Page 1
NAPELEMES LED LÁMPA Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók LED SOLÁRNÍ SVÍTIDLO LED SOLÁRNY LAMPÁŠ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny LED-SOLARLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 291041...
Page 2
Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 40 Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 57 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Introduction ................Page Proper use ..................Page Description of parts and features ..........Page Scope of delivery ................. Page Technical data ................Page Safety instructions ..............Page Product-specific safety instructions ..........Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 10 Functioning ................
LED Solar Light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concern- ing safety, use and disposal. Before using the product, please fa- miliarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
LED light chain Battery compartment Handle Battery compartment cover ON / OFF switch Screws Solar cell Rechargeable battery Scope of delivery 1 LED solar light and rechargeable battery 1 Assembly, operating and safety instructions Technical data Operating voltage: 1.2 V (direct current) Rechargeable battery: 1 x Ni-MH rechargeable battery / AAA / 1.2 V...
Lighting time (with full charge): approx. 6 hours Safety instructions PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASS- ING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTS. This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have...
Always switch off the product, when storing it in dark environ- ment, in order not to discharge the rechargeable battery. The LEDs are not replaceable. If the LEDs fail at the end of their lives, the entire product must be replaced. The product does not contain any parts that can be serviced by the user.
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit bat- teries/rechargeable batteries and/or open them. Overheating, fire or bursting can be the result.
Page 11
chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam- aged batteries/rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable pro- tective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a battery leak, immediately remove it from the product to prevent damage.
Remove exhausted batteries/rechargeable batteries from the product immediately. Functioning The solar cell installed in the product converts sunlight into electri- cal energy and stores it in 1 Ni-MH rechargeable battery. Switch on the product with the ON / OFF switch .
Preparing for use Note: Remove the protective film from the solar cell before use. Assembling of the product (see Fig. A) HG03597A / HG03597B: 1. Rotate the solar cell housing anti-clockwise out of the glass jar Note: Take care not to damage the LED light chain 2.
3. Put back the solar cell housing to the glass jar 4. Your product is ready for use. Setting up the product In order to achieve the best result, set the product up in a place where the solar cell will get direct sunlight for as long as possible.
Page 15
HG03597A / HG03597B: 1. Rotate the solar cell housing anti-clockwise out of the glass . Move the ON / OFF switch to the OFF position to switch off the product. 2. Screw out the screws from the battery compartment Separate the battery compartment cover from the battery compartment .
Page 16
HG03597C: 1. Separate the solar cell housing from the glass jar Move the ON / OFF switch to the OFF position to switch off the product. 2. Rotate the battery compartment by moving it clockwise and then lever out the battery compartment .
Charging the rechargeable battery Note that the product must be switched on when the battery is charging. The charging time of the battery when the solar cell is used depends on the intensity of the sunlight and the angle of incidence of the light on the solar cell .
Troubleshooting Note: This product has delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. If you notice that the product is malfunctioning, remove any sources of interference from the area of the product.
Error Cause Solution The light does not The rechargeable bat- Replace the re- come on or tery is broken or there chargeable battery comes on only was not enough day- or mount the product briefly. light. in a place where it can receive more sunlight.
Page 20
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its use- ful life and not in the household waste.
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cad- mium, Hg = mercury, Pb = lead.
Page 22
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase.
Page 23
Bevezető ..................Oldal 24 Rendeltetésszerű használat ............Oldal 24 Alkatrészleírás ................Oldal 24 A csomag tartalma ..............Oldal 25 Műszaki adatok ................Oldal 25 Biztonsági utasítások ............Oldal 26 Termékspecifikus biztonsági tudnivalók ........Oldal 27 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..Oldal 28 Működésmód .................Oldal 30 Üzembe helyezés ..............Oldal 30 A termék összeszerelése ............Oldal 31...
Napelemes LED lámpa Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmi- sítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék hasz- nálata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területe- ken alkalmazza.
LED-fényfüzér akkurekesz fogantyú akkurekesz-fedél BE- / KI-kapcsoló csavarok (ON / OFF) akku napelem A csomag tartalma 1 LED-napelemlámpa és akku 1 Szerelési, használati és biztonsági utasítások Műszaki adatok Üzemi feszültség: 1,2 V (egyenáram) Elem: 1 x Ni-MH-Akku / AAA / 1,2 V (egyenáram) / 300 mAh LED: 10 x Micro LED...
Világítási időtartam (teljesen feltöltött akkunál): kb. 6 óra Biztonsági utasítások HASZNÁLAT ELŐTT, KÉRJÜK OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! KÉRJÜK, GONDOSAN ŐRIZZE MEG A HASZ- NÁLATI ÚTMUTATÓT! A TERMÉK HARMADIK SZEMÉLYNEK TÖRTÉNŐ TOVÁBBADÁSA ESETÉN, ADJA ÁT NEKI A TELJES DOKUMENTÁCIÓT IS. A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő...
Ne használja a terméket, ha bármiféle sérülést fedez fel rajta. A terméket kapcsolja ki, ha sötétben tárolja, hogy ne merüljenek le az elemek. A LED-ek nem cserélhetők. Ha a LED-ek élettartamuk végén meghibásodnak, a teljes terméket ki kell cserélni. A termék nem tartalmaz olyan részt, amely a felhasználó részéről karbantartást igényelne.
Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket / akkumulátorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem fel- tölthető elemeket. Az elemeket / akkukat tilos rövidre zárni és / vagy felnyitni. Annak következménye túl- hevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Page 29
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sé- rült elemek / akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő védőkesztyűt! Az elem / akku kifolyása esetén távolítsa el azt azonnal a termékből a sérülések elkerülése érdekében. Csak azonos típusú elemeket / akkukat használjon! Ne hasz- náljon együtt régi és új elemeket / akkukat! Távolítsa el az elemeket / akkukat, ha hosszabb ideig nem használja a terméket.
Működésmód A termékbe beépített napelem a napsugarak által kibocsájtott fényt elektromos energiává változtatja és azt egy Ni-MH-akkuban tárolja. Kapcsolja be a terméket a BE-/KI- kapcsolóval . Sötéte- dés beálltával a termék automatikusan bekapcsol. A beépített LED-ek tartós és energiatakarékos fényforrást jelentenek. A világítás időtartama a napsugárzástól, a fénynek a napelemre való...
A termék összeszerelése (lásd A ábra) HG03597A / HG03597B: 1. Csavarja ki a napelemburkolatot az óra járásával ellenté- tesen az üvegedényből Tudnivaló: Ügyeljen rá, hogy a LED-fényfüzér sérüljön meg. 2. Mozgassa a BE- / KI kapcsolót az „ON“-nal jelölt pozícióba, hogy a termék sötétben bekapcsolhasson.
A termék felállítása Az optimális eredmény elérése érdekében, állítsa a terméket egy olyan helyre, ahol a napelem a lehető leghosszabb ideig van közvetlen napfénynek kitéve. Biztosítsa, hogy a napelemet ne világítsa meg más fényforrás, mint pl. udvari-, vagy utcai lámpa, mivel akkor a lámpa sötéte- déskor nem kapcsol be.
Page 33
hogy ne sérüljenek meg a kábelek, kábelcsatlakozások és a LED-fényfüzér 3. Cserélje ki a régi akkut egy újra; ügyelve arra, hogy a kábelek ne sérüljenek. A behelyezésnél ügyeljen a helyes polaritásra. A helyes polaritás az akkurekeszben meg van jelölve. Csak ajánlott típusú akkumulátort használjon (lásd „Műszaki adatok“).
arra, hogy ne sérüljenek meg a kábelek, kábelcsatlakozások és a LED-fényfüzér 3. Cserélje ki a régi akkut egy újra; ügyelve arra, hogy a kábelek ne sérüljenek. A behelyezésnél ügyeljen a helyes polaritásra. A helyes polaritás az akkurekeszben meg van jelölve. Csak ajánlott típusú akkumulátort használjon (lásd „Műszaki adatok“).
Karbantartás és tisztítás A világító diódák nem cserélhetők. A termék a szükség szerinti akku-cserétől eltekintve karbantartást nem igényel. Rendszeresen tisztítsa meg a terméket egy száraz és szösz- mentes kendővel. Erősebb szennyeződés esetén használjon enyhén megnedvesített kendőt. Hibaelhárítás Tudnivaló: A termék érzékeny elektronikus szerkezeti elemeket tartalmaz.
Hiba Okok Megoldás A lámpa nem kapc- A mesterséges Olyan helyre szerelje solódik be annak fényforrások, a terméket, ahol azt ellenére, hogy a úgymint pl.az utcai más fényforrás nem terméket egész nap fényszórók zavar- zavarhatja. érte napfény. ják a terméket. A fény nem, vagy Az akku elromlott, Cserélje ki az akkut,...
Page 37
jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és kar- ton / 80–98: kötőanyagok. A termék és a csomagolóanyagok újrahasznosíthatóak, semmisítse meg ezeket elkülönítve a jobb hulladékkeze- lés érdekében. A Triman-logó csak Franciaországra vo- natkozik. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakó- helye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált termé- ket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű...
Környezeti károk az elemek / akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket / akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált ele- meket / akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le.
Page 39
meg a pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás té- nyének az igazolásához. Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyár- tási hiba merül fel, akkor a választásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban.
Page 40
Úvod ................... Strana 41 Použití ke stanovenému účelu ..........Strana 41 Popis dílů ................... Strana 41 Obsah dodávky ................ Strana 42 Technické údaje ................ Strana 42 Bezpečnostní upozornění ..........Strana 43 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ......Strana 44 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ....Strana 45 Funkce ..................
LED solární svítidlo Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Ob- sahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bez- pečnostními pokyny.
Vypínač (ZAP / VYP) Víčko přihrádky na Solární článek akumulátor Přihrádka na akumulátory Šrouby Akumulátor Obsah dodávky 1 LED solární svítidlo a akumulátor 1 pokyny k montáži, obsluze a bezpečnosti Technické údaje Provozní napětí: 1,2 V (stejnosměrný proud) Akumulátor: 1x akumulátor Ni-MH / AAA / 1,2 V (stejnosměrný...
Doba svícení (po úplném nabití akumulátoru): cca 6 hodin Bezpečnostní upozornění PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE PEČLIVĚ USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁNÍ VÝROBKU K NĚMU SOUČASNĚ PŘIPOJTE I JEHO VEŠKEROU DOKU- MENTACI. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníže- nými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání...
Pokud výrobek skladujete ve tmě, vypněte ho, abyste tím za- mezili vybití akumulátoru. LED nelze vyměnit. Po výpadku nebo poškození LED musíte celý výrobek vyměnit. Výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel uživatel provádět údržbu. Nepřipojujte světelný řetěz LED nikdy přímo k elektrické přípojce 230 V ~ (střídavý...
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, ne- bezpečí...
Page 46
postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i po- škozené baterie nebo akumulátory mohou při kon- taktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulátory stejného typu.
Funkce Integrovaný solární modul výrobku přeměňuje sluneční záření v elek- trickou energii a ukládá ji do akumulátorových článků Ni-MH. Zapněte výrobek vypínačem . Při stmívání se výrobek automaticky zapne. Instalované LED jsou úsporné žárovky s velmi dlouhou životností. Délka svícení závisí na slunečním záření, úhlu dopadu světla na solární...
Montáž výrobku (viz obr. A) HG03597A / HG03597B: 1. Vyšroubujte těleso se solárními články proti směru hodino- vých ručiček ze skleněné nádoby Upozornění: Dávejte pozor, abyste světelný řetěz LED nepoškodili. 2. Přepněte vypínač do polohy ON (zapnuto), aby se výrobek za tmy zapnul.
4. Nyní je výrobek připraven k použití. Instalace výrobku K dosažení optimální účinnosti postavte výrobek pokud možno na místo, na kterém je solární článek dlouho vystaven přímému slunečnímu záření. Zajistěte, aby nebyl solární článek rušený jiným světlem, např. osvětlením na dvoře nebo pouličním osvětlením, v opačném případě...
Page 50
2. Vyšroubujte šrouby z přihrádky na akumulátor . Sundejte víčko přihrádky na akumulátor z přihrádky na akumulátor ab. Dávejte pozor, abyste nepoškodili žádný kabel, kabe- lový spoj a světelný řetěz LED 3. Nahraďte starý akumulátor novým; přitom dbejte na to, abyste nepoškodili kabel. Při vkládání pamatujte na správnou polaritu.
2. Otočte přihrádku na akumulátory ve směru hodinových ru- čiček a vyjměte přihrádku na akumulátory . Dávejte pozor, abyste nepoškodili žádný kabel, kabelový spoj a světelný ře- těz LED 3. Nahraďte starý akumulátor novým; přitom dbejte na to, abyste nepoškodili kabel. Při vkládání pamatujte na správnou polaritu.
Doba nabíjení akumulátoru při využití solárních článků je závislá na intenzitě a úhlu dopadu slunečního světla na solární článek Umístěte solární článek tak, aby na něj dopadalo sluneční světlo pokud možno kolmo. Tím zajistíte nejvyšší intenzitu ozáření. Údržba a čištění Světelné...
Porucha Příčina Řešení Světlo se nerozsvítí, i Umělé zdroje Umístěte výrobek na když byl výrobek světla, jako např. místě, na kterém celý den ozářen pouliční osvětlení, nemůže být rušen sluncem. ruší výrobek. jinými zdroji světla. Světlo se nerozsvěcuje Akumulátor je Vyměňte akumulátor vůbec nebo se rozsví- vadný...
Page 54
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvi- dujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se infor- mujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k od- borné...
Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kad- mium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší...
Page 56
rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neob- držel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se ne- vztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození...
Page 57
Úvod ................... Strana 58 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 58 Popis častí ................. Strana 59 Obsah dodávky ................ Strana 59 Technické údaje ................ Strana 59 Bezpečnostné upozornenia ........Strana 60 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok ....... Strana 62 Bezpečnostné...
LED solárny lampáš Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblas- tiach používania.
Popis častí Schránka solárneho článku Sklenené tienidlo LED svetelná reťaz Rukoväť ZA- / VYPÍNAČ (ON / OFF) Solárny článok Priečinok pre akumulátorovú batériu Kryt priečinka pre akumulátorovú batériu Skrutky Akumulátorová batéria Obsah dodávky 1 LED solárne svietidlo a akumulátorová batéria 1 pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
LED: 10 x mikro LED Menovitý výkon LED: cca. 0,06 W každá LED Druh ochrany: IP44 (ochrana pred striekajúcou vodou) Solárny článok: cca. Ø 58 mm (HG03597A / HG03597B) cca. 40 x 40 mm (HG03597C) Doba svietenia (pri plnej akumulátorovej batérii): cca.
Page 61
sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpeč- ného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek poškodenia. Ak výrobok skladujete v tmavom prostredí, vypnite ho, aby ste zabránili vybitiu batérie.
Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok Dbajte na to, aby solárny článok nebol znečistený alebo v zimnom období pokrytý snehom a ľadom. Následkom toho sa znižuje výkonnosť solárneho článku. Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové...
Page 63
Riziko vytečenia batérií Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení. Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite po- stihnuté...
Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových batérií! Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je znázornená v priečinku pre batérie! Ak je to potrebné, pred vložením batérie vyčistite kontakty na batérii a v priečinku pre batériu! Vybité...
dosiahne svoju maximálnu kapacitu až po viacerých cykloch nabi- tia a vybitia. Nabíjanie úplne vybitej akumulátorovej batérie trvá v lete pri pravidelnom slnečnom žiarení cca. 2 až 4 dni. Uvedenie do prevádzky Poznámka: Pred používaním odstráňte ochrannú fóliu zo solár- neho článku.
4. Váš produkt je tak pripravený na používanie. HG03597C: 1. Solárny kryt vyberte zo skleneného tienidla Upozornenie: Dbajte na to, aby ste nepoškodili LED svetelnú reťaz 2. Posuňte ZA- / VYPÍNAČ do polohy označenej ako „ON“, aby sa výrobok pri stmievaní mohol zapnúť. 3.
Výmena akumulátorovej batérie (pozri obr. B) Pre dosiahnutie optimálneho výkonu by ste mali akumulátorovú batériu vymeniť každých 12 mesiacov. HG03597A / HG03597B: 1. Solárny kryt vytočte zo skleneného tienidla otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Posuňte ZA- / VYPÍNAČ do polohy označenej ako „OFF“, aby ste produkt vypli. 2.
Page 68
zatiahnete skrutky . Posuňte ZA- / VYPÍNAČ do polohy označenej ako „ON“, aby sa výrobok pri stmievaní mohol zapnúť. 5. Solárny kryt opäť nasaďte do skleneného tienidla otáčaním v smere hodinových ručičiek. HG03597C: 1. Solárny kryt vyberte zo skleneného tienidla .
4. Teraz nasaďte priečinok pre akumulátorovú batériu schránky solárneho krytu tak, že ho zatočíte proti smeru hodinových ručičiek. Posuňte ZA- / VYPÍNAČ do polohy označenej ako „ON“, aby sa výrobok pri stmievaní mohol zapnúť. 5. Solárny kryt opäť nasaďte do skleneného tienidla Nabíjanie akumulátorovej batérie Dbajte na to, aby bol produkt počas nabíjania akumulátorovej batérie zapnutý.
Výrobok pravidelne čistite suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom znečistení použite jemne navlhčenú han- dričku. Odstraňovanie porúch Upozornenie: Výrobok obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že bude rušený rádiovými prenosovými zariade- niami v bezprostrednej blízkosti. Ak zistíte funkčné poruchy, odstráňte takéto rušivé...
Porucha Príčina Riešenie Svetlo sa nezapína Akumulátorová Vymeňte akumuláto- alebo sa zapne len batéria je po- rovú batériu alebo nakrátko. kazená alebo namontujte výrobok nestačilo denné na také miesto, na svetlo. ktorom dostane viac slnečného svetla. Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odo- vzdať...
Page 72
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvi- dujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného pros- tredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odo- vzdajte na odbornú...
Nesprávna likvidácia batérií / akumulátoro- vých batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Page 74
uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný...
Page 75
Einleitung ..................Seite 76 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 76 Teilebeschreibung ................ Seite 77 Lieferumfang ................Seite 77 Technische Daten................. Seite 77 Sicherheitshinweise ............. Seite 78 Produktspezifische Sicherheitshinweise ........Seite 80 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........Seite 80 Funktionsweise ..............Seite 82 Inbetriebnahme ..............
LED-Solarleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
Solarzelle: ca. Ø 58 mm (HG03597A / HG03597B) ca. 40 x 40 mm (HG03597C) Leuchtdauer (bei vollem Akku): ca. 6 Stunden Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAH- REN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so- wie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und...
Page 79
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Schalten Sie das Produkt aus, wenn Sie es in dunkler Umge- bung lagern, um eine Entladung der Batterie zu vermeiden. Die LEDs sind nicht austauschbar.
Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad- bare Batterien niemals wieder auf.
Page 81
Risiko des Auslaufens der Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemi- kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau-...
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/ Akkutyp! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt! Reinigen Sie Kontakte an der Batterie und im Batteriefach vor dem Einlegen falls erforderlich! Entfernen Sie erschöpfte Akkus/Batterien umgehend aus dem Produkt.
Akkukapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt. Der Akku erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität. Das Aufladen des vollständig entleerten Akkus dauert im Sommer bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage. Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie vor Gebrauch die Schutzfolie von der Solarzelle.
3. Setzen Sie das Solarzellengehäuse durch Drehen im Uhrzeigersinn wieder in das Glasgefäß ein. 4. Ihr Produkt ist nun einsatzbereit. HG03597C: 1. Nehmen Sie das Solarzellengehäuse aus dem Glasgefäß heraus. Hinweis: Achten Sie darauf, die LED-Lichterkette nicht zu beschädigen. 2. Bewegen Sie den EIN- / AUS-Schalter in die mit „ON“...
Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle nicht von einer anderen Lichtquelle, wie z. B. Hof- oder Straßenbeleuchtung, beein- flusst wird, da sich das Produkt sonst in der Dämmerung nicht einschaltet. Bei niedriger Helligkeit schaltet sich das Licht automatisch ein, bei normaler Umgebungshelligkeit schaltet sich das Produkt wieder aus.
Page 86
ab. Achten Sie darauf, dass Sie keine Kabel, Kabelverbindun- gen und nicht die LED-Lichterkette beschädigen. 3. Ersetzen Sie den alten Akku durch einen neuen; achten Sie darauf die Kabel nicht zu beschädigen. Achten Sie beim Ein- setzen auf die richtige Polarität. Diese wird im Akkufach angezeigt.
Kabel, Kabelverbindungen und nicht die LED-Lichterkette beschädigen. 3. Ersetzen Sie den alten Akku durch einen neuen; achten Sie darauf die Kabel nicht zu beschädigen. Achten Sie beim Ein- setzen auf die richtige Polarität. Diese wird im Akkufach angezeigt. Verwenden Sie nur Akkus des empfohlenen Typs (siehe „Technische Daten“).
möglichst senkrecht zum Lichteinfallwinkel auf. So erhalten Sie die höchste Strahlungsintensität. Wartung und Reinigung Die Leuchtdioden sind nicht austauschbar. Das Produkt ist bis auf einen erforderlichen Akkuwechsel wartungsfrei. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzun- gen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
Page 89
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstö- rungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig den Akku und setzen Sie diesen erneut ein. Fehler Ursache Lösung Das Licht schaltet sich Künstliche Licht- Montieren Sie das nicht ein, obwohl das quellen, wie z. B. Produkt an einer Produkt den ganzen Straßenlichter,...
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate- rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Page 91
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt.
Page 93
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Ver- schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Page 94
Model-No.: HG03597A / HG03597B / HG03597C Version: 12 / 2017 Last Information Update · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2017 · Ident.-No.: HG03597A / B / C122017-HU / CZ / SK IAN 291041...
Need help?
Do you have a question about the 291041 and is the answer not in the manual?
Questions and answers