Tractel LCR Operating And Maintenance Instructions Manual

Positioning lanyard with adjuster
Table of Contents
  • Installation
  • Conditions D'utilisation
  • Entretien Et Réparation
  • Wartung und Reparatur
  • Instalación
  • Condiciones de Utilización
  • Mantenimiento y Reparación
  • Installazione
  • Condizioni DI Utilizzo
  • Manutenzione E Riparazione
  • Condições de Utilização
  • Manutenção E Reparação
  • Συντήρηση Και Επισκευή
  • Vedlikehold Og Reparasjon
  • Installation
  • Huolto Ja Kunnossapito
  • Generel Advarsel
  • Vedligeholdelse Og Reparation

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

LCR / LCM / stopfor™ K / B-
Instructions d'emploi et d'entretien
Operating and maintenance instructions
Gebrauchs - undWartungsanleitung
Instructies voor gebruik en onderhoud
Manual de empleo y de mantenimiento
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Instruções de uso e de manutenção
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
Vedlikeholds- og bruksanvisning
Instruktionsbok för användning och underhåll
Käyttö- ja huoltokäsikirja
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Instrukcja obsługi i konserwacji
нструкции по использованию и техническому обслуживанию
Longe de maintien avec réducteur
Positioning lanyard with adjuster
Halteseil mit Seilkürzer
Koord voor werkpositionering met lijnverkorter
Eslinga de amarre regulable
Cordino di posizionamento con riduttore
Linga de posicionamento com regulador
Français
English
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Português
Ελληνικά
Norsk
Svenska
Suomi
Dansk
Polski
усский
Ιμάντας πρ σδεσης με μειωτήρα
Støtteline med strammer
Stödlina med fallförhindrande anordning
Hidastimella varustettu tukiköysi
Fastholdelsesline med længde justering
Linka podtrzymująca z reduktorem
траховочный трос с редуктором
EN 358
F
GB
D
NL
E
I
P
GR
N
S
FIN
DK
PL
RUS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LCR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tractel LCR

  • Page 1 LCR / LCM / stopfor™ K / B- EN 358 Français Instructions d’emploi et d’entretien English Operating and maintenance instructions Gebrauchs - undWartungsanleitung Deutsch Nederlands Instructies voor gebruik en onderhoud Español Manual de empleo y de mantenimiento Italiano Istruzioni per l’uso e la manutenzione Português...
  • Page 3: Installation

    3. Ne jamais utiliser la LCR/LCM/™ K / stopfor™ B si l’on doute chutes en hauteur, de types collectifs (filets de sécurité par exemple), ou individuels (système d’arrêt des chutes confor- de sa sécurité.Un contrôle visuel avant chaque utilisation est...
  • Page 4: Entretien Et Réparation

    à l'eau savonneuse est cependant conseillé. • L'entretien annuel et les réparations doivent être effectués par TRACTEL® ou par un réparateur agréé. • Le délai de péremption de la LCR/LCM/stopfor™ K / stopfor™ B est de 6 ans. Conformité de l’équipement La société...
  • Page 5: Using The Equipment

    (safety nets, for example), or individual (fall arrest sys- 3. Never use the LCR/LCM/stopfor™ K/stopfor™ B if there are tem complying with EN 363). any doubts concerning its safety. It is recommended that a visual check is carried out before each use.
  • Page 6: Servicing And Repair

    • Annual servicing and repairs must be performed by TRACTEL® or by an approved repair agent. • The shelf life of the LCR/LCM/stopfor™ K/stopfor™ B is 6 years. Conformity of the equipment Tractel®...
  • Page 7 • die Lesbarkeit der Kennzeichnung, for™ und/oder Demontage Halteseile LCR/LCM/stopfor™ K/stopfor™ B sowie für jede von der • den Gesamtzustand des Verbindungsmittels und der Schutzhülle. Beschreibung in Abbildung 3 abweichende Benutzung, Bei der Benutzung der Ausrüstung müssen die folgenden Lagerung oder Wartung ab.
  • Page 8: Wartung Und Reparatur

    • Die Gebrauchsdauer des LCR/LCM/stopfor™ K/stopfor™ B beträgt 6 Jahre. Konformität der Ausrüstung Die Firma Tractel® SAS RN 19-Saint Hilaire sous Romilly-F- 10102 Romily-sur-Seine France erklärt hiermit, dass die in dieser Anleitung beschriebene Schutzausrüstung: • den Bestimmungen der Europäischen Richtlinie 89/686/EWG vom Dezember 1989 entspricht, •...
  • Page 9 17. Voor de veiligheid van de gebruiker, als het product verkocht 1. De LCR/LCM/stopfor™ K/stopfor™ B is een koord voor werk- wordt buiten het eerste land van bestemming, dient de ver- positionering conform de norm EN 358. Deze uitrusting mag...
  • Page 10 • De uiterste gebruiksdatum van de LCR/LCM/stopfor™ K/stop- for™ B bedraagt 6 jaar. Conformiteit van de uitrusting Bij deze verklaart de firma TRACTEL® S.A.S. RN 19 – Saint Hilaire sous Romilly – F-10102 Romily sur Seine, Frankrijk dat de in deze handleiding beschreven uitrusting : •...
  • Page 11: Instalación

    17. Para la seguridad del usuario, si el producto se revende 1. La LCR/LCM/stopfor™ K/stopfor™ B es una eslinga de suje- fuera del primer país de destino, el vendedor debe propor- ción al puesto de trabajo, conforme a la norma EN 358. Este cionar: una manual de empleo, las instrucciones para el equipo debe ser utilizado únicamente por una sola persona,...
  • Page 12: Mantenimiento Y Reparación

    • El mantenimiento anual y las reparaciones deben ser efectua- dos por TRACTEL® o por un reparador autorizado. • El plazo de caducidad de la LCR/LCM/stopfor™ K/stopfor™ B es de 6 años. Conformidad del equipo La sociedad Tractel® S.A.S. RN 19-Saint Hilaire sous Romilly-F-...
  • Page 13 Prescrizioni prioritarie traiettoria della stessa. 1. LCR/LCM/stopfor™ K/stopfor™ B è un cordino di posiziona- mento su postazione di lavoro, conforme alla normativa EN 358. Questo dispositivo può essere utilizzato da una sola per- sona munita di un’imbracatura anticaduta (EN361).
  • Page 14: Installazione

    • E’ obbligatorio posizionare il cordino attorno ad un supporto tubolare o ad un’altra struttura prima di iniziare a salire. • OIl termine di scadenza di LCR/LCM/Stopfor™ K/stopfor™ B è di 6 anni. • Verificare che gli agganci siano perfettamente bloccati.
  • Page 15: Condições De Utilização

    16. Os equipamentos devem ser transportados e armazenados Instruções Prioritárias na embalagem de origem. 1. A LCR/LCM/stopfor™ K/stopfor™ B é uma linga de posicio- 17. Para a segurança do utilizador, se o produto for revendido namento no posto de trabalho, conforme a norma EN 358.
  • Page 16: Manutenção E Reparação

    • A manutenção anual e as reparações devem ser efectuadas pela TRACTEL® ou por um reparador autorizado. • O prazo de validade da LCR/LCM/stopfor™ K/stopfor™ B é de 6 anos. Conformidade do equipamento A sociedade Tractel® S.A.S. RN 19-Saint Hilaire sous Romilly - F-10102 Romilly-sur-Seine França declara, pelos presentes, que...
  • Page 21 5. Προσοχή: Αν το σύστημα έχει χρησιμεύσει για τη το EN 363). διακοπή μιας πτώσης, το σύνολο του εξοπλισμού πρέπει να ελεγχθεί απ την Tractel® S.A.S ή απ κάποιο αρμ διο ΕΙΔΙΚΕΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ άτομο το οποίο πρέπει να επιτρέψει γραπτώς την...
  • Page 22: Συντήρηση Και Επισκευή

    Συμμ ρφωση του εξοπλισμοù χαμηλ τερο απ εκείνο της κοιλιακής χώρας του χειριστή (σχέδιο 2.b). Η ε ταιρ ε ία Tractel® S.A.S. RN 19-Saint Hilaire sous Romilly- F-10102 Romilly-sur-Seine Γαλλία δηλών ε ι μ ε το παρ ν πως ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 23 5. Obs: Hvis systemet har vært benyttet til å stoppe et fall, må Kople den andre koplingen til det andre festepunktet på siden av hele utstyret kontrolleres av Tractel® S.A.S eller av en beltet ved å passere støttelinen rundt støtten (figur 2.b).
  • Page 24: Vedlikehold Og Reparasjon

    : plasseringen av sikringsanordningen, • Alvorlige, ikke synlige skader kan svekke tauets motstands- kraft. TRACTEL® anbefaler derfor at det ikke brukes uten opp- m : den sikringsanordningen som kun skal brukes, syn fra en person som er ansvarlig for utstyret.
  • Page 25: Installation

    Viktiga regler ga destinationslandet måste återförsäljaren, för att trygga användarens säkerhet, tillhandahålla en bruksanvisning, 1. LCR/LCM/stopfor™ K/stopfor™ B är en lina som används anvisningar för underhåll och periodiska inspektioner samt för att ge användaren stöd vid arbetsplatsen och uppfyller reparationsanvisningar på språket i det land produkten ska standarden EN 358.
  • Page 26 • Stopfor™ kräver inget särskilt underhåll. Det är dock rekom- menderat att rengöra den med tvålvatten. • Ett årligt underhåll och reparationer ska utföras av Tractel® eller av en auktoriserad reparatör. • Livslängden för LCR/LCM/stopfor™ K/stopfor™ B är sex år.
  • Page 27 19. Taljaköyttä ei saa käyttää pysäyttämään putoamista. tettävä järjestelmän tai sen komponentin yhteydessä. Työpisteessä pysymiseen tarkoitetut järjestelmät tulee täy- 3. Älä koskaan käytä LCR/LCM/stopfor™ K/stopfor™ B tuki- dentää yhteisillä putoamisenestojärjestelmillä (esimerkiksi turvaverkoilla) tai henkilökohtaisilla laitteilla (normien EN 363 köyttä, mikäli olet epävarma sen turvallisuudesta.
  • Page 28: Huolto Ja Kunnossapito

    TRACTEL®ILLA on kassi, joka soveltuu korkealla tapahtuvaan työskentelyyn; • Stopfor™ ei vaadi mitään erityistä huoltoa. Suosittelemme kui- tenkin puhdistusta saippuavedellä; • TRACTEL® tai valtuutettu korjaaja suorittaa vuosihuollot ja kor- jaukset; • LCR/LCM/stopfor™ K/stopfor™ B-laitteen käyttöikä on 6 vuot- Varusteen yhdenmukaisuus Tractel®...
  • Page 29: Generel Advarsel

    16. Udstyret skal transporteres og opbevares i sin oprindelige Generel advarsel emballage. 1. LCR/LCM/stopfor™ K/stopfor™ B er en line til fastholdelse 17. Hvis produktet sælges videre udenfor bestemmelseslandet, på arbejdsposten, der er i overensstemmelse med standar- skal forhandleren af sikkerhedsårsager udlevere: En brug- den EN 358.
  • Page 30: Vedligeholdelse Og Reparation

    • Alvorlige, usynlige beskadigelser kan indvirke på linens styrke. m: den type forankringstov der skal bruges, TRACTEL® fraråder derfor at bruge en line, der ikke er blevet kontrolleret af en person, der er ansvarlig for udstyret. • Hvis syrer, olier og benzin kommer i kontakt med linen, vil det : fald indvirke på...
  • Page 31 17. Dla bezpieczeństwa użytkownika, jeśli produkt ten jest odspr- 1. Linka LCR/LCM/ stopfor™ K/stopfor™ B jest linką podtrzymu- jącą na stanowisku pracy, zgodną z normą EN 358. Sprzęt ten zedawany poza krajem, dla którego był pierwotnie przeznac- zony, sprzedający musi dostarczyć: instrukcję...
  • Page 32 Zaleca się jednak mycie go w wodzie z mydłem. • Konserwacja roczna oraz naprawy muszą być wykonywane przez TRACTEL® lub jego autoryzowany serwis. • Czas przydatności do użycia LCR/LCM/ stopfor K/stopfor B wynosi 6 lat. Zgodność sprzętu Spółka Tractel® SAS, RN 19-Saint Hilaire sous Romilly, F-10102 Romilly-sur-Seine, Francja niniejszym oświadcza, że sprzęt zabez-...
  • Page 33 наличия свободного пространства под пользователем на месте работы перед началом каждого использования, таким образом, чтобы в случае 1. LCR/LCM/stopfor K/stopfor B – это страховочный трос, который служит падения не было опасности травмы в результате соприкосновения с для закрепления пользователя на рабочем месте, и соответствует...
  • Page 34 починку следует осуществлять в фирме TRACTEL® или в лицензированной ей службе ремонта. • рок службы снаряжения LCR/LCM/stopfor K/stopfor B: 6 лет. оответствие снаряжения нормативам Упрощенное акционерное общество Tractel® S.A.S., зарегистрированное по адресу RN 19-Saint Hilaire sous Romilly-F-10102 Romilly-sur-Seine, ранция, подтверждает данным заявлением, что снаряжение, указанное...
  • Page 36 T : 1 416 298 88 22 – Fax : 1 416 298 10 53 Postfach 200440 D-51434 BERGISCH-GLADBACH TRACTEL CHINA, c/o SECALT T : 49 2202 10 04 0 – Fax : 49 2202 10 04 70 REPRESENTATIVE OFFICE...

This manual is also suitable for:

Stopfor kStopfor bLcm

Table of Contents