Download Print this page

Stokke FLEXI BATH Series User Manual page 26

The foldable baby bath

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36
maksymalnego poziomu wskazanego na tym podparciu
noworodka Flexi Bath® firmy Stokke®.
– Korzystając z Flexi Bath® firmy Stokke® korzystaj wyłącznie z
wody oraz mydła i szamponu dla dzieci. Do wody nie doda-
waj ani oliwki dla niemowląt ani żadnych innych płynów.
Wydłużone/nadmierne stosowanie takich płynów może
uszkodzić miękki plastik (TPE).
– Przed włożeniem dziecka do wody zawsze sprawdź temperaturę
wody w Flexi Bath® firmy Stokke®. Typowa temperatura do
kąpieli dziecka powinna wynosić pomiędzy 32,2 a 37,8°C.
– Nie podnoś Flexi Bath® firmy Stokke® za mechanizm zamyka-
jący. Mechanizm zamykający, przy prawidłowym stosowaniu,
pozostanie sprawny przez cały okres żywotności wanienki.
– Dzieci nie powinny nigdy stać we Flexi Bath® firmy Stokke®,
ponieważ może to skutkować upadkami lub urazami.
– Dzieci nie powinny nigdy wychylać się ani stać na krawę-
dziach Flexi Bath® firmy Stokke® podczas korzystania z niej.
Może to skutkować urazem dziecka, wywróceniem się lub
pęknięciem wanienki.
– Nie gryź, nie wkładaj korka ani mechanizmu zamykającego
wanienki do ust. Uważaj, aby nie zadrapać się mechanizmem
zamykającym.
– Zawsze umieszczaj Flexi Bath® firmy Stokke® nad odpływem
i wyjmij korek z wanienki, aby spuścić wodę. Dzieci powinny
być zawsze pod opieką dorosłych, kiedy korzystają z wanienki.
– Po użyciu i opróżnieniu wanienki należy spłukać ją wodą,
aby usunąć pozostały osad z mydła lub innych produktów
kąpielowych i dopiero wówczas wytrzeć wanienkę miękką
ściereczką i złożyć do przechowania.
– Przed użyciem produktu należy zawsze sprawdzić jego
stabilność.
– Nie korzystaj z Flexi Bath® firmy Stokke®, jeśli jest ona uszko-
dzona, pęknięta lub zdemontowana.
– Nie wolno używać części zamiennych ani akcesoriów innych
niż zatwierdzone przez producenta.
– Nigdy nie używaj wanienki Stokke Flexi Bath na podwyższe-
niu, chyba że korzystasz ze stojaka Flexi Bath Stand.
– Aby zapobiec otworzeniu się złożonej Flexi Bath® firmy
Stokke® podczas transportu i spowodowania urazu, zabez-
piecz wanienkę sznurkiem, taśmą lub taśmą elastyczną.
– Kąpiel niemowląt i małych dzieci stwarza ryzyko ich
utonięcia.
Korek do wanienki
Nie pozostawiaj niezabezpieczonego korka na słońcu, ponieważ
może to doprowadzić do uszkodzenia produktu.
26
PT
AFOGAMENTO
IMPORTANTE: Leia as instruções cuidadosamente
antes de utilizar e guarde-as para futura consulta.
Este produto deve ser instalado apenas por
adultos.
AVISO – RISCO DE AFOGAMENTO
• Já ocorreram casos de afogamento de crianças
durante o banho.
• Nunca deixe o seu bebé sem vigilância durante o
banho, nem que seja apenas por uns momentos. Se
precisar de sair da divisão, leve o bebé consigo.
• Permaneça sempre em contacto com o seu bebé
durante o banho.
• Mantenha SEMPRE a criança ao alcance do adulto.
• NUNCA eleve este produto com a criança lá dentro.
• NUNCA coloque este produto dentro de água numa
banheira ou num lavatório de adultos.
• Mantenha SEMPRE o ralo aberto na banheira ou no
lavatório de adultos.
• NUNCA permita que outras crianças substituam a
vigilância de adultos.
• Este produto deve ser instalado apenas por adultos.
• Para evitar que a criança escalde com água quente,
coloque o produto de forma a prevenir que a criança
alcance a fonte de água.
• A pessoa responsável deve estar em permanente
contacto com a criança.
• As crianças podem afogar-se em apenas 2 cm de
água num espaço muito curto de tempo.
• AVISO: Evite o afogamento. Tenha sempre a criança
ao seu alcance.
• AVISO: Não permita que outras crianças brinquem
com este produto.
• Esteja ciente do risco extra relativo a acidentes com
crianças em idades vulneráveis inferiores a 12 meses.
• AVISO: A tampa sensível ao calor destina-se apenas
a ser utilizada como um indicador adicional da tem-
S TO K K E
F L E X I BAT H
®
®
AVISO – RISCO DE
U S E R G U I D E

Advertisement

loading

Related Products for Stokke FLEXI BATH Series