, LR foszfát 6786802 Színmérő...
  • Page 232 Cserealkatrészek (folytatás) Leírás Cikksz. Reagenspalack-tálca 9640400 Keverőrúd 6772600 Eszköz, perem nélküli anyatoldat 5117400 Légtelenítő szelep 6783700 Reagensszállító szelep 6783700 Kivett minta szelepe 6794300 Túlnyomásszelep, minta, kizárólag sorrendvezérlővel szerelt műszerekhez 6786400 Túlnyomásszelep szerelvények, bármilyen kémiai szabvánnyal használható 6786300 Szelepszerelvények, minta, egycsatornás analizátor 6786500 Y-szűrő...
  • Page 233 Reagensek és szabványos oldatok (folytatás) Leírás Mennyiség Cikksz. LR foszfát 2. szabvány, 9611sc 2036402 HR foszfát reagenskészlet, amely az alábbiakat tartalmazza: 6776100 1-3. reagens, 1. szabvány HR foszfát 1. reagens, 9611sc 2036802 HR foszfát 2. reagens, 9611sc 2036902 HR foszfát 3. reagens, 9611sc 2037002 HR foszfát 1.
  • Page 234: Română

    Cuprins Schema lucrărilor de întreţinere de la pagina 234 Înlocuirea recipientelor analizorului de la pagina 238 Aduceţi analizorul în modul de oprire de la pagina 235 Depanare de la pagina 241 Curăţarea instrumentului de la pagina 235 Piese de schimb şi accesorii de la pagina 247 Informaţii referitoare la siguranţă...
  • Page 235 Vizualizarea informaţiilor privind întreţinerea Utilizaţi meniul de service pentru a vizualiza şi reseta istoricul de service pentru piesele instrumentului. 1. Apăsaţi pe diag. 2. Selectaţi SERVICE. 3. Selectaţi o opţiune. Opţiune Descriere PIESĂ SERVICE Afişează o listă a pieselor, care include data ultimei lucrări de service, data următoarei lucrări de service şi numărul de zile rămas până...
  • Page 236 Curăţarea lichidelor vărsate A T E N Ţ I E Pericol de expunere chimică. Substanţele chimice şi deşeurile trebuie eliminate în conformitate cu reglementările locale, regionale şi naţionale. 1. Respectaţi toate protocoalele de siguranţă ale unităţii care privesc controlul lichidelor vărsate. 2.
  • Page 237 Figura 1 Accesul la pâlnie şi colorimetru Figura 2 Curăţarea celulei pentru probe şi a barei de mixaj Română 237...
  • Page 238 Curăţarea pâlniei de prelevare a probelor Curăţaţi pâlnia de prelevare a probelor înainte şi după fiecare utilizare. Consultaţi Figura Figura 3 Curăţarea pâlniei de prelevare a probelor Înlocuirea recipientelor analizorului A T E N Ţ I E Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în laborator şi purtaţi toate echipamentele de protecţie personală...
  • Page 239 Înlocuirea siguranţelor P E R I C O L Pericol de electrocutare. Întrerupeţi întotdeauna alimentarea instrumentului înainte de a realiza conexiuni electrice. P E R I C O L Pericol de incendiu. Pentru înlocuire, folosiţi siguranţe de acelaşi tip şi cu aceleaşi specificaţii referitoare la curent.
  • Page 240 Figura 5 Înlocuirea siguranţelor (continuare) 1 Siguranţă releu (4x) 2 Siguranţă alimentare de ieşire 3 Siguranţă alimentare de intrare (2x) (2x) Pregătirea analizorului pentru depozitare A T E N Ţ I E Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în laborator şi purtaţi toate echipamentele de protecţie personală...
  • Page 241 Efectuarea unei actualizări pentru firmware Utilizaţi un card SD pe care se află un fişier de upgrade pentru a actualiza firmware-ul controllerului, senzorului sau plăcii de reţea. Meniul de upgrade este afişat numai în cazul în care cardul SD conţine un fişier de upgrade. 1.
  • Page 242 Problemă Cauză posibilă Soluţie Valoarea Există o scurgere la una dintre Efectuaţi testul de diagnosticare pentru supapele instrumentului este supapele de alimentare cu reactiv. de alimentare cu reactiv. Consultaţi Test de scăzută sau sub diagnosticare pentru supapele de alimentare cu zero.
  • Page 243 Problemă Cauză posibilă Soluţie Valorile Există o scurgere la una dintre Efectuaţi testul de diagnosticare pentru supapele instrumentului nu supapele de alimentare cu reactiv. de alimentare cu reactiv. Consultaţi Test de sunt stabile. diagnosticare pentru supapele de alimentare cu reactiv de la pagina 243.
  • Page 244 Test de diagnosticare pentru alimentarea soluţiei de calibrare 1. Apăsaţi pe diag, apoi selectaţi EFECTUARE TEST > ALIMENTARE SOL. CALIBR. 2. Setaţi supapa(ele) soluţiei de calibrare pentru a furniza soluţie la fiecare minut (la 60 secunde). 3. Colectaţi soluţia de calibrare din supapă(e). 4.
  • Page 245 • Memento-uri – pe afişaj apare simbolul-cheie fixă, iar lumina de indicare a stării se aprinde în culoarea galbenă. Intervalul pentru o lucrare de întreţinere s-a încheiat. 1. Apăsaţi pe diag pentru a accesa meniul DIAG/TEST. 2. Selectaţi o opţiune. Opţiune Descriere DIAGNOSTICE...
  • Page 246 Opţiune Descriere REŢINE IEŞIRI Setează valoarea care va fi trimisă de controller către un sistem extern pe o perioadă definită de timp. După această perioadă de timp, instrumentul raportează din nou valori în timp real. ACTIVARE – Lansează sau eliberează. SET MOD IEŞIRI – Reţinere ieşiri (implicit) sau Transfer ieşiri.
  • Page 247 Opţiune Descriere LIVRARE SOL CALIBR Activaţi supapa de soluţie etalon de calibrare pentru livrarea soluţiei de calibrare în celula colorimetrului. Setaţi durata de activare de la 1 la 9999 de secunde. MIXER Activaţi pentru rotaţie în sens orar (CW) sau anti-orar (CCW). Turaţia (rpm) poate fi setată...
  • Page 248 Piese de schimb (continuare) Descriere Nr. articol Ansamblu colorimetru, fosfat HR 6786802 Celulă colorimetru 6768000 Capac colorimetru 6766900 Ansamblu ventilator 6789800 Buşon filtru ventilator 6789300 Kit de înlocuire filtru ventilator 6789100 Pâlnie, colorimetru 6767100 Capac pâlnie, colorimetru 6773500 Pâlnie, sticlă reactiv 2264472 Siguranţă, 1,6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300...
  • Page 249 Piese de schimb (continuare) Descriere Nr. articol Ansamblu supapă, manşon, pentru utilizare cu orice standarde chimice 6786300 Ansamblu supapă, probă, analizor canal unic 6786500 Sită în Y 6784800 Accesorii Descriere Cantitate Nr. articol Kit adaptor pentru montare pe perete pentru înlocuirea 921x cu 6787100 5500sc, 9610sc sau 9611sc Răcitor de probe...
  • Page 250: Lietuvių Kalba

    Turinys Priežiūros grafikas Puslapyje 250 Analizatoriaus butelių pakeitimas Puslapyje 254 Analizatoriaus paleidimas veikti išjungimo režimu Trikčių šalinimas Puslapyje 257 Puslapyje 251 Prietaiso valymas Puslapyje 251 Atsarginės dalys ir priedai Puslapyje 262 Saugos duomenys Bendrosios informacijos apie saugą, pavojų aprašymo ir įspėjamųjų kortelių aprašymo ieškokite montavimo vadove.
  • Page 251 Techninės priežiūros informacijos peržiūra Naudodami priežiūros meniu galite peržiūrėti arba atstatyti prietaiso dalių priežiūros retrospektyvą. 1. Paspauskite diag (Diagnostika). 2. Pasirinkite SERVICE (Priežiūra). 3. Pasirinkite parinktį. Parinktis Aprašymas SERVICE PART (Prižiūrima Rodomas dalių sąrašas ir paskutiniojo priežiūros seanso data, kito dalis) priežiūros seanso data ir dienų...
  • Page 252 Nuvalykite išsiliejusias medžiagas A T S A R G I A I Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus. Chemikalus ir atliekas išmeskite pagal vietos, regiono ir valstybines taisykles. 1. Laikykitės visų įstaigos saugos protokolų dėl išsiliejusių medžiagų tvarkymo. 2. Išmeskite atliekas pagal taikomas taisykles. Mėginio linijos ir vožtuvo valymas A T S A R G I A I Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus.
  • Page 253 Paveikslėlis 1 Prieiga prie piltuvėlio ir kolorimetro Paveikslėlis 2 Mėginio kiuvetės ir maišymo strypo valymas lietuvių kalba 253...
  • Page 254 Paimtų mėginių piltuvėlio valymas Prieš ir po kiekvieno naudojimo išvalykite paimto mėginio piltuvėlį. Žr. Paveikslėlis Paveikslėlis 3 Paimtų mėginių piltuvėlio valymas Analizatoriaus butelių pakeitimas A T S A R G I A I Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus. Vykdykite laboratorijos saugos procedūras ir dėvėkite visas asmeninės saugos priemones, tinkančias naudojamiems chemikalams.
  • Page 255 10. Jei pasirinkote reagentus, pasirinkite PRIME REAGENTS (Užpildyti reagentais) ir patvirtinkite. 11. Kai užpildymas reagentais baigiamas, paleiskite analizatorius. Žr. Analizatoriaus grąžinimas veikti Puslapyje 251. Saugiklių keitimas P A V O J U S Mirtino elektros smūgio pavojus. Prieš jungdami elektrines jungtis visada atjunkite prietaiso maitinimą. P A V O J U S Gaisro pavojus.
  • Page 256 Paveikslėlis 5 Saugiklių keitimas (tęsinys) 1 Relės saugiklis (4 vnt.) 2 Išvesties galios saugiklis (2 vnt.) 3 Įvesties galios saugiklis (2 vnt.) Analizatoriaus paruošimas laikymui A T S A R G I A I Sąlyčio su cheminėmis medžiagomis pavojus. Vykdykite laboratorijos saugos procedūras ir dėvėkite visas asmeninės saugos priemones, tinkančias naudojamiems chemikalams.
  • Page 257 1. Įdėkite SD kortelę į SD kortelės angą. 2. MAIN MENU (Pagrindiniame meniu) pasirinkite SD CARD SETUP (SD kortelės nustatymas). Pastaba: Parinktis SD CARD SETUP (SD kortelės nustatymas) rodoma tik tada, jei yra įdėta SD kortelė. 3. Pasirinkite UPGRADE SOFTWARE (Naujinti programinę įrangą) ir patvirtinkite. Jei taikoma, pasirinkite prietaiso ir naujinimo versiją.
  • Page 258 Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaiso rodmuo Nuotėkis viename iš reagento tiekimo Atlikite reagento tiekimo vožtuvų diagnostinį yra didelis. vožtuvų. patikrinimą. Žr. Reagento tiekimo vožtuvų diagnostinis patikrinimas Puslapyje 258. Radus nuotėkį, atitinkamą reagento tiekimo vožtuvą reikia pakeisti. Netinkamas į mėginių kiuvetę tiekiamo Atlikite reagento tiekimo diagnostinį...
  • Page 259 Reagento tiekimo diagnostinis patikrinimas 1. Paspauskite diag (Diagnostika), tada pasirinkite PERFORM TEST>REAGENT DELIVERY. (Vykdyti bandymą > Reagento tiekimas). 2. Nustatykite, kad kiekvienas reagento vožtuvas tiektų 2000 µl (2 ml). 3. Surinkite reagentą iš kiekvieno vožtuvo. 4. Išmatuokite surinktą kiekį. 5. Jei vienas iš vožtuvų išskiria mažesnį kiekį už kitus vožtuvus, ieškokite užsikimšusio vamzdelio arba vožtuvo.
  • Page 260 • Klaida – raudonas ekrano fonas ir būsenos indikatoriaus lemputė. Įvyko svarbi problema, veikianti prietaiso naudojimą. Sustabdomas vykstantis matavimas, ir analizatorius ima veikti išjungimo režimu. • Įspėjimas – geltonas ekrano fonas ir būsenos indikatoriaus lemputė. Įvyko veiksmas, galintis sukelti problemų ateityje. analizatorius ir toliau veikia. •...
  • Page 261 Išvesties parinktys Išvesties meniu rodoma esama 4–20 mA ir relės išvesčių būsena, taip pat ir parinktys išvestims tirti, sulaikyti bei imituoti. 1. Paspauskite diag (Diagnostika) ir pasirinkite OUTPUTS (Išvestys). 2. Pasirinkite parinktį. Parinktis Aprašymas TEST 4–20 mA Tiriamos 4–20 mA išvestys 1–4. (Išbandyti 4–20 mA išvestis) TEST RELAY...
  • Page 262 Analizatoriaus bandymo paleidimas Naudotojas gali vykdyti bandymus, kuriais patikrinamas analizatoriaus veikimas. 1. Paspauskite diag (Diagnostika), tada pasirinkite PERFORM TEST (Vykdyti bandymą). 2. Pasirinkite parinktį. Parinktis Aprašymas REAGENT DELIVERY Įjunkite visus reagento vožtuvus, kad patikrintumėte tiekimą per laiką (nuo (Reagento tiekimas) 50 milisekundžių...
  • Page 263 Pastaba: Kai kuriuose pardavimo regionuose gaminių ir prekių numeriai gali skirtis. Kreipkitės į atitinkamą pardavimo agentą arba apsilankykite bendrovės tinklalapyje, kur rasite informaciją apie asmenis, į kuriuos galite kreiptis. Atsarginės dalys Aprašymas Eil. Nr. Oro siurblio filtras 2718 Reagento butelis, 2 litrų 9395000 Butelių...
  • Page 264 Atsarginės dalys (tęsinys) Aprašymas Eil. Nr. Kamštis, oro kolektorius 014659 Maitinimo laidas, skirtas naudoti Šiaurės Amerikoje 9179700 Slėgio reguliatorius 6782900 Siurblys, oro, komplektas 6784500 Reagento butelių dėklas 9640400 Maišymo strypas 6772600 Įrankis, veržlės ilgintuvas be jungės 5117400 Vožtuvas, oro išleidimas 6783700 Vožtuvas, reagento tiekimas 6783700...
  • Page 265 Reagentai ir standartų tirpalai (tęsinys) Aprašas Kiekis Eil. Nr. LR fosfato reagentų rinkinys, kurį sudaro: 2036100 1–3 reagentai, 1–2 standartai LR fosfato 1 reagentas, 9611sc 2036202 LR fosfato 2 reagentas, 9611sc 2036302 LR fosfato 3 reagentas, 9611sc 2036502 LR fosfato 1 standartas, 9611sc 2036602 LR fosfato 2 standartas, 9611sc 2036402...
  • Page 266: Русский

    Содержание График технического обслуживания на стр. 266 Замените бутылки анализатора на стр. 270 Перевод анализатора в режим выключения на стр. 267 Поиск и устранение неисправностей на стр. 273 Очистка прибора на стр. 267 Запасные части и аксессуары на стр. 279 Информация...
  • Page 267 Просмотр данных о техническом обслуживании Используйте сервисное меню для просмотра или сброса сервисной истории деталей прибора. 1. Нажмите diag. 2. Выберите ОБСЛУЖИВАНИЕ 3. Выберите опцию. Опция Наименование ЗАПАСНАЯ ЧАСТЬ Показывает список деталей и дату последнего обслуживания, дату следующего обслуживания и количество дней до наступления срока следующего...
  • Page 268 Очистка пролитой жидкости О С Т О Р О Ж Н О Опасность воздействия химических реагентов. Утилизируйте химикаты и отходы в соответствии с местными, региональными и общегосударственными правилами и законами. 1. Выполните все требования безопасности на объекте касательно протечек. 2. Утилизируйте отходы согласно применимым нормативам и правилам. Очистка...
  • Page 269 Рисунок 1 Доступ к трубам и колориметру Рисунок 2 Очистите кювету и магнитную мешалку Русский 269...
  • Page 270 Очистите емкость для разовой пробы Очищайте емкость для разовой пробы перед каждым использованием и после него. См. Рисунок Рисунок 3 Очистите емкость для разовой пробы Замените бутылки анализатора О С Т О Р О Ж Н О Опасность воздействия химических реагентов. Необходимо соблюдать правила техники безопасности...
  • Page 271 10. В главном меню выберите пункт ЗАПРАВКА РЕАГЕНТОВ, затем подтвердите выбор. 11. После завершения заправки реагентов запустите анализатор. См. Возобновите работу анализатора на стр. 267. Замена предохранителей О П А С Н О С Т Ь Опасность поражения электрическим током. Всегда отключайте прибор от сети перед любыми электрическими...
  • Page 272 Рисунок 5 Замена предохранителей (продолжение) 1 Релейный предохранитель 2 Выходной силовой 3 Входной силовой (4x) предохранитель (2x) предохранитель (2x) Подготовка анализатора к хранению О С Т О Р О Ж Н О Опасность воздействия химических реагентов. Необходимо соблюдать правила техники безопасности...
  • Page 273 Обновление прошивки С помощью карты SD с файлом обновления выполните обновление прошивки контроллера, датчика или сетевой карты. Меню обновления отображается только в случае, если карта SD содержит файл обновления. 1. Вставьте карту SD в соответствующий слот. 2. Выберите НАСТРОЙКА SD-КАРТЫ из ГЛАВНОГО МЕНЮ. Примечание: Параметр...
  • Page 274 Неисправность Возможная причина Решение Показание прибора В одном из клапанов подачи Выполните диагностическую проверку низкое или ниже реагентов есть утечка. клапанов подачи реагентов. См. нуля. Диагностическая проверка клапанов подачи реагента на стр. 275. При обнаружении утечки замените соответствующий клапан подачи реагентов. Магнитная...
  • Page 275 Неисправность Возможная причина Решение Нестабильные В одном из клапанов подачи Выполните диагностическую проверку показания прибора. реагентов есть утечка. клапанов подачи реагентов. См. Диагностическая проверка клапанов подачи реагента на стр. 275. При обнаружении утечки замените соответствующий клапан подачи реагентов. В измерительную кювету подается Выполните...
  • Page 276 5. Если один из клапанов подает меньший объем по сравнению с другими клапанами, проверьте трубки и клапаны на наличие закупоривания. 6. Если один из клапанов подает больший объем по сравнению с другими клапанами, замените этот клапан. Проверьте правильность давления реагента. Диагностическая...
  • Page 277 • Предупреждение — желтый фон дисплея и индикатор состояния. Произошедшее событие может вызвать в будущем проблему. Сам анализатор продолжает работу. • Напоминания — на дисплее отображается символ в виде гаечного ключа, индикатор состояния горит желтым. Пропущено время проведения технического обслуживания. 1.
  • Page 278 1. Нажмите диаг и выберите ВЫХОДНЫЕ СИГНАЛЫ. 2. Выберите опцию. Опция Наименование ТЕСТ 4-20 мА Проверка выходов 4–20 мА из 1–4. ТЕСТ РЕЛЕ Проверка реле A–D. Включение или выключение реле. ФИКС. ВЫХОД. Настраивает значение, которое контроллер пересылает во внешнюю систему в определенный...
  • Page 279 1. Нажмите diag, затем выберите ВЫПОЛНИТЬ ТЕСТ. 2. Выберите опцию. Опция Наименование ПОДАЧА РЕАГЕНТА Настройте каждый кран реагента на подачу по времени (от 50 миллисекунд до 65 секунд) или подачу по объему (от 20 до 9 999 мкл). ПОДАЧА ПРОБЫ Настройте...
  • Page 280 Запасные части Описание Изд. № Фильтр воздушного насоса 2718 Бутылка с реагентом, 2 литра 9395000 Комплект бутылок в сборе, 5 бутылок 2037601 Комплект капиллярных трубок, двуокись кремния 6786901 Комплект капиллярных трубок, фосфат HR и LR 6786902 Крышка кюветы 6767800 Колпачок кюветы 6773100 Комплект...
  • Page 281 Запасные части (продолжение) Описание Изд. № Регулятор давления 6782900 Насос, воздушный, в сборе 6784500 Отсек бутыли реагента 9640400 Магнит для перемешивания 6772600 Инструмент, бесфланцевая удлинительная гайка 5117400 Клапан воздушный предохранительный 6783700 Клапан подачи реагента 6783700 Клапан для разового отбора проб 6794300 Клапан...
  • Page 282 Реагенты и стандартные растворы (продолжение) Описание Количество Изд. № Реагент 1 фосфат LR, 9611sc 2 л 2036202 Реагент 2 фосфат LR, 9611sc 2 л 2036302 Реагент 3 фосфат LR, 9611sc 2 л 2036502 Эталонный раствор 1 фосфат LR, 9611sc 2 л 2036602 Эталонный...
  • Page 283: Türkçe 283

    İçindekiler Bakım çizelgesi sayfa 283 Analiz cihazı şişelerinin değiştirilmesi sayfa 287 Analiz cihazını kapatma moduna alın sayfa 284 Sorun giderme sayfa 290 Cihazın temizlenmesi sayfa 284 Yedek parçalar ve aksesuarlar sayfa 295 Güvenlik bilgileri Genel güvenlik bilgileri, tehlike açıklamaları ve önlem etiketi açıklamaları için kurulum kullanıcı kılavuzuna bakın.
  • Page 284 Bakım bilgilerini görüntüleme Cihaz parçalarının servis geçmişini görüntülemek ve sıfırlamak için servis menüsünü kullanın. 1. diag düğmesine basın. 2. SERVİS öğesini seçin. 3. Bir seçenek belirleyin. Seçenek Açıklama SERVICE PART (Servis Parçaların listesini, son servisin tarihini, bir sonraki servisin tarihini ve bir Parçası) sonraki servis zamanı...
  • Page 285 Dökülmeleri temizleme D İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Kimyasal maddeleri ve atıkları, yerel, bölgesel ve ulusal yönetmeliklere uygun şekilde atın. 1. Dökülme kontrolü için tesisin tüm güvenlik protokollerine uyun. 2. Atıkları uygun düzenlemelere göre atın. Numune hattı...
  • Page 286 Şekil 1 Huniye ve kolorimetreye erişim Şekil 2 Numune hücresinin ve karıştırma çubuğunun temizlenmesi 286 Türkçe...
  • Page 287 Rasgele numune alma hunisinin temizlenmesi Her kullanımdan önce ve sonra rasgele numune alma hunisini temizleyin. Bkz. Şekil Şekil 3 Rasgele numune alma hunisinin temizlenmesi Analiz cihazı şişelerinin değiştirilmesi D İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Laboratuvar güvenlik talimatlarına uyun ve kullanılan kimyasallara uygun kişisel koruma ekipmanının tamamını...
  • Page 288 Sigortaların değiştirilmesi T E H L İ K E Elektrik çarpması nedeniyle ölüm tehlikesi. Elektrik bağlantısı yapmadan önce cihaza giden elektriği mutlaka kesin. T E H L İ K E Yangın tehlikesi. Sigortaları aynı tipteki ve aynı değere sahip sigortalarla değiştirin. Sigortaları...
  • Page 289 Şekil 5 Sigortaların değiştirilmesi (devamı) 1 Röle sigortası (4x) 2 Çıkış gücü sigortası (2x) 3 Giriş gücü sigortası (2x) Analiz cihazının depolama için hazırlanması D İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Laboratuvar güvenlik talimatlarına uyun ve kullanılan kimyasallara uygun kişisel koruma ekipmanının tamamını...
  • Page 290 1. SD kartı SD kart yuvasına takın. 2. MAIN MENU'den (Ana Menü) SD CARD SETUP (SD Kart Kurulumu) seçeneğini belirleyin. Not: SD CARD SETUP (SD Kart Kurulumu) seçeneği yalnızca SD kart takılıysa gösterilir. 3. UPGRADE SOFTWARE (Yazılımı Yükselt) seçeneğini belirleyin ve onaylayın. Varsa cihaz ve yükseltme sürümünü...
  • Page 291 Sorun Olası neden Çözüm Cihaz değeri Reaktif tahliye valflerinden birinde Reaktif tahliye valflerine yönelik tanılama testini yüksek. sızıntı var. tamamlayın. Bkz. Reaktif iletim valfleri için tanılama testi sayfa 291. Sızıntı bulunursa mevcut reaktif tahliye valfini değiştirin. Örnek hücresine sağlanan reaktifin Reaktif tahliyesine yönelik tanılama testini miktarı...
  • Page 292 Reaktif iletim için tanılama testi 1. diag (tanılama) düğmesine basın, ardından PERFORM TEST >REAGENT DELIVERY (Test Uygula > Reaktif İletim) öğesini seçin. 2. Her bir reaktif valfi 2000 µL (2 ml) sağlayacak şekilde ayarlayın. 3. Her bir valfteki reaktifi toplayın. 4.
  • Page 293 • Hatırlatmalar—ekranda İngiliz anahtarı sembolü görünür ve durum gösterge ışığı sarı renkli yanar. Bakım işlemi için süre geçmiştir. 1. DIAG/TEST (Tanılama/Test) menüsüne ulaşmak için diag (tanılama) düğmesine basın. 2. Bir seçenek belirleyin. Seçenek Açıklama DIAGNOSTICS Cihazda veya yüklü modüllerde oluşan hataları ve uyarıları gösterir. Analiz cihazı, (Tanılar) aktif uyarılar veya hatırlatmalar onaylanana veya sıfırlanana kadar bu şekilde çalışmaya devam eder.
  • Page 294 1. diag (tanılama) düğmesine basın ve OUTPUTS (Çıkışlar) öğesini seçin. 2. Bir seçenek belirleyin. Seçenek Açıklama TEST 4–20 mA 1-4 arasındaki 4-20 mA çıkışlarını denetler. (4-20 mA'yı Test Et) RÖLE TESTİ A-D rölelerini denetler. Röleleri açık veya kapalı konuma ayarlar. ÇIKIŞLARI TUT Kontrolörün harici bir sisteme gönderdiği değeri belirli bir süreye ayarlar.
  • Page 295 Seçenek Açıklama SAMPLE DELIVERY (Numune Her bir numune valfini 1 ila 9999 saniye numune iletimi için açık olarak İletimi) ayarlayın. CAL SOL. DELIVERY (Kal. Standart kalibrasyon valfini, kolorimetre hücresine kalibrasyon çözeltisi Sol. İletimi) iletimi için açık olarak ayarlayın. Süreyi 1 ila 9999 saniye arasında ayarlayın.
  • Page 296 Yedek parçalar (devamı) Açıklama Öğe no. Hücre kapağı 6767800 Hücre muhafazası 6773100 Kolorimetre tertibatı, silis 6786800 Kolorimetre tertibatı, LR fosfat 6786801 Kolorimetre tertibatı, HR fosfat 6786802 Kolorimetre hücresi 6768000 Kolorimetre kapağı 6766900 Fan montajı 6789800 Fan filtresi tapası 6789300 Fan filtresi değiştirme kiti 6789100 Huni, kalorimetre 6767100...
  • Page 297 Yedek parçalar (devamı) Açıklama Öğe no. Valf, hava tahliye 6783700 Valf, reaktif iletim 6783700 Valf, yakalama örneği 6794300 Valf, tutma, örnek, yalnızca sıralayıcılı cihazlar için 6786400 Valf montajı, tutma, her çeşit kimya standardında kullanılır 6786300 Valf montajı, örnek, tek kanal analiz cihazı 6786500 Y süzgeci 6784800...
  • Page 298 Reaktifler ve standart çözeltiler (devamı) Açıklama Miktar Öğe no. Reaktif 1 HR Fosfat, 9611sc 2036802 Reaktif 2 HR Fosfat, 9611sc 2036902 Reaktif 3 HR Fosfat, 9611sc 2037002 Standart 1 HR Fosfat, 9611sc 2037102 298 Türkçe...
  • Page 299: Slovenský Jazyk 299

    Obsah Harmonogram údržby na strane 299 Výmena fliaš analyzátora na strane 303 Prepnutie analyzátora do režimu vypnutia na strane 300 Riešenie problémov na strane 306 Čistenie prístroja na strane 300 Náhradné diely a príslušenstvo na strane 311 Bezpečnostné informácie Všeobecné bezpečnostné informácie, popisy rizík a popisy preventívnych označení nájdete v návode na inštaláciu.
  • Page 300 Zobrazenie informácií o údržbe Pomocou servisnej ponuky si môžete prezerať alebo resetovať históriu servisu dielov prístroja. 1. Stlačte diag. 2. Zvoľte SERVICE (Servis). 3. Vyberte voľbu. Voľba Popis SERVICE PART (Servisný diel) Zobrazí zoznam dielov a dátum posledného servisu, dátum nasledujúceho servisu a počet dní...
  • Page 301 Čistenie rozliatych vzoriek U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Likvidácia chemikálií a odpadu podľa miestnej, regionálnej a národnej legislatívy. 1. Riaďte sa všetkými laboratórnymi bezpečnostnými protokolmi na kontrolu rozliatych vzoriek. 2. Odpad likvidujte v súlade s príslušnými nariadeniami. Čistenie vedenia na vzorku a ventilu U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám.
  • Page 302 Obrázok 1 Prístup k nálievke a kolorimetru Obrázok 2 Čistenie kyvety na vzorky a miešacej tyčinky 302 Slovenský jazyk...
  • Page 303 Čistenie nálievky pre náhodnú vzorku Nálievku pre náhodnú vzorku čistite pred a po každom použití. Pozri Obrázok Obrázok 3 Čistenie nálievky pre náhodnú vzorku Výmena fliaš analyzátora U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné...
  • Page 304 Výmena poistiek N E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pred vykonaním elektrických pripojení vždy odpojte zariadenie od napájania. N E B E Z P E Č I E Nebezpečenstvo vzniku požiaru. Poistky nahrádzajte iba poistkami rovnakého typu a s rovnakým menovitým prúdom.
  • Page 305 Obrázok 5 Výmena poistiek (pokračovanie) 1 Poistka relé (4x) 2 Poistka výstupného výkonu (2x) 3 Poistka vstupného výkonu (2x) Príprava analyzátora na skladovanie U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné...
  • Page 306 1. Nainštalujte SD kartu do slotu pre SD kartu. 2. V MAIN MENU (Hlavná ponuka) zvoľte SD CARD SETUP (Nastavenie SD karty). Poznámka: Voľba SD CARD SETUP (Nastavenie SD karty) je zobrazená, len ak je nainštalovaná SD karta. 3. Zvoľte UPGRADE SOFTWARE (Aktualizovať softvér) a potvrďte. Zvoľte zariadenie a verziu aktualizácie, ak je k dispozícii.
  • Page 307 Problém Možná príčina Riešenie Meraná Na jednom z ventilov prívodu reagencií Vykonajte diagnostický test ventilov prívodu hodnota je dochádza k únikom. reagencií. Pozri časť Diagnostický test ventilov na vysoká. dodávku činidla na strane 307. Ak odhalíte únik, vymeňte príslušný ventil prívodu reagencie. Množstvo reagencie dodanej do kyvety Vykonajte diagnostický...
  • Page 308 4. Kryt meracej kyvety držte nad suchým uterákom minimálne 10 minút. Zaistite, aby sa hadičky nedotýkali uteráka. 5. Po 10 minútach skontrolujte, či z hadičieknesteká kvapalina. Ak kvapalina vyteká, dochádza k netesnosti ventilu pripojenému k hadičke. Diagnostický test dodávky činidla 1.
  • Page 309 Diagnostické indikátory Keď sa vyskytne chyba, pozadie displeja a indikátor stavu zmenia farbu na červenú a keď sa vyskytne výstraha, zmenia sa na žltú. • Chyba – červené pozadie displeja a kontrolka indikátora stavu. Vyskytol sa závažný problém ovplyvňujúci činnosť prístroja. Aktuálne meranie sa zastaví a analyzátor prejde do režimu vypnutia.
  • Page 310 Voľba Popis I2C DATA (Dáta I2C) Zobrazí informácie o displeji (I C) a číslo verzie. OVERFEED RESET Resetuje časovač preplnenia. (Reset preplnenia) Voľby výstupov Ponuka výstupov zobrazuje aktuálny stav 4 – 20 mA a relé výstupov s voľbami na kontrolu, podržanie a simuláciu výstupov.
  • Page 311 1. Stlačte diag a zvoľte ANALYZER HELP (Pomocník analyzátora). 2. Zvoľte ERRORS (Chyby), WARNINGS (Výstrahy) alebo REMINDERS (Pripomienky). 3. Vyberte jednu z tém v ponuke pomocníka. Spustenie testu analyzátora Používateľ môže vykonať testy na kontrolu činnosti analyzátora. 1. Stlačte diag a potom zvoľte PERFORM TEST (Vykonať test). 2.
  • Page 312 Poznámka: Čísla produktov a položiek sa môžu odlišovať v niektorých predajných oblastiach. Pre kontaktné informácie sa obráťte na príslušného distribútora alebo si pozrite webovú stránku spoločnosti. Náhradné diely Popis Kód položky Filter vzduchového čerpadla 2718 Fľaša, činidlo, 2 l 9395000 Súprava zostavy fliaš, 5 fliaš...
  • Page 313 Náhradné diely (pokraèovanie) Popis Kód položky Zátka, vzduchový rozvod 014659 Napájací kábel, Severná Amerika 9179700 Regulátor tlaku 6782900 Čerpadlo, vzduchové, zostava 6784500 Podnos na fľašu s činidlom 9640400 Miešacia tyčinka 6772600 Náradie, nástavec na bezprírubové matice 5117400 Ventil, odpúšťanie vzduchu 6783700 Ventil, prívod činidla 6783700...
  • Page 314 Činidlá a štandardné roztoky (pokraèovanie) Popis Množstvo Kód položky Činidlo 1 fosfát LR, 9611sc 2036202 Činidlo 2 fosfát LR, 9611sc 2036302 Činidlo 3 fosfát LR, 9611sc 2036502 Štandard 1 fosfát LR, 9611sc 2036602 Štandard 2 fosfát LR, 9611sc 2036402 Súprava činidiel na stanovenie koncentrácie fosfátu HR obsahuje: 6776100 Činidlo 1 –...
  • Page 315: Slovenski 315

    Kazalo Urnik vzdrževanja na strani 315 Zamenjava posod analizatorja na strani 319 Izklop analizatorja na strani 316 Odpravljanje težav na strani 322 Čiščenje instrumenta na strani 316 Nadomestni deli in dodatna oprema na strani 328 Varnostni napotki Splošne informacije glede varnosti, opise nevarnosti in opise opozorilnih nalepk najdete v uporabniškem priročniku za namestitev.
  • Page 316 Ogled informacij o vzdrževanju V meniju servisiranja si lahko ogledate in ponastavite zgodovino servisiranja delov instrumenta. 1. Pritisnite diag. 2. Izberite SERVICE (Servis). 3. Izberite možnost. Možnost Opis SERVICE PART (Servisni del) Prikaže seznam delov in datum zadnjega in naslednjega servisa in število dni do naslednjega servisa.
  • Page 317 Čiščenje razlitij P R E V I D N O Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Kemikalije in odpadke zavrzite v skladu z lokalnimi, regionalnimi in nacionalnimi predpisi. 1. Upoštevajte vse varnostne protokole obrata za nadzor razlitja. 2. Odpadke zavrzite v skladu z veljavnimi predpisi. Čiščenje linije za vzorec in ventila P R E V I D N O Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam.
  • Page 318 Slika 1 Dostop do lijaka in kolorimetra Slika 2 Čiščenje vzorčne kivete in mešalne palčke 318 Slovenski...
  • Page 319 Čiščenje lijaka za zajemni vzorec Lijak za zajemni vzorec očistite pred vsako uporabo in po njej. Glejte Slika Slika 3 Čiščenje lijaka za zajemni vzorec Zamenjava posod analizatorja P R E V I D N O Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne predpise v laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno za delo s kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate.
  • Page 320 Menjava varovalk N E V A R N O S T Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Pred vsemi posegi v električne povezave vedno izključite napajanje. N E V A R N O S T Nevarnost požara. Varovalke nadomestite z varovalkami enakega tipa, ki so primerne za isti nazivni tok.
  • Page 321 Slika 5 Menjava varovalk (nadaljevanje) 1 Varovalka releja (4 x) 2 Varovalka izhodne moči (2 x) 3 Varovalka vhodne moči (2 x) Priprava analizatorja za shranjevanje P R E V I D N O Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne predpise v laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno za delo s kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate.
  • Page 322 1. SD-kartico vstavite v ustrezno režo. 2. V možnosti MAIN MENU (Glavni meni) izberite SD CARD SETUP (Nastavitev kartice SD). Napotek: Možnost SD CARD SETUP (Nastavitev kartice SD) je prikazana samo, če je nameščena kartica SD. 3. Izberite možnost UPGRADE SOFTWARE (Nadgradnja programske opreme) in potrdite. Če je treba, izberite napravo in različico nadgradnje.
  • Page 323 Težava Možen vzrok Rešitev Odčitek Eden izmed ventilov za dovajanje Opravite diagnostični preizkus ventilov za dovajanje instrumenta je reagentov pušča. reagentov. Glejte Diagnostični preizkus ventilov za nizek ali manjši dovod reagenta na strani 324. Če odkrijete od nič. puščanje, zamenjajte ustrezni ventil za dovajanje reagentov.
  • Page 324 Težava Možen vzrok Rešitev Tlak reagenta je Posoda ni dobro zaprta s pokrovčkom Odstranite pokrovčke s posod. Očistite robove na nizek. ali pa pokrovček ne tesni. posodah. Prepričajte se, da na notranjih površinah pokrovčkov posod ni neželenih snovi. Dobro zategnite pokrovčke na posodah. Prepričajte se, da so na vrhu pokrovčkov posod tesnila.
  • Page 325 6. Če se zračna črpalka v 5 minutah vklopi le enkrat, je tlak reagentov primeren. Znova začnite uporabljati analizator. 7. Če se zračna črpalka v 5 minutah vklopi večkrat, prekinite preizkus in nadaljujte s koraki v nadaljevanju. a. Odprite spodnja vratca. b.
  • Page 326 Možnost Opis SERVICE (Servis) Prikaže informacije o servisnih delih in zgodovino. SERVICE PART (Servisni del) – prikaže zadnji in naslednji datum servisa in preostale dni. PART INFORMATION (Informacije o delu) – prikaže zamenjani del in trenutni čas delovanja. UPCOMING SERVICE (Prihodnji servis) – Prikaže naslednji del, ki ga je treba zamenjati.
  • Page 327 1. Pritisnite diag in nato izberite DIAGNOSTICS (Diagnostika). 2. Izberite napako in pritisnite enter. 3. Izberite ACKNOWLEDGE (Potrdi) in pritisnite enter. 4. Pomik na zaslon s pomočjo: 1. Pritisnite diag in izberite DIAGNOSTICS (Diagnostika). 2. Izberite napako in pritisnite enter. 3.
  • Page 328 Možnost Opis ANALYZER TYPE (Vrsta Namenjeno samo za uporabo s strani tehnične podpore proizvajalca. analizatorja) SELECT SCRIPT (Izberi Preklapljanje med normalnim scenarijem instrumenta in testnim scenarij) scenarijem. SET CHANNELS (Nastavi Namenjeno samo za uporabo s strani tehnične podpore proizvajalca. kanale) Nadomestni deli in dodatna oprema O P O Z O R I L O Nevarnost telesnih poškodb.
  • Page 329 Nadomestni deli (nadaljevanje) Opis Št. elementa Komplet, vzdrževalni, fosfat HR, enojni kanal 6788309 Komplet, vzdrževalni, fosfat HR, dvo-/štirikanalni 6788310 Komplet, vzdrževalni. fosfat LR, enojni kanal 6788307 Komplet, vzdrževalni, fosfat LR, dvo-/štirikanalni 6788308 Komplet, vzdrževalni, silicijev dioksid, enojni kanal 6788304 Komplet, vzdrževalni, silicijev dioksid, dvo-/štirikanalni 6788305 Komplet, vzdrževanje, silicijev dioksid, šestkanalni 6788306...
  • Page 330 Reagenti in standardne raztopine Opis Količina Št. elementa Komplet reagenta silicijevega dioksida vključuje: 2035600 Reagent 1–4, standard 1 Reagent 1, silicijev dioksid, 9610sc 2035702 Reagent 2, silicijev dioksid, 9610sc 2035802 Reagent 3, silicijev dioksid, 9610sc 2036002 Reagent 4, silicijev dioksid, 9610sc 2037502 Standard 1, silicijev dioksid, 9610sc 2035902...
  • Page 331: Hrvatski 331

    Sadržaj Raspored održavanja na stranici 331 Zamjena boca analizatora na stranici 335 Isključivanje analizatora na stranici 332 Rješavanje problema na stranici 338 Čišćenje instrumenta na stranici 332 Zamjenski dijelovi i dodaci na stranici 344 Sigurnosne informacije Sigurnosne informacije, opise opasnosti i opise naljepnica mjera opreza pogledajte u korisničkom priručniku za postavljanje.
  • Page 332 Prikaz podataka o održavanju Koristite servisni priručnik za pregledavanje ili ponovno postavljanje povijesti servisa dijelova instrumenta. 1. Pritisnite diag (Dijagnostika). 2. Odaberite SERVICE (SERVIS). 3. Odaberite opciju. Opcija Opis SERVICE PART (SERVISNI DIO) Prikazuje popis dijelova i datum posljednjeg servisa, datum sljedećeg servisa i broj dana prije roka sljedećeg servisa.
  • Page 333 Čišćenje prolivenih tekućina O P R E Z Opasnost od izlaganja kemikalijama. Kemikalije i otpad odlažite sukladno lokalnim, regionalnim i državnim propisima. 1. Pridržavajte se svih sigurnosnih protokola ustanove za kontroliranje prolijevanja. 2. Otpad odložite prema primjenjivim propisima. Čišćenje cjevčica uzorka i ventila O P R E Z Opasnost od izlaganja kemikalijama.
  • Page 334 Slika 1 Pristup za lijevak i kolorimetar Slika 2 Očistite kivetu za uzorak i šipku za miješanje 334 Hrvatski...
  • Page 335 Čišćenje lijevka za ručno prikupljanje uzorka Lijevak za ručno prikupljanje uzorka očistite prije i nakon svake uporabe. Pogledajte Slika Slika 3 Čišćenje lijevka za ručno prikupljanje uzorka Zamjena boca analizatora O P R E Z Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijske sigurnosne propise i opremite se svom odgovarajućom osobnom zaštitnom opremom s obzirom na kemikalije kojima ćete rukovati.
  • Page 336 Zamjena osigurača O P A S N O S T Opasnost od strujnog udara. Prije priključivanja strujnih kabela uvijek isključite napajanje uređaja. O P A S N O S T Opasnost od požara. Koristite istu vrstu i nazivnu struju za mijenjanje osigurača. Kako biste zamijenili osigurače, pogledajte prikaze Slika 4 Slika...
  • Page 337 Slika 5 Zamjena osigurača (nastavak) 1 Osigurač releja (4x) 2 Osigurač izlaza napajanja (2x) 3 Osigurač ulaza napajanja (2x) Priprema analizatora za spremanje O P R E Z Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijske sigurnosne propise i opremite se svom odgovarajućom osobnom zaštitnom opremom s obzirom na kemikalije kojima ćete rukovati.
  • Page 338 1. SD karticu umetnite u utor za SD karticu. 2. Odaberite SD CARD SETUP (POSTAVLJANJE SD KARTICE) pod MAIN MENU (GLAVNI IZBORNIK). Napomena: Opcija SD CARD SETUP (POSTAVLJANJE SD KARTICE) prikazuje se samo kada je instalirana SD kartica. 3. Odaberite UPGRADE SOFTWARE (NADOGRADNJA SOFTVERA) i potvrdite. Odaberite uređaj i nadogradite verziju ako je to primjenjivo.
  • Page 339 Problem Mogući uzrok Rješenje Očitanje Jedan ventil za dostavu reagensa Izvršite dijagnostički test ventila za dostavu instrumenta je propušta. reagensa. Pogledajte Dijagnostički test ventila za nisko ili manje od dovođenje reagensa na stranici 340. Ako nule. pronađete propuštanje, zamijenite odgovarajući ventil za dostavu reagensa.
  • Page 340 Problem Mogući uzrok Rješenje Tlak reagensa je Čep bočice nije čvrsto zategnut ili ne Skinite čepove bočica. Očistite grla bočica. nizak. brtvi kako treba. Provjerite ima li u unutrašnjosti čepova neželjenog materijala. Do kraja zategnite čepove na bočicama. Provjerite jesu li priključci čvrsto priključeni na vrhove čepova na bočicama.
  • Page 341 4. Odaberite START (Pokretanje). Test će se pokrenuti. Bočice s reagensom bit će u potpunosti pod tlakom. 5. Pratite koliko će često zračna pumpa raditi tijekom razdoblja od 5 minuta. 6. Ako zračna pumpa proradi samo jednom u razdoblju od 5 minuta, tlak reagensa je u redu. Ponovno stavljanje analizatora u rad.
  • Page 342 Opcija Opis SERVICE (SERVIS) Prikazuje informacije o servisnim dijelovima i povijest. SERVICE PART (SERVISNI DIJELOVI) – prikazuje posljednji i sljedeći datum servisa i preostale dane. PART INFORMATION (INFORMACIJE O DIJELU) – prikazuje zamijenjeni dio i trenutno vrijeme rada. UPCOMING SERVICE (NADOLAZEĆI SERVIS) –...
  • Page 343 1. Pritisnite diag (Dijagnostika) i odaberite DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA). 2. Odaberite pogrešku i pritisnite enter. 3. Odaberite ACKNOWLEDGE (POTVRDI) i pritisnite enter. 4. Za prelazaka na zaslon pomoći: 1. Pritisnite diag (Dijagnostika) i odaberite DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA). 2. Odaberite pogrešku i pritisnite enter. 3.
  • Page 344 Opcija Opis FAN (VENTILATOR) Postavljanje radnog ciklusa ventilatora. ANALYZER TYPE (VRSTA Može koristiti samo tehnička podrška proizvođača. ANALIZATORA) SELECT SCRIPT (ODABIR Prebacivanje između normalne skripte instrumenta i testne skripte. SKRIPTE) SET CHANNELS Može koristiti samo tehnička podrška proizvođača. (POSTAVLJANJE KANALA) Zamjenski dijelovi i dodaci U P O Z O R E N J E Opasnost od ozljede.
  • Page 345 Zamjenski dijelovi (nastavak) Opis Broj proizvoda Komplet, ugradnja 6783500 Komplet, održavanje, HR fosfat, jedan kanal 6788309 Komplet, održavanje, HR fosfat, dva/četiri kanala 6788310 Komplet, održavanje, LR fosfat, jedan kanal 6788307 Komplet, održavanje, LR fosfat, dva/četiri kanala 6788308 Komplet, održavanje, silicij, jedan kanal 6788304 Komplet, održavanje, silicij, dva/četiri kanala 6788305...
  • Page 346 Dodaci (nastavak) Opis Količina Broj proizvoda Otopina natrij hidroksida, 1 N (5%) 900 mL 104553 Otopina natrij hidroksida, 1 N (5%) 3,60 L 104517 Reagensi i standardne otopine Opis Količina Broj proizvoda Komplet reagensa za silicij, uključuje: 2035600 Reagens 1-4, Standard 1 Reagens 1 silicij, 9610sc 2035702 Reagens 2 silicij, 9610sc...
  • Page 347: Ελληνικά 347

    Πίνακας περιεχομένων Χρονοδιάγραμμα συντήρησης στη σελίδα 347 Αντικατάσταση των φιαλών του αναλυτή στη σελίδα 351 Θέστε τον αναλυτή σε κατάσταση τερματισμού λειτουργίας. Αντιμετώπιση προβλημάτων στη σελίδα 354 στη σελίδα 348 Καθαρισμός του οργάνου στη σελίδα 349 Ανταλλακτικά και εξαρτήματα στη σελίδα 361 Πληροφορίες...
  • Page 348 Πίνακας 1 Χρονοδιάγραμμα συντήρησης (συνέχεια) Εργασία 30 ημέρες 60 ημέρες 90 ημέρες 365 ημέρες Αντικατάσταση της ράβδου ανάδευσης Αντικατάσταση της κυψελίδας δείγματος Προβολή πληροφοριών συντήρησης Χρησιμοποιήστε το μενού για το service για να δείτε ή να διαγράψετε το ιστορικό service των εξαρτημάτων...
  • Page 349 Καθαρισμός του οργάνου Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά, όπως νέφτι, ακετόνη ή παρόμοια προϊόντα, για τον καθαρισμό του οργάνου, συμπεριλαμβανομένης της οθόνης και των εξαρτημάτων. Καθαρίζετε το εξωτερικό μέρος του οργάνου με ένα υγρό πανί και ήπιο διάλυμα σαπουνιού. Καθαρισμός...
  • Page 350 Εικόνα 1 Πρόσβαση στη χοάνη και το χρωματόμετρο Εικόνα 2 Καθαρισμός της κυψελίδας δείγματος και της ράβδου ανάδευσης 350 Ελληνικά...
  • Page 351 Καθαρισμός της χοάνης στιγμιαίου δείγματος Καθαρίζετε τη χοάνη στιγμιαίου δείγματος πριν και μετά από κάθε χρήση. Ανατρέξτε στην Εικόνα Εικόνα 3 Καθαρισμός της χοάνης στιγμιαίου δείγματος Αντικατάσταση των φιαλών του αναλυτή Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα ατομικής...
  • Page 352 10. Για τα αντιδραστήρια, επιλέξτε PRIME REAGENTS (ΠΛΗΡΩΣΗ ΑΝΤΙΔΡΑΣΤΗΡΙΩΝ) και επιβεβαιώστε. 11. Όταν ολοκληρωθεί η πλήρωση των αντιδραστηρίων, εκκινήστε τη λειτουργία του αναλυτής. Ανατρέξτε στην Θέστε ξανά τον αναλυτή σε λειτουργία. στη σελίδα 348. Αντικατάσταση των ασφαλειών Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ Κίνδυνος...
  • Page 353 Εικόνα 5 Αντικατάσταση των ασφαλειών (συνέχεια) 1 Ασφάλεια ρελέ (x 4) 2 Ασφάλεια εξόδου ηλεκτρικής 3 Ασφάλεια εισόδου ηλεκτρικής τροφοδοσίας (x 2) τροφοδοσίας (x 2) Προετοιμασία του αναλυτή για αποθήκευση Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα ατομικής...
  • Page 354 1. Τοποθετήστε την κάρτα SD στην υποδοχή κάρτας SD. 2. Επιλέξτε SD CARD SETUP (ΑΡΧ. ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΡΤΑΣ SD) από το MAIN MENU (ΚΥΡΙΟ ΜΕΝΟΥ). Σημείωση: Η επιλογή SD CARD SETUP (ΑΡΧ. ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΡΤΑΣ SD) εμφανίζεται μόνο όταν υπάρχει εγκατεστημένη κάρτα SD. 3.
  • Page 355 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η ένδειξη οργάνου Υπάρχει διαρροή σε μία από τις Ολοκληρώστε το διαγνωστικό έλεγχο για τις είναι χαμηλή ή βαλβίδες παροχής αντιδραστηρίου. βαλβίδες παροχής αντιδραστηρίου. Ανατρέξτε μικρότερη του στην Διαγνωστικός έλεγχος για βαλβίδες μηδενός. παροχής αντιδραστηρίου στη σελίδα 356. Εάν εντοπιστεί...
  • Page 356 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Οι ενδείξεις Υπάρχει διαρροή σε μία από τις Ολοκληρώστε το διαγνωστικό έλεγχο για τις οργάνων δεν είναι βαλβίδες παροχής αντιδραστηρίου. βαλβίδες παροχής αντιδραστηρίου. Ανατρέξτε σταθερές. στην Διαγνωστικός έλεγχος για βαλβίδες παροχής αντιδραστηρίου στη σελίδα 356. Εάν εντοπιστεί...
  • Page 357 5. Εάν μία βαλβίδα χορηγεί μικρότερο όγκο από τις υπόλοιπες, ελέγξτε εάν υπάρχει έμφραξη στη σωλήνωση ή τη βαλβίδα. 6. Εάν μία βαλβίδα χορηγεί μεγαλύτερο όγκο από τις υπόλοιπες, αντικαταστήστε τη βαλβίδα. Βεβαιωθείτε ότι η πίεση του αντιδραστηρίου είναι σωστή. Διαγνωστικός...
  • Page 358 • Υπενθυμίσεις—στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο του κλειδιού και η ενδεικτική λυχνία κατάστασης ανάβει με κίτρινο χρώμα. Έχει παρέλθει ο χρόνος για κάποια εργασία συντήρησης. 1. Πατήστε diag (διάγν.) για να αποκτήσετε πρόσβαση στο μενού DIAG/TEST (ΔΙΑΓΝ./ΕΛΕΓΧΟΣ). 2. Επιλέξτε ένα στοιχείο. Επιλογή...
  • Page 359 Επιλογές για τις εξόδους Το μενού εξόδων εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση των εξόδων 4–20 mA και των εξόδων με ρελέ, με επιλογές για την εξέταση, θέση σε αναμονή και προσομοίωση των εξόδων. 1. Πατήστε diag (διάγν.) και επιλέξτε OUTPUTS (ΕΞΟΔΟΙ). 2.
  • Page 360 1. Πατήστε το diag και μετά επιλέξτε ANALYZER HELP (ΒΟΗΘΕΙΑ ΑΝΑΛΥΤΗ). 2. Επιλέξτε ERRORS (ΣΦΑΛΜΑΤΑ), WARNINGS (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ) ή REMINDERS (ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ). 3. Επιλέξτε ένα από τα θέματα στο μενού βοήθειας. Έναρξη ελέγχου αναλυτή Ο χρήστης μπορεί να πραγματοποιήσει ελέγχους της λειτουργίας του αναλυτή. 1.
  • Page 361 Ανταλλακτικά και εξαρτήματα Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Κίνδυνος τραυματισμού. Η χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό, βλάβη στο όργανο ή δυσλειτουργία εξοπλισμού. Τα ανταλλακτικά εξαρτήματα της παρούσας ενότητας είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή. Σημείωση: Οι...
  • Page 362 Ανταλλακτικά (συνέχεια) Περιγραφή Αρ. προϊόντος Κιτ, συντήρηση, πυριτικά, έξι καναλιών 6788306 Κιτ, εγκατάσταση σωλήνωσης ρυθμιστή αλληλουχίας, δύο καναλιών 6785102 Κιτ, εγκατάσταση σωλήνωσης ρυθμιστή αλληλουχίας, τεσσάρων καναλιών 6785104 Κιτ, εγκατάσταση σωλήνωσης ρυθμιστή αλληλουχίας, έξι καναλιών 6785106 Πλακέτα ανιχνευτή διαρροής 6562800 Βύσμα, πολλαπλής εισαγωγής αέρα 014659 Καλώδιο...
  • Page 363 Αντιδραστήρια και πρότυπα διαλύματα (συνέχεια) Περιγραφή Ποσότητα Αρ. προϊόντος Αντιδραστήριο 2, Πυριτικών, 9610sc 2035802 Αντιδραστήριο 3, Πυριτικών, 9610sc 2036002 Αντιδραστήριο 4, Πυριτικών, 9610sc 2037502 Πρότυπο διάλυμα 1, Πυριτικών, 9610sc 2035902 Κιτ αντιδραστηρίων φωσφορικών ιόντων, LR, περιλαμβάνει: 2036100 Αντιδραστήρια 1–3, Πρότυπα διαλύματα 1-2 Αντιδραστήριο...
  • Page 364: Eesti Keel

    Sisukord Hoolduskava leheküljel 364 Analüsaatorianumate asendamine leheküljel 368 Analüsaatori väljalülitamine leheküljel 365 Probleemilahendus leheküljel 371 Mõõdiku puhastamine leheküljel 365 Varuosad ja tarvikud leheküljel 376 Ohutusteave Üldist ohutusteavet, ohtude kirjeldusi ja hoiatussiltide kirjeldusi vt seadme kasutusjuhendist. Hooldus O H T Erinevad ohud. Selles dokumendi osas kirjeldatud toiminguid tohivad teha vaid pädevad töötajad. Hoolduskava Tabel 1 näitab hooldustoimingute soovituslikku ajakava.
  • Page 365 Hooldusteabe vaatamine Mõõtevahendi osade hooldusajaloo vaatamiseks ja lähtestamiseks kasutage hooldusmenüüd. 1. Vajutage diagnostikaklahvi. 2. Valige SERVICE (Hooldus). 3. Tehke valik. Valik Selgitus SERVICE PART (Hooldatavad Kuvatakse osade ja viimase hoolduse kuupäevade loend, järgmise osad) hoolduse kuupäev ning järgmise hoolduseni jäänud päevad arv. Lähtestage loendur järgmiseks hoolduseks.
  • Page 366 Mahavoolanud aine kõrvaldamine E T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige kemikaalide ja jäätmete kõrvaldamisel kohalikke, piirkondlikke ja riiklikke õigusakte. 1. Järgige kõiki asutusesiseseid ohutusnõudeid, mis puudutavad mahavoolanud aineid ja lekkeid. 2. Kõik jäätmed tuleb kasutusest kõrvaldada vastavalt kehtivatele seadustele. Proovivõtukanali ja -klapi puhastamine E T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht.
  • Page 367 Joonis 1 Juurdepääs lehtrile ja kolorimeetrile Joonis 2 Prooviküveti ja magnetseguri puhastamine eesti keel 367...
  • Page 368 Proovivõtulehtri puhastamine Puhastage proovivõtulehter enne ja pärast iga kasutuskorda. Vt Joonis Joonis 3 Proovivõtulehtri puhastamine Analüsaatorianumate asendamine E T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust. Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS).
  • Page 369 Kaitsmete vahetamine O H T Elektrilöögi oht. Elektriühendusi tehes eemaldage seade alati vooluvõrgust. O H T Tuleoht. Kasutage sulavkaitsmete vahetamisel sama tüüpi ja voolutugevusega kaitsmeid. Kaitsmete asendamiseks vt Joonis 4 Joonis Kaitsmete üksikasjad Relee kaitse: T 5,0 A, 250 V Väljundvõimsuse kaitse: vahelduvvool: T 5,0 A, 250 V vahelduvvool;...
  • Page 370 Joonis 5 Kaitsmete vahetamine (järgneb) 1 Relee kaitse (4 tk) 2 Väljundvõimsuse kaitse (2 tk) 3 Sisendvõimsuse kaitse (2 tk) Analüsaatori ettevalmistamine hoiundamiseks E T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust.
  • Page 371 1. Sisestage SD-kaart SD-kaardi pilusse. 2. Valige MAIN MENU (Põhimenüü) valik SD CARD SETUP (SD-kaardi seadistamine). Märkus. Valik SD CARD SETUP (SD-kaardi seadistamine) kuvatakse vaid siis, kui SD-kaart on paigaldatud. 3. Valige UPGRADE SOFTWARE (Tarkvara uuendamine) ja kinnitage. Valige seade ja versioon (võimalusel).
  • Page 372 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Instrumendi näit on Ühes reaktiivi etteandeventiilis on Tehke reaktiivi etteandeventiilide diagnostiline kõrge. leke. testimine. Vt Reaktiivitarne klappide diagnostikatest leheküljel 372. Lekke leidmisel vahetage kasutatava reaktiivi etteandeventiil välja. Reaktiivi kogus, millega varustatakse Tehke reaktiivi etteande diagnostiline testimine. prooviküvetti, ei ole õige.
  • Page 373 Reaktiivitarne diagnostikatest 1. Vajutage diagnostikaklahvi ja valige PERFORM TEST (Testi sooritamine).> REAGENT DELIVERY (Reaktiivi tarne). 2. Määrake reaktiiviklapp varustama kogust 2000 µL (2 ml). 3. Koguge reaktiiv igast klapist. 4. Mõõtke kogutud kogust. 5. Kui ühest klapist tuleb väiksem kogus kui muudest klappidest, otsige takistust katsutitest või klappidest.
  • Page 374 • Meeldetuletused: ekraanil kuvatakse mutrivõtme kujutis ja märgutuli on kollane. Hooldustoimingu sooritamise aeg on läbi. 1. DIAG/TEST (Diagnostika-/testimise) menüü avamiseks vajutage diagnostikaklahvi. 2. Tehke valik. Valik Kirjeldus DIAGNOSTICS Kuvab mõõtevahendi või paigaldatud moodulite kehtivad vead ja hoiatused. (Diagnostika) Analüsaator töötab aktiivsete hoiatuste või meeldetuletustega kuni nende kinnitamise või lähtestamiseni.
  • Page 375 1. Vajutage diagnostikaklahvi ja valige OUTPUTS (Väljundid). 2. Tehke valik. Valik Kirjeldus TEST 4–20 mA (4–20 mA Kontrollib 4–20 mA väljundeid (1–4 ). testimine) TEST RELAY (Relee Uurib releesid A–D. Lülitab releed sisse või välja. testimine) HOLD OUTPUTS Seadistab määratud ajaperioodiks väärtuse, mille kontroller saadab (Väljundite hoie) välissüsteemile.
  • Page 376 1. Vajutage diagnostikaklahvi ja valige PERFORM TEST (Testi sooritamine). 2. Tehke valik. Valik Selgitus REAGENT DELIVERY (Reaktiivi Seadistage iga reaktiiviklapp aja- (50 millisekundit kuni 65 sekundit) või tarne) mahupõhisele edastusele (20 kuni 9,999 µl). SAMPLE DELIVERY (Proovi Seadistage iga prooviklapp proovi ajapõhiseks edastuseks vahemikus tarne) 1 kuni 9999 sekundit.
  • Page 377 Varuosad Kirjeldus Osa nr Õhupumba filter 2718 Pudel, reaktiiv, 2 l 9395000 Pudeli kokkupaneku komplekt, 5 pudelit 2037601 Kapillaartorud, ränioksiid 6786901 Kapillaartorud, fosfaadi kõrge ja madal vahemik 6786902 Küvetikork 6767800 Küvetikate 6773100 Kolorimeetri koost, ränioksiid 6786800 Kolorimeetri koost, fosfaadi madal vahemik 6786801 Kolorimeetri koost, fosfaadi kõrge vahemik 6786802...
  • Page 378 Varuosad (järgneb) Kirjeldus Osa nr Rõhuregulaator 6782900 Õhupump, kokkupanek 6784500 Reaktiivianumate alus 9640400 Magnetsegur 6772600 Äärikuta mutripikendi, tööriist 5117400 Õhuväljalaskeklapp 6783700 Reaktiivitarne klapp 6783700 Proovivõtmisklapp 6794300 Klapp, haare, proov, ainult sekventseriga instrumentide jaoks 6786400 Klapi koost, haare, proov, kasutamiseks mis tahes keemistandardi korral 6786300 Klapi koost, proov, ühe kanali analüsaator 6786500...
  • Page 379 Reaktiivid ja standardlahused (järgneb) Kirjeldus Hulk Osa nr Reaktiiv 3, fosfaadi madal vahemik, 9611sc 2036502 Standardlahus 1, fosfaadi madal vahemik, 9611sc 2036602 Standardlahus 2, fosfaadi madal vahemik, 9611sc 2036402 HR-i fosfaadi reaktiivikomplekt sisaldab järgmist. 6776100 Reaktiivid 1–3, Standardlahus 1 Reaktiiv 1, fosfaadi kõrge vahemik, 9611sc 2036802 Reaktiiv 2, fosfaadi kõrge vahemik, 9611sc 2036902...
  • Page 382 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2013, 2016. All rights reserved. Printed in Germany.

This manual is also suitable for:

Polymetron 9611sc

Table of Contents