Page 1
TSE 120 Toilettensitzerhöhung Raised Toilet Seat / Réhausseur WC / Toiletverhoger mit Armlehnen / with armrests / avec accoudoirs / met armleuningen ohne Armlehnen / without armrests / sans accoudoirs / zonder armleugningen Gebrauchsanweisung – Operating instructions – Manuel d’utilisation – Gebruiksaanwijzing...
Griffmuttern festdre- hen. Alle Schrauben auf festen Sitz überprüfen und ge- gebenenfalls nachziehen. Zur Montage darf nur das mitgelieferte Befestigungs- material verwendet werden. Gebrauchsanweisung Toilettensitzerhöhung TSE 120 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 16.02.2017 | Irrtum und Änderungen vorbehalten...
Toilettensitzerhöhung ordnungsgemäß entsorgt Auflage müssen dabei mit den Verrieglungslaschen werden. Die Teile sind alle recyclingfähig und können einrasten. über den Hausmüll entsorgt werden. Gebrauchsanweisung Toilettensitzerhöhung TSE 120 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 16.02.2017 | Irrtum und Änderungen vorbehalten...
Check all screws for tightness and tighten if necessary. Only the supplied fastening materials may be used for assembly. User Manual Raised Toilet Seat TSE 120 Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 16.02.2017 | Subject to error and change...
In doing so, the holders of the rear support must engage with the locking tabs. User Manual Raised Toilet Seat TSE 120 Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 16.02.2017 | Subject to error and change...
Les resserrer le cas échéant. Pour le montage, utiliser uniquement les accessoires de fixation livrés avec le réhausseur WC. Manuel d’utilisation Réhausseur WC - TSE 120 Drive Medical GmbH & Co. KG | Actualisation: 16.02.2017 | Sous réserve d'erreur et de modifications...
Toutes les pièces sont recyclables et peuvent être jeté- quées au moyen des boutons de verrouillage. es à la poubelle. Drive Medical GmbH & Co. KG | Actualisation: 16.02.2017 | Sous réserve d'erreur et de modifications Manuel d’utilisation Réhausseur WC - TSE 120...
Controleer of alle schroeven goed vastzitten en haal ze eventueel aan. Voor de montage mag alleen het meegeleverde be- vestigingsmateriaal worden gebruikt. Gebruiksaanwijzing Toiletverhoger TSE 120 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 16.02.2017 | Onder voorbehoud van wijzigen...
Page 9
De onderde- moeten daarbij vastklikken in de vergrendellussen. len zijn geschikt voor recycling en kunnen bij het huis- vuil worden weggegooid. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 16.02.2017 | Onder voorbehoud van wijzigen Gebruiksaanwijzing Toiletverhoger TSE 120...
Page 11
Lebensdauer durch un- mentaire. rantie. ser Unternehmen stellt keine zusätzliche Garantie dar. Gebrauchsanweisung Toilettensitzerhöhung TSE 120 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 16.02.2017 | Irrtum und Änderungen vorbehalten...
Page 12
Irrtum und Änderungen vorbehalten | Errors and alterations excepted | Sous réserve d'erreurs et de modifications | Fouten en wijzigingen voorbehouden Stand | As per | Actualisation | Versie: 16.02.2017 Drive Medical GmbH & Co. KG • Leutkircher Straße 44 • D-88316 Isny/Allgäu • Germany • Tel.: +49 (0) 7562 9724-0 • Fax: +49 (0) 7562 9724-25 www.drivedevilbiss.de • info@drivedevilbiss.de...