Tractel LCR Operating And Maintenance Instructions Manual

Positioning lanyard with adjuster
Table of Contents
  • Installation
  • Conditions D'utilisation
  • Instalación
  • Condiciones de Utilización
  • Installazione
  • Condizioni DI Utilizzo
  • Condições de Utilização
  • Installation
  • Generel Advarsel

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

LCR / LCM / Stopfor™ K / B -
Instructions d'emploi et d'entretien
Operating and maintenance instructions
Gebrauchs - undWartungsanleitung
Instructies voor gebruik en onderhoud
Manual de empleo y de mantenimiento
Istruzioni per l'uso e la manutenzione
Instruções de uso e de manutenção
Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
Vedlikeholds- og bruksanvisning
Instruktionsbok för användning och underhåll
Käyttö- ja huoltokäsikirja
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Instrukcja obsługi i konserwacji
нструкции по использованию и техническому обслуживанию
Longe de maintien avec réducteur
Positioning lanyard with adjuster
Halteseil mit Seilkürzer
Koord voor werkpositionering met lijnverkorter
Eslinga de amarre regulable
Cordino di posizionamento con riduttore
Linga de posicionamento com regulador
Français
English
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Português
Ελληνικά
Norsk
Svenska
Suomi
Dansk
Polski
усский
Ιμάντας πρ σδεσης με μειωτήρα
Støtteline med strammer
Stödlina med fallförhindrande anordning
Hidastimella varustettu tukiköysi
Fastholdelsesline med længde justering
Linka podtrzymująca z reduktorem
траховочный трос с редуктором
EN 358
FR
GB
DE
NL
ES
IT
PT
GR
NO
SE
FI
DK
PL
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LCR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tractel LCR

  • Page 1 LCR / LCM / Stopfor™ K / B - EN 358 Instructions d’emploi et d’entretien Français English Operating and maintenance instructions Gebrauchs - undWartungsanleitung Deutsch Nederlands Instructies voor gebruik en onderhoud Español Manual de empleo y de mantenimiento Italiano Istruzioni per l’uso e la manutenzione Português...
  • Page 3: Installation

    1. La LCR / LCM / Stopfor™ K / Stopfor™ B est une longe de ait pas de risque de collision avec le sol ni présence d'un maintien au poste de travail, conforme à...
  • Page 4 Cette feuille de contrôle doit être conservée pendant toute l’utilisation, la durée de vie du produit, jusqu’à sa réforme. Lorsqu’un système i : une flèche indiquant le sens de l'utilisation, a arrêté une chute, il doit être vérifié par TRACTEL ® S.A.S. k : l’emplacement du support d’assurage, ou par un technicien habilité...
  • Page 5: Using The Equipment

    19. The work positioning lanyard must not be used to stop falls. 3. Never use the LCR / LCM / Stopfor™ K / Stopfor™ B if there The work positioning system must be completed with fall are any doubts concerning its safety.
  • Page 6 When a system has m. the type of anchor line to be exclusively used, arrested a fall, it must be inspected by Tractel ® S.A.S or by an...
  • Page 7 K/Stopfor™ B und/oder der Demontage der Halteseile • dass die Verbindungselemente und der Seilkürzer einwandfrei LCR / LCM / Stopfor™ K / Stopfor™ B sowie für jede von der funktionieren und nicht verformt sind, Beschreibung in Abbildung 3 abweichende Benutzung, Lagerung oder Wartung ab.
  • Page 8 ® wie Stopcable™-Steigschutzeinrichtungen und n: den Durchmesser der zu benutzenden Führung. Stopfor™-Auffanggeräte und die automatischen Blocfor™- Höhensicherungsgeräte und die Laufsicherungen von Tractel ® dürfen nur benutzt werden, wenn ab dem Herstellungsdatum Folgendes gewährleistet wird: - normale Benutzung unter Einhaltung der Benutzungs- vorschriften dieser Anleitung, - regelmäßige Prüfung wenigstens 1 Mal jährlich durch eine...
  • Page 9 1. De LCR / LCM / Stopfor™ K / Stopfor™ B is een koord voor op aanrakingen met de grond of de aanwezigheid van een werkpositionering conform de norm EN 358.
  • Page 10 : hijstouw De EPI textiel van Tractel ® zoals het harnas, de leiriemen, koorden en schokdempers, de mechanische EPI van Tractel ® : gestrengelde koord zoals de antivalbescherming Stopcable™ en Stopfor™ en de n: de diameter van de te gebruiken veiligheidssupport.
  • Page 11: Instalación

    1. La LCR / LCM / Stopfor™ K / Stopfor™ B es una eslinga de riesgo de colisión con el suelo ni presencia de un obstáculo sujeción al puesto de trabajo, conforme a la norma EN 358.
  • Page 12 ® S.A.S. o por un técnico autorizado y competente, respetando escrupulosamente las una flecha que indica el sentido de utilización, instrucciones del dossier de verificación de los EPI Tractel ® k: el emplazamiento del soporte de anclaje, disponible en: m: el tipo de soporte de anclaje por utilizar exclusivamente, http://www.tractel.com...
  • Page 13: Installazione

    19. Il cordino di posizionamento non deve essere utilizzato per 3. Non utilizzare mai LCR / LCM / Stopfor™ K / Stopfor™ B se si l’arresto di cadute. E’ necessario integrare il sistema di dubita della sua sicurezza.
  • Page 14 ® nel rispetto delle modalità operative di verifica del costruttore b: la denominazione del prodotto: es: Stopfor™ S , ritrascritte nel file “istruzioni di verifica dei DPI Tractel ® ”. Verificare c: la norma di riferimento: numero e anno della norma, la leggibilità...
  • Page 15: Condições De Utilização

    1. A LCR / LCM / Stopfor™ K / Stopfor™ B é uma linga de o risco de quedas assim como a altura das mesmas.
  • Page 16 “instrucciones de verificación de los d: a referência do produto código: Group code, EPI Tractel®”. Verificar la legibilidad del marcado en el producto e: a marcação “CE” indica que o equipamento obedece aos durante el examen periódico. La nueva puesta en servicio requisitos da Directiva EPI 89/686/CEE.
  • Page 21 τα ριά του, ή σε οποιαδήποτε άλλη κατάσταση απ εκείνη για την οποία έχει προβλεφθεί. βλέπε «Συνθήκες 1. Ο LCR / LCM / Stopfor™ K / Stopfor™ B είναι ένας χρήσης». ιμάντας πρ σδεσης στη θέση εργασίας, σύμφωνος με το...
  • Page 22 όπως οι ανακόπτες πτώσης Stopcable™ της EPI Tractel ® : πλεγμένο σκοινί και Stopfor™ και οι ανακόπτες πτώσης επαναφερόµενου τύπου Blocfor™, και οι γραµµές ζωής Tractel µπορούν ® να χρησιµοποιούνται υπό την προϋπόθεση ότι από την : στριφτ σκοινί ηµεροµηνία κατασκευής τους θα αποτελούν αντικείµενο: - κανονικής...
  • Page 23 For å kunne bruke støttelinen, må denne koples til hver av ringene i 5. Obs: Hvis systemet har vært benyttet til å stoppe et fall, må støttesystemet EN 358 . hele utstyret kontrolleres av TRACTEL ® S.A.S eller av en kompetent person, som skal gi skriftlig tillatelse til at Kople karabinkroken på...
  • Page 24 11, kompetente og godkjente personer i overensstemmelsen med fabrikantens kontrollmetoder som er nedtegnet i dokumentet fabrikasjonsdatoen, "instrukser for kontroll av PVU fra Tractel ® ”. Sjekke at merkingen g: serienummeret, på produktet er leselig under den periodisk kontrollen. Det er den h: et piktogram som betyr at bruksanvisningen må...
  • Page 25: Installation

    16. Utrustningen måste transporteras och förvaras i sin Viktiga regler ursprungliga förpackning. 1. LCR / LCM / Stopfor™ K /Stopfor™ B är en lina som 17. Om produkten säljs igen till ett annat land än det ursprungliga används för att ge användaren stöd vid arbetsplatsen och destinationslandet måste återförsäljaren, för att trygga...
  • Page 26 Detta kontrollblad ska förvaras under produktens g: serienumret, hela livslängd tills den slutgiltigen kasseras. När ett system har stoppat ett fall, måste den kontrolleras av TRACTEL ® SAS eller av h: en symbol som anger att bruksanvisningen måste läsas en behörig och kvalificerad tekniker som noga följer...
  • Page 27 Etusijaiset ohjeet alkuperäispakkauksessa. 17. Käyttäjän turvallisuuden takaamiseksi myytäessä tuote 1. LCR / LCM / Stopfor™ K/ Stopfor™ B työpisteessä ensimmäisen käyttömaan ulkopuolelle jälleenmyyjän on käytettävä standardin EN 358 mukainen tukiköysi. Tätä laitetta saa käyttää vain yksi henkilö, joka on varustettu toimitettava: käyttöohjeet...
  • Page 28 TRACTEL ® SAS -yhtiön tai valtuutetun ja pätevän teknikon käyttösuuntaa ilmoittava nuoli, tulee tarkastaa varusteet noudattaen tarkasta EPI Tractel ® k: kiinnitysköyden sijoitus, tarkastusdokumenttien ohjeita. EPI-henkilösuojalaitteiden m: ainoa käytettävissä oleva kiinnitysköysi, Tractel ® -tarkastusdokumentti...
  • Page 29: Generel Advarsel

    Det er nødvendigt at supplere systemet til 3. Brug aldrig LCR / LCM / Stopfor™ K / Stopfor™ B, hvis der fastholdelse på arbejdsposten med anordninger der beskytter er tvivl om udstyrets sikkerhed. Det anbefales at foretage en mod styrt enten kollektivt (f.eks.
  • Page 30 Stopfor™ S, fremgangsmåder for denne kontrol, som anført i filen “Anvisninger c: referencestandard: standardens nummer og årstal, vedrørende kontrol af PPE fra Tractel ® ”. Under den periodiske d: produktets referencekode: Gruppekode, kontrol skal det kontrolleres, at mærkningen på...
  • Page 31 1. Linka LCR / LCM / Stopfor™ K / Stopfor™ B jest linką sposób, aby zredukować do minimum ryzyko upadku oraz podtrzymującą na stanowisku pracy, zgodną z normą...
  • Page 32 Group code, produktu, aż do jego zniszczenia. Jeżeli system zatrzymał upadek, musi zostać skontrolowana przez firmę Tractel ® S.A.S. e: oznaczenie “CE” oznacza, ze sprzęt spełnia wymogi dyrektywy 89/686/CEE –...
  • Page 33 правильность позиции места крепления ремня, а также выполнение работы в условиях минимальной опасности падения на минимальной 1. LCR / LCM / Stopfor™ K / Stopfor™ B – это страховочный трос, который высоте. служит для закрепления пользователя на рабочем месте, и...
  • Page 34 осуществляемой Tractel ® S.A.S. или компетентным специалистом при m : единственно возможный тип используемой опоры, условии строгого соблюдения инструкций по проверке Tractel ® размещенных в свободном доступе на интернет-сайте Tractel: “http://www.tractel.com” : фал рок службы : скрученная веревка екстильные Tractel ®...
  • Page 36 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 ul. Bysławska 82 F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE 04-993 Warszawa T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11 T : 22 616 42 44 - Fax : 22 616 42 47 TRACTEL SECALT S.A.

This manual is also suitable for:

LcmStopfor kStopfor b

Table of Contents