Stryker IsoFlex LAL 2860 Operation & Maintenance Manual

Stryker IsoFlex LAL 2860 Operation & Maintenance Manual

Support surface
Table of Contents
  • Résumé des Mesures de Sécurité
  • Description du Produit
  • Durée de Vie Utile Prévue
  • Contre-Indications
  • Caractéristiques Techniques
  • Informations de Contact
  • Caractéristiques du Produit
  • Installation de la Surface de Support
  • Entretien Préventif
  • Référence Rapide des Pièces de Rechange
  • Garantie
  • Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen
  • Erwartete Einsatzdauer
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Vorbeugende Wartung
  • Kurzgefasste Ersatzteilliste
  • Definición de Advertencia, Precaución y Nota
  • Resumen de las Precauciones de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Uso Previsto
  • Vida Útil Prevista
  • Especificaciones
  • Información de Contacto
  • Características del Producto
  • Mantenimiento Preventivo
  • Mantenimiento
  • Definição de Advertência/Precaução/Nota
  • Resumo das Precauções de Segurança
  • Descrição Do Produto
  • Utilização Prevista
  • Contra-Indicações
  • Informações para Contacto
  • Características Do Produto
  • Manutenção Preventiva
  • Manuale D'uso E Manutenzione
  • Riepilogo Delle Precauzioni DI Sicurezza
  • Descrizione del Prodotto
  • Vita Utile Prevista
  • Scheda Tecnica
  • Caratteristiche del Prodotto
  • Funzionamento
  • Manutenzione Preventiva
  • Interventi DI Riparazione
  • Garanzia
  • Samenvatting Van de Veiligheidsmaatregelen
  • Beoogd Gebruik
  • Verwachte Levensduur
  • Contra-Indicaties
  • Preventief Onderhoud
  • Oversigt over Sikkerhedsforanstaltninger
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Forventet Levetid
  • Forebyggende Vedligeholdelse
  • Hurtig Referenceliste over Reservedele
  • Sammanfattning Av Försiktighetsåtgärder
  • Avsedd Användning
  • Förväntad Livslängd
  • Förebyggande Underhåll
  • Käsitteiden Varoitus, Huomio Ja Huomautus Määritelmät
  • Tiivistelmä Varotoimenpiteistä
  • Tuotteen Kuvaus
  • Odotettu Käyttöikä
  • Tekniset Tiedot
  • Tuotteen Ominaisuudet
  • Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi
  • Podsumowanie Środków OstrożnośCI W Zakresie Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Przewidywany Okres Eksploatacji
  • Dane Techniczne
  • Dane Kontaktowe
  • Funkcje Produktu
  • Konserwacja Zapobiegawcza
  • Podręczna Lista CzęśCI Zamiennych
  • Oversikt over Sikkerhetsforholdsregler
  • Tiltenkt Bruk
  • Forebyggende Vedlikehold

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
IsoFlex LAL™ Support Surface
Operations/Maintenance Manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stryker IsoFlex LAL 2860

  • Page 1 IsoFlex LAL™ Support Surface Operations/Maintenance Manual...
  • Page 3 IsoFlex LAL™ Support Surface Operations/Maintenance Manual...
  • Page 5 Symbols English...
  • Page 6 Symbols English...
  • Page 7 Table of Contents English...
  • Page 8: Warning/Caution/Note Definition

    Warning/Caution/Note Definition English WARNING CAUTION NOTE WARNING CAUTION Note:...
  • Page 9: Summary Of Safety Precautions

    Summary of safety precautions English WARNING IsoFlex LAL...
  • Page 10 Summary of safety precautions English WARNING (CONTINUED) CAUTION...
  • Page 11: Product Description

    Introduction English CAUTION Notes Product description IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Intended use IsoFlex LAL IsoFlex LAL Expected service life IsoFlex LAL IsoFlex LAL...
  • Page 12: Specifications

    Introduction English Contraindications IsoFlex LAL Specifications Dartex ¹ Dartex InTouch GoBed Epic Stryker AIR™ Pump compatible with IsoFlex LAL support surface Part number Voltage Cord type...
  • Page 13: Contact Information

    Introduction English Specifications (Continued) Stryker AIR™ Pump compatible with IsoFlex LAL support surface Part number Voltage Cord type ¹Dartex Stryker AIR Operation Storage and transportation Environmental conditions Contact information...
  • Page 14 Introduction English Serial number location Date of manufacture Serial number key...
  • Page 15 Introduction English Product illustration...
  • Page 16: Product Features

    Introduction English Product features CoreGel ShearGel...
  • Page 17: Operation

    Operation Installing the support surface English WARNING IsoFlex LAL CAUTION Applying the linens...
  • Page 18: Transferring A Patient From One Patient Support Platform To Another

    Operation English Applying the linens (Continued) Figure 1-1: Apply linens Transferring a patient from one patient support platform to another WARNING Prerequisite: Note: IsoFlex LAL...
  • Page 19 Operation English Transferring a patient from one patient support platform to another (Continued) Figure 1-2: Center patient Managing incontinence and drainage WARNING...
  • Page 20 Cleaning English WARNING CAUTION Note:...
  • Page 21 Disinfecting English WARNING CAUTION Note: Note:...
  • Page 22: Preventive Maintenance

    Preventive maintenance English Note: Note: Notes Checking the tolerance of the gel compression set Tools required: Procedure: Note: Note:...
  • Page 23 Preventive maintenance English Checking the tolerance of the gel compression set (Continued) Note: Figure 1-4: Measure maximum depth Figure 1-3: Position straight edge Note:...
  • Page 24: Quick Reference Replacement Parts

    Quick reference replacement parts English 84” support surface Part number 80” support surface Part number Common components Stryker AIR™ pump with IsoFlex LAL support surface Part number Voltage Cord type...
  • Page 25 Quick reference replacement parts English Stryker AIR™ pump with IsoFlex LAL support surface Part number Voltage Cord type...
  • Page 26 Service English Top 360 cover replacement Tools required: Procedure: Note: Bottom 360 cover replacement Tools required: Procedure: Note: Figure 1-5: Reduction coupler fitting...
  • Page 27: Fire Barrier Replacement

    Service English Bottom 360 cover replacement (Continued) Note: Figure 1-6: Install the cable tie to the valve body Fire barrier replacement Tools Required: Procedure: Note: Note: Note: Note: Note:...
  • Page 28 Service English Fire barrier replacement (Continued) Note: Cap with tether replacement Tools required: Procedure: Figure 1-7: Air attachment box and body valve Figure 1-8: Cap and tether...
  • Page 29: Warranty Exclusion And Damage Limitations

    Fire barrier sleeve warranty period: three years IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Warranty exclusion and damage limitations Any and all other warranties, whether express or implied, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose are expressly excluded by Stryker.
  • Page 30 Warranty English To obtain parts and service Return authorization Damaged product International warranty clause Patent information...
  • Page 31: Manuel D'utilisation Et D'entretien

    Surface de support IsoFlex LAL™ Manuel d’utilisation et d’entretien...
  • Page 33 Symboles Français...
  • Page 34 Symboles Français...
  • Page 35 Table des matières Français...
  • Page 36 Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » AVERTISSEMENT MISE EN GARDE REMARQUE AVERTISSEMENT Français MISE EN GARDE Remarque :...
  • Page 37: Résumé Des Mesures De Sécurité

    Résumé des mesures de sécurité AVERTISSEMENT Français IsoFlex LAL...
  • Page 38 Résumé des mesures de sécurité AVERTISSEMENT (SUITE) Français MISE EN GARDE...
  • Page 39: Description Du Produit

    Introduction MISE EN GARDE Français Remarques : Description du produit IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Utilisation IsoFlex LAL IsoFlex LAL...
  • Page 40: Durée De Vie Utile Prévue

    Introduction Durée de vie utile prévue IsoFlex LAL IsoFlex LAL Français Contre-indications IsoFlex LAL Caractéristiques techniques Dartex ¹ Dartex InTouch GoBed Epic Pompe Stryker AIR™ compatible avec la surface de support IsoFlex LAL Nº de pièce Tension Type de cordon...
  • Page 41: Informations De Contact

    Introduction Caractéristiques techniques (Suite) Pompe Stryker AIR™ compatible avec la surface de support IsoFlex LAL Tension Type de cordon Nº de pièce Français ¹Dartex Stryker AIR Stockage et transport Conditions ambiantes Fonctionnement Informations de contact...
  • Page 42 Introduction Emplacement du numéro de série Français Date de fabrication Légende du numéro de série...
  • Page 43 Introduction Illustration du produit Français...
  • Page 44: Caractéristiques Du Produit

    Introduction Caractéristiques du produit Français CoreGel ShearGel...
  • Page 45: Installation De La Surface De Support

    Fonctionnement Installation de la surface de support AVERTISSEMENT Français IsoFlex LAL MISE EN GARDE...
  • Page 46 Fonctionnement Mise en place des draps Français Figure 2-1 : Mise en place des draps Transfert d’un patient d’une plate-forme de support du patient à une autre AVERTISSEMENT Condition préalable : Remarque : IsoFlex LAL...
  • Page 47 Fonctionnement Transfert d’un patient d’une plate-forme de support du patient à une autre (Suite) Français Figure 2-2 : Centrer le patient Prise en charge de l’incontinence et du drainage AVERTISSEMENT...
  • Page 48 Nettoyage AVERTISSEMENT Français MISE EN GARDE Remarque :...
  • Page 49 Désinfection AVERTISSEMENT Français MISE EN GARDE Remarque : Remarque :...
  • Page 50: Entretien Préventif

    Entretien préventif Remarque : Français Remarque : Remarques : Vérification de la tolérance de la déformation rémanente du gel Outils requis : Procédure : Remarque : Remarque :...
  • Page 51 Entretien préventif Vérification de la tolérance de la déformation rémanente du gel (Suite) Français Remarque : Figure 2-4 : Mesurer la profondeur maximale Figure 2-3 : Mise en place d’une règle droite Remarque :...
  • Page 52: Référence Rapide Des Pièces De Rechange

    Référence rapide des pièces de rechange Surface de support de 213,4 cm Nº de pièce Français Surface de support de 203,2 cm Nº de pièce Composants communs Pompe Stryker AIR™ avec surface de support IsoFlex LAL Tension Type de cordon Nº de pièce...
  • Page 53 Référence rapide des pièces de rechange Pompe Stryker AIR™ avec surface de support IsoFlex LAL Nº de pièce Tension Type de cordon Français...
  • Page 54 Service Remplacement de la housse 360 supérieure Outils requis : Français Procédure : Remarque : Housse 360 inférieure de rechange Outils requis : Procédure : Remarque : Figure 2-5 : Raccord réducteur...
  • Page 55 Service Housse 360 inférieure de rechange (Suite) Français Remarque : Figure 2-6 : Installer le collier de serrage sur le corps de clapet Remplacement de la protection anti-feu Outils requis : Procédure : Remarque : Remarque :...
  • Page 56 Service Remplacement de la protection anti-feu (Suite) Remarque : Français Remarque : Remarque : Remarque :...
  • Page 57 Service Remplacement du capuchon à attache Outils requis : Français Procédure : Figure 2-7 : Caisson de fixation pneumatique et corps de clapet Figure 2-8 : Capuchon et attache...
  • Page 58: Garantie

    Garantie IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Français Période de garantie du matelas (ensemble en mousse et gel) : dix ans Remarques : Période de garantie des ensembles de housse : trois ans Période de garantie de l’enveloppe de protection anti-feu : trois ans IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL...
  • Page 59 Exclusion de garantie et limitations des dommages Toute autre garantie, qu’elle soit expresse ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est expressément exclue par Stryker. Français Pièces de rechange et service technique Autorisation de retour Produit endommagé...
  • Page 60 Garantie Informations sur les brevets (Suite) Français...
  • Page 61 IsoFlex LAL™ Bettauflage Bedienungs- und Wartungshandbuch...
  • Page 63 Symbole Deutsch...
  • Page 64 Symbole Deutsch...
  • Page 65 Inhaltsverzeichnis Deutsch...
  • Page 66 Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis WARNUNG VORSICHT HINWEIS WARNUNG VORSICHT Deutsch Hinweis:...
  • Page 67: Zusammenfassung Der Sicherheitsvorkehrungen

    Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG Deutsch IsoFlex LAL...
  • Page 68 Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG (FORTSETZUNG) Deutsch VORSICHT...
  • Page 69 Einführung VORSICHT Deutsch Hinweise Produktbeschreibung IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Verwendungszweck IsoFlex LAL IsoFlex LAL...
  • Page 70: Erwartete Einsatzdauer

    Einführung Erwartete Einsatzdauer IsoFlex LAL IsoFlex LAL Kontraindikationen Deutsch IsoFlex LAL Technische Daten Dartex ¹ Dartex® InTouch GoBed Epic Stryker AIR™ Pumpe, die mit der IsoFlex LAL Bettauflage kompatibel ist Teilenummer Spannung Kabeltyp...
  • Page 71 Einführung Technische Daten (Fortsetzung) Stryker AIR™ Pumpe, die mit der IsoFlex LAL Bettauflage kompatibel ist Teilenummer Spannung Kabeltyp Deutsch ¹Dartex Stryker AIR Umweltbedingungen Aufbewahrung und Transport Gebrauch Kontaktinformationen...
  • Page 72 Einführung Kontaktinformationen (Fortsetzung) Lage der Seriennummer Deutsch Herstellungsdatum Erläuterung der Seriennummer...
  • Page 73 Einführung Produktabbildung Deutsch...
  • Page 74 Einführung Produktmerkmale Deutsch CoreGel ShearGel...
  • Page 75: Betrieb

    Betrieb Installation der Bettauflage WARNUNG Deutsch IsoFlex LAL VORSICHT...
  • Page 76 Betrieb Aufziehen des Lakens Deutsch Abbildung 3-1: Aufziehen des Lakens Transfer eines Patienten von einer Liegefläche zu einer anderen WARNUNG Voraussetzung:...
  • Page 77 Betrieb Transfer eines Patienten von einer Liegefläche zu einer anderen (Fortsetzung) Hinweis: IsoFlex LAL Deutsch Abbildung 3-2: Patienten zentrieren Umgang mit Inkontinenz und Drainage WARNUNG...
  • Page 78 Reinigung WARNUNG Deutsch VORSICHT Hinweis:...
  • Page 79 Desinfektion WARNUNG Deutsch VORSICHT Hinweis: Hinweis:...
  • Page 80: Vorbeugende Wartung

    Vorbeugende Wartung Hinweis: Hinweis: Deutsch Hinweise Überprüfung der Stauchungstoleranz des Gels Erforderliches Werkzeug: Vorgehensweise: Hinweis: Hinweis:...
  • Page 81 Vorbeugende Wartung Überprüfung der Stauchungstoleranz des Gels (Fortsetzung) Hinweis: Deutsch Abbildung 3-4: Messung der maximalen Tiefe Abbildung 3-3: Lineal positionieren Hinweis:...
  • Page 82: Kurzgefasste Ersatzteilliste

    Kurzgefasste Ersatzteilliste Bettauflage, 213,4 cm Teilenummer Deutsch Bettauflage, 203,2 cm Teilenummer Übereinstimmende Komponenten Stryker AIR™ Pumpe mit IsoFlex LAL Bettauflage Teilenummer Spannung Kabeltyp...
  • Page 83 Kurzgefasste Ersatzteilliste Stryker AIR™ Pumpe mit IsoFlex LAL Bettauflage Teilenummer Kabeltyp Spannung Deutsch...
  • Page 84 Service Austausch der oberen 360-Abdeckung Erforderliches Werkzeug: Vorgehensweise: Deutsch Hinweis: Austausch der unteren 360-Abdeckung Erforderliches Werkzeug: Vorgehensweise: Hinweis: Abbildung 3-5: Reduzierstück...
  • Page 85 Service Austausch der unteren 360-Abdeckung (Fortsetzung) Hinweis: Deutsch Abbildung 3-6: Installation des Kabelbinders am Ventilkörper Austauschen des Flammenschutzes Erforderliches Werkzeug: Vorgehensweise: Hinweis: Hinweis:...
  • Page 86 Service Austauschen des Flammenschutzes (Fortsetzung) Hinweis: Hinweis: Deutsch Hinweis: Hinweis: Austausch des Deckels mit Halteleine Erforderliches Werkzeug: Vorgehensweise: Abbildung 3-7: Luftanschlussbox und Ventilkörper...
  • Page 87 Service Austausch des Deckels mit Halteleine (Fortsetzung) Deutsch Abbildung 3-8: Deckel und Halteleine...
  • Page 88 Herstellergarantie IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Garantiezeitraum für die Matratze (Schaumstoffteile und Gel): zehn Jahre Hinweise Deutsch Garantiezeitraum für die Abdeckungen: drei Jahre Garantiezeitraum für die Flammenschutzhülle: drei Jahre IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL...
  • Page 89 Herstellergarantie Garantieausschluss und Begrenzung von Ansprüchen Stryker weist jegliche sonstige Garantie ausdrücklicher oder stillschweigender Art, einschließlich einer stillschweigenden Garantie der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck, ausdrücklich ab. Bezug von Ersatzteilen und Serviceleistungen Deutsch Rückgabeberechtigung Beschädigte Artikel Internationale Garantieklausel...
  • Page 90 Herstellergarantie Patentangaben (Fortsetzung) Deutsch...
  • Page 91 Superficie de soporte IsoFlex LAL™ Manual de uso y mantenimiento...
  • Page 93 Símbolos Español...
  • Page 94 Símbolos Español...
  • Page 95 Índice Español...
  • Page 96: Definición De Advertencia, Precaución Y Nota

    Definición de advertencia, precaución y nota ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN NOTA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Nota: Español...
  • Page 97: Resumen De Las Precauciones De Seguridad

    Resumen de las precauciones de seguridad ADVERTENCIA Español IsoFlex LAL...
  • Page 98 Resumen de las precauciones de seguridad ADVERTENCIA (CONTINUACIÓN) Español PRECAUCIÓN...
  • Page 99: Descripción Del Producto

    Introducción PRECAUCIÓN Notas Español Descripción del producto IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Uso previsto IsoFlex LAL IsoFlex LAL Vida útil prevista IsoFlex LAL IsoFlex LAL...
  • Page 100: Especificaciones

    Introducción Contraindicaciones IsoFlex LAL Especificaciones Dartex ¹ Español Dartex InTouch GoBed Epic Bomba Stryker AIR™ compatible con superficie de soporte IsoFlex LAL Número de referencia Voltaje Tipo de cable...
  • Page 101: Información De Contacto

    Introducción Especificaciones (Continuación) Bomba Stryker AIR™ compatible con superficie de soporte IsoFlex LAL Voltaje Tipo de cable Número de referencia ¹Dartex Stryker AIR Español Almacenamiento y transporte Condiciones ambientales Funcionamiento Información de contacto...
  • Page 102 Introducción Ubicación del número de serie Fecha de fabricación Español Clave del número de serie...
  • Page 103 Introducción Ilustración del producto Español...
  • Page 104: Características Del Producto

    Introducción Características del producto Español CoreGel ShearGel...
  • Page 105 Instalación de la superficie de soporte ADVERTENCIA Español IsoFlex LAL PRECAUCIÓN...
  • Page 106 Cómo aplicar las sábanas Español Figura 4-1: Coloque las sábanas Transferencia de un paciente de una plataforma de soporte del paciente a otra ADVERTENCIA Prerrequisito:...
  • Page 107 Transferencia de un paciente de una plataforma de soporte del paciente a otra (Continuación) Nota: IsoFlex LAL Español Figura 4-2: Centrar al paciente Gestión de la incontinencia y drenaje ADVERTENCIA...
  • Page 108 Limpieza ADVERTENCIA Español PRECAUCIÓN Nota:...
  • Page 109 Desinfección ADVERTENCIA Español PRECAUCIÓN Nota: Nota:...
  • Page 110: Mantenimiento Preventivo

    Mantenimiento preventivo Nota: Nota: Español Notas Comprobación de la tolerancia a la deformación por carga del gel Herramientas necesarias: Procedimiento: Nota: Nota:...
  • Page 111 Mantenimiento preventivo Comprobación de la tolerancia a la deformación por carga del gel (Continuación) Nota: Español Figura 4-4: Mida la profundidad máxima Figura 4-3: Coloque la regla Nota:...
  • Page 112 Referencia rápida a las piezas de repuesto Superficie de soporte de 213,4 cm Número de referencia Superficie de soporte de 203,2 cm Número de referencia Español Componentes comunes Bomba Stryker AIR™ con superficie de soporte IsoFlex LAL Número de referencia Voltaje Tipo de cable...
  • Page 113 Referencia rápida a las piezas de repuesto Bomba Stryker AIR™ con superficie de soporte IsoFlex LAL Número de referencia Voltaje Tipo de cable Español...
  • Page 114: Mantenimiento

    Mantenimiento Sustitución de la funda 360 superior Herramientas necesarias: Procedimiento: Nota: Español Sustitución de la funda 360 inferior Herramientas necesarias: Procedimiento: Nota: Figura 4-5: Conector de acoplamiento de reducción...
  • Page 115 Mantenimiento Sustitución de la funda 360 inferior (Continuación) Nota: Español Figura 4-6: Instalar el cable de sujeción en el cuerpo de la válvula Sustitución de la barrera ignífuga Herramientas necesarias: Procedimiento: Nota: Nota:...
  • Page 116 Mantenimiento Sustitución de la barrera ignífuga (Continuación) Nota: Nota: Nota: Español Nota: Sustitución del tapón con anilla de sujeción Herramientas necesarias: Procedimiento:...
  • Page 117 Mantenimiento Sustitución del tapón con anilla de sujeción (Continuación) Figura 4-7: Caja de conexión del aire y cuerpo de la válvula Español Figura 4-8: Tapón y anilla de sujeción...
  • Page 118 Período de garantía de la cubierta de la barrera ignífuga: tres años IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Exclusión de la garantía y limitaciones de los daños Stryker excluye expresamente cualquier otra garantía, expresa o implícita, incluida cualquier garantía implícita de comercialización o adecuación para un propósito particular.
  • Page 119 Garantía Para obtener piezas y servicio técnico Autorización de devolución Español Producto dañado Cláusula de garantía internacional Información sobre patentes...
  • Page 121 Superfície de apoio IsoFlex LAL™ Manual de funcionamento/manutenção...
  • Page 123 Símbolos Português...
  • Page 124 Símbolos Português...
  • Page 125 Índice Português...
  • Page 126: Definição De Advertência/Precaução/Nota

    Definição de Advertência/Precaução/Nota ADVERTÊNCIA PRECAUÇÃO NOTA ADVERTÊNCIA PRECAUÇÃO Nota: Português...
  • Page 127: Resumo Das Precauções De Segurança

    Resumo das precauções de segurança ADVERTÊNCIA Português IsoFlex LAL...
  • Page 128 Resumo das precauções de segurança ADVERTÊNCIA (CONTINUAÇÃO) PRECAUÇÃO Português...
  • Page 129: Descrição Do Produto

    Introdução PRECAUÇÃO Notas Descrição do produto Português IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Utilização prevista IsoFlex LAL IsoFlex LAL Vida útil prevista IsoFlex LAL IsoFlex LAL...
  • Page 130: Contra-Indicações

    Introdução Contra-indicações IsoFlex LAL Especificações Dartex ¹ Dartex Português InTouch GoBed Epic Bomba Stryker AIR™ compatível com superfície de apoio IsoFlex LAL N.º da peça Tensão Tipo de cabo...
  • Page 131: Informações Para Contacto

    Introdução Especificações (continuação) Bomba Stryker AIR™ compatível com superfície de apoio IsoFlex LAL N.º da peça Tensão Tipo de cabo ¹Dartex Stryker AIR Condições ambientais Utilização Armazenamento e transporte Português Informações para contacto...
  • Page 132 Introdução Localização do número de série Data de fabrico Explicação do número de série Português...
  • Page 133 Introdução Ilustração do produto Português...
  • Page 134: Características Do Produto

    Introdução Características do produto Português CoreGel ShearGel...
  • Page 135 Funcionamento Instalar a superfície de apoio ADVERTÊNCIA Português IsoFlex LAL PRECAUÇÃO...
  • Page 136 Funcionamento Aplicação da roupa de cama Figura 5-1: Aplicar a roupa de cama Transferência de um doente de uma plataforma de apoio para outra Português ADVERTÊNCIA Pré-requisito: Nota: IsoFlex LAL...
  • Page 137 Funcionamento Transferência de um doente de uma plataforma de apoio para outra (continuação) Figura 5-2: Centre o doente Gestão da incontinência e drenagem ADVERTÊNCIA Português...
  • Page 138 Limpeza ADVERTÊNCIA PRECAUÇÃO Português Nota:...
  • Page 139 Desinfecção ADVERTÊNCIA PRECAUÇÃO Português Nota: Nota:...
  • Page 140: Manutenção Preventiva

    Manutenção preventiva Nota: Nota: Português Notas Verificação da tolerância da deformação da compressão do gel Ferramentas necessárias: Procedimento: Nota: Nota:...
  • Page 141 Manutenção preventiva Verificação da tolerância da deformação da compressão do gel (continuação) Nota: Português Figura 5-4: Medir profundidade máxima Figura 5-3: Posicionar a extremidade direita Nota:...
  • Page 142 Lista de consulta rápida de peças de substituição Superfície de apoio de 213,4 cm N.º da peça Superfície de apoio de 203,2 cm N.º da peça Português Componentes comuns Bomba Stryker AIR™ com superfície de apoio IsoFlex LAL N.º da peça Tensão Tipo de cabo...
  • Page 143 Lista de consulta rápida de peças de substituição Bomba Stryker AIR™ com superfície de apoio IsoFlex LAL Tipo de cabo N.º da peça Tensão Português...
  • Page 144 Assistência Substituição da cobertura 360 de cima Ferramentas necessárias: Procedimento: Nota: Substituição da cobertura 360 de baixo Português Ferramentas necessárias: Procedimento: Nota: Figura 5-5: Encaixe acoplador de redução...
  • Page 145 Assistência Substituição da cobertura 360 de baixo (continuação) Nota: Figura 5-6: Instale a braçadeira no corpo da válvula Português Substituição da barreira anti-fogo Ferramentas necessárias: Procedimento: Nota: Nota:...
  • Page 146 Assistência Substituição da barreira anti-fogo (continuação) Nota: Nota: Nota: Nota: Português Substituição da tampa com fio de fixação Ferramentas necessárias: Procedimento:...
  • Page 147 Assistência Substituição da tampa com fio de fixação (continuação) Figura 5-7: Caixa de ligação do ar e corpo da válvula Português Figura 5-8: Tampa e fio de fixação...
  • Page 148 Garantia IsoFlex IsoFlex LAL IsoFlex LAL Período de garantia do colchão (espuma e gel): dez anos Notas Período de garantia da cobertura: três anos Período de garantia da manga anti-fogo: três anos IsoFlex LAL Português IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL...
  • Page 149 Exclusão da garantia e limitações de danos Quaisquer outras garantias, quer sejam expressas ou implícitas, incluindo qualquer garantia implícita de comercialização ou adequação para um determinado fim, são expressamente excluídas pela Stryker. Para obter peças e solicitar assistência Autorização de devolução Português...
  • Page 150 Garantia Informações sobre patentes (continuação) Português...
  • Page 151: Manuale D'uso E Manutenzione

    Superficie di supporto IsoFlex LAL™ Manuale d’uso e manutenzione...
  • Page 153 Simboli Italiano...
  • Page 154 Simboli Italiano...
  • Page 155 Indice Italiano...
  • Page 156 Definizione dei termini Avvertenza, Attenzione e Nota AVVERTENZA, ATTENZIONE NOTA AVVERTENZA ATTENZIONE Nota: Italiano...
  • Page 157: Riepilogo Delle Precauzioni Di Sicurezza

    Riepilogo delle precauzioni di sicurezza AVVERTENZA IsoFlex LAL Italiano...
  • Page 158 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza AVVERTENZA (CONTINUA) ATTENZIONE Italiano...
  • Page 159: Descrizione Del Prodotto

    Introduzione ATTENZIONE Note Descrizione del prodotto IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Italiano Uso previsto IsoFlex LAL IsoFlex LAL...
  • Page 160: Vita Utile Prevista

    Introduzione Vita utile prevista IsoFlex LAL IsoFlex LAL Controindicazioni IsoFlex LAL Scheda tecnica Dartex ¹ Italiano Dartex InTouch GoBed Epic Pompa Stryker AIR™ compatibile con la superficie di supporto IsoFlex LAL Numero di parte Tensione Tipo di cavo...
  • Page 161 Introduzione Scheda tecnica (Continua) Pompa Stryker AIR™ compatibile con la superficie di supporto IsoFlex LAL Numero di parte Tensione Tipo di cavo ¹Dartex Stryker AIR Conservazione e trasporto Condizioni ambientali Utilizzo Italiano Contatti...
  • Page 162 Introduzione Contatti (Continua) Posizione del numero di serie Data di fabbricazione Italiano Chiave del numero di serie...
  • Page 163 Introduzione Illustrazione del prodotto Italiano...
  • Page 164: Caratteristiche Del Prodotto

    Introduzione Caratteristiche del prodotto Italiano CoreGel ShearGel...
  • Page 165: Funzionamento

    Funzionamento Installazione della superficie di supporto AVVERTENZA IsoFlex LAL Italiano ATTENZIONE...
  • Page 166 Funzionamento Applicazione delle lenzuola Figura 6-1: Applicazione delle lenzuola Trasferimento di un paziente da un sistema di supporto a un altro AVVERTENZA Italiano Requisito essenziale: Nota: IsoFlex LAL...
  • Page 167 Funzionamento Trasferimento di un paziente da un sistema di supporto a un altro (Continua) Figura 6-2: Centrare il paziente Gestione dell’incontinenza e drenaggio AVVERTENZA Italiano...
  • Page 168 Pulizia AVVERTENZA ATTENZIONE Nota: Italiano...
  • Page 169 Disinfezione AVVERTENZA ATTENZIONE Italiano Nota: Nota:...
  • Page 170: Manutenzione Preventiva

    Manutenzione preventiva Nota: Nota: Note Italiano Controllo del grado di deformazione permanente del gel Attrezzi necessari Procedimento Nota: Nota:...
  • Page 171 Manutenzione preventiva Controllo del grado di deformazione permanente del gel (Continua) Nota: Figura 6-4: Misurazione della profondità massima Figura 6-3: Posizione della riga graduata Italiano Nota:...
  • Page 172 Elenco delle parti di ricambio per consultazione rapida Superficie di supporto da 213,4 cm Numero di parte Superficie di supporto da 203,2 cm Numero di parte Componenti comuni Italiano Pompa Stryker AIR™ con superficie di supporto IsoFlex LAL Numero di parte Tensione Tipo di cavo...
  • Page 173 Elenco delle parti di ricambio per consultazione rapida Pompa Stryker AIR™ con superficie di supporto IsoFlex LAL Numero di parte Tensione Tipo di cavo Italiano...
  • Page 174: Interventi Di Riparazione

    Interventi di riparazione Sostituzione della fodera 360 superiore Attrezzi necessari Procedimento Nota: Sostituzione della fodera 360 inferiore Attrezzi necessari Italiano Procedimento Nota: Figura 6-5: raccordo dell'attacco di riduzione...
  • Page 175 Interventi di riparazione Sostituzione della fodera 360 inferiore (Continua) Nota: Figura 6-6: Installazione della fascetta fermacavi sul corpo della valvola Sostituzione della barriera ignifuga Italiano Attrezzi necessari Procedimento Nota: Nota: Nota:...
  • Page 176 Interventi di riparazione Sostituzione della barriera ignifuga (Continua) Nota: Nota: Nota: Sostituzione del tappo con anello di connessione Attrezzi necessari Procedimento Italiano Figura 6-7: Scatola di contenimento dell'aria e corpo della valvola...
  • Page 177 Interventi di riparazione Sostituzione del tappo con anello di connessione (Continua) Figura 6-8: Tappo e anello di connessione Italiano...
  • Page 178: Garanzia

    Periodo di garanzia della barriera ignifuga di rivestimento: tre anni IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Italiano IsoFlex LAL Esclusione dalla garanzia e limiti dei danni Qualsiasi altra garanzia, esplicita o implicita, inclusa qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo particolare è esplicitamente esclusa da Stryker.
  • Page 179 Garanzia Richiesta di parti e di assistenza tecnica Autorizzazione alla restituzione Prodotto danneggiato Italiano Clausola di garanzia internazionale Informazioni sui brevetti...
  • Page 181 IsoFlex LAL™-steunoppervlak Bedienings-/onderhoudshandleiding...
  • Page 183 Symbolen Nederlands...
  • Page 184 Symbolen Nederlands...
  • Page 185 Inhoudsopgave Nederlands...
  • Page 186 Definitie van Waarschuwing/Let op/Opmerking WAARSCHUWING LET OP OPMERKING WAARSCHUWING LET OP Opmerking: Nederlands...
  • Page 187: Samenvatting Van De Veiligheidsmaatregelen

    Samenvatting van de veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING IsoFlex LAL Nederlands...
  • Page 188 Samenvatting van de veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING (VERVOLG) LET OP Nederlands...
  • Page 189: Beoogd Gebruik

    Inleiding LET OP Opmerkingen Productomschrijving IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Beoogd gebruik IsoFlex LAL Nederlands IsoFlex LAL Verwachte levensduur IsoFlex LAL IsoFlex LAL...
  • Page 190: Contra-Indicaties

    Inleiding Contra-indicaties IsoFlex LAL Specificaties Dartex ¹ Dartex InTouch GoBed Epic Nederlands Stryker AIR™-pomp compatibel met IsoFlex LAL-steunoppervlak Onderdeelnummer Spanning Snoertype...
  • Page 191 Inleiding Specificaties (Vervolg) Stryker AIR™-pomp compatibel met IsoFlex LAL-steunoppervlak Onderdeelnummer Spanning Snoertype ¹Dartex Stryker AIR Omgevingsomstandigheden Bedrijf Opslag en vervoer Contactgegevens Nederlands...
  • Page 192 Inleiding Locatie van serienummer Fabricagedatum Toelichting serienummer Nederlands...
  • Page 193 Inleiding Afbeelding van het product Nederlands...
  • Page 194 Inleiding Productkenmerken Nederlands CoreGel ShearGel...
  • Page 195 Bediening Het steunoppervlak installeren WAARSCHUWING IsoFlex LAL Nederlands LET OP...
  • Page 196 Bediening Het linnengoed aanbrengen Afbeelding 7-1: Linnengoed aanbrengen Een patiënt overbrengen van het ene naar het andere ondersteuningsplatform WAARSCHUWING Nederlands Voorwaarde: Opmerking: IsoFlex LAL...
  • Page 197 Bediening Een patiënt overbrengen van het ene naar het andere ondersteuningsplatform (Vervolg) Afbeelding 7-2: Patiënt in het midden leggen Omgang met incontinentie en drainage WAARSCHUWING Nederlands...
  • Page 198 Reiniging WAARSCHUWING LET OP Opmerking: Nederlands...
  • Page 199 Desinfectie WAARSCHUWING LET OP Opmerking: Nederlands Opmerking:...
  • Page 200: Preventief Onderhoud

    Preventief onderhoud Opmerking: Opmerking: Opmerkingen Nederlands De tolerantie van de inzinking door compressie (‘compression set’) van de gel controleren Benodigd gereedschap: Procedure: Opmerking:...
  • Page 201 Preventief onderhoud De tolerantie van de inzinking door compressie (‘compression set’) van de gel controleren (Vervolg) Opmerking: Opmerking: Afbeelding 7-4: Maximale diepte meten Afbeelding 7-3: Rechtliniaal plaatsen Nederlands Opmerking:...
  • Page 202 Opzoeklijst vervangingsonderdelen Steunoppervlak van 213,4 cm Onderdeelnummer Steunoppervlak van 203,2 cm Onderdeelnummer Algemene onderdelen Nederlands Stryker AIR™-pomp met IsoFlex LAL-steunoppervlak Onderdeelnummer Spanning Snoertype...
  • Page 203 Opzoeklijst vervangingsonderdelen Stryker AIR™-pomp met IsoFlex LAL-steunoppervlak Onderdeelnummer Spanning Snoertype Nederlands...
  • Page 204 Service Vervanging 360-bovenhoes Benodigd gereedschap: Procedure: Opmerking: Vervanging 360-onderhoes Benodigd gereedschap: Procedure: Nederlands Opmerking: Afbeelding 7-5: Verloopkoppelstuk...
  • Page 205 Service Vervanging 360-onderhoes (Vervolg) Opmerking: Afbeelding 7-6: De kabelbinder op het ventielhuis installeren Vervanging brandwerende hoes Benodigd gereedschap: Procedure: Nederlands Opmerking: Opmerking: Opmerking:...
  • Page 206 Service Vervanging brandwerende hoes (Vervolg) Opmerking: Opmerking: Opmerking: Vervanging dop met bevestigingslus Benodigd gereedschap: Procedure: Nederlands Afbeelding 7-7: Luchtaansluitingsdoos en ventielhuis...
  • Page 207 Service Vervanging dop met bevestigingslus (Vervolg) Afbeelding 7-8: Dop en bevestigingslus Nederlands...
  • Page 208 Garantie IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Garantietermijn matras (schuimconstructie en gel): tien jaar Opmerkingen Garantietermijn hoesconstructies: drie jaar Garantietermijn brandwerende hoes: drie jaar IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Nederlands...
  • Page 209 Uitsluiting van garantie en beperking van aansprakelijkheid voor schade Alle andere garanties, uitdrukkelijk dan wel impliciet, waaronder een eventuele impliciete garantie van verhandelbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel, worden uitdrukkelijk uitgesloten door Stryker. Onderdelen en service verkrijgen Retourautorisatie Beschadigde producten...
  • Page 210 Garantie Octrooigegevens (Vervolg) Nederlands...
  • Page 211 IsoFlex LAL™ madras Betjenings-/vedligeholdelsesmanual...
  • Page 213 Symboler Dansk...
  • Page 214 Symboler Dansk...
  • Page 215 Indholdsfortegnelse Dansk...
  • Page 216 Definition af betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk ADVARSEL FORSIGTIG BEMÆRK ADVARSEL FORSIGTIG Bemærk: Dansk...
  • Page 217: Oversigt Over Sikkerhedsforanstaltninger

    Oversigt over sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL IsoFlex LAL Dansk...
  • Page 218 Oversigt over sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL (FORTSAT) FORSIGTIG Dansk...
  • Page 219: Tilsigtet Anvendelse

    Indledning FORSIGTIG Bemærkninger Produktbeskrivelse IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Tilsigtet anvendelse IsoFlex LAL Dansk IsoFlex LAL Forventet levetid IsoFlex LAL IsoFlex LAL...
  • Page 220 Indledning Kontraindikationer IsoFlex LAL Specifikationer Dartex ¹ Dartex InTouch GoBed Epic Dansk Stryker AIR™ pumpe kompatibel med IsoFlex LAL madras Delnummer Spænding Ledningstype...
  • Page 221 Indledning Specifikationer (Fortsat) Stryker AIR™ pumpe kompatibel med IsoFlex LAL madras Delnummer Ledningstype Spænding ¹Dartex Stryker AIR Miljøforhold Betjening Opbevaring og transport Kontaktinformation Dansk...
  • Page 222 Indledning Serienummerets placering Fremstillingsdato Serienummerets nøgle Dansk...
  • Page 223 Indledning Produktillustration Dansk...
  • Page 224 Indledning Produktfunktioner CoreGel Dansk ShearGel...
  • Page 225 Betjening Installation af madrassen ADVARSEL IsoFlex LAL FORSIGTIG Dansk Pålægning af lagener...
  • Page 226 Betjening Pålægning af lagener (Fortsat) Fig. 8-1: Læg lagener på Overførsel af en patient fra én støtteplatform til en anden ADVARSEL Dansk Betingelser: Bemærk: IsoFlex LAL...
  • Page 227 Betjening Overførsel af en patient fra én støtteplatform til en anden (Fortsat) Fig. 8-2: Placér patienten i midten Styring af inkontinens og drænage ADVARSEL Dansk...
  • Page 228 Rengøring ADVARSEL FORSIGTIG Bemærk: Dansk...
  • Page 229 Desinfektion ADVARSEL FORSIGTIG Bemærk: Bemærk: Dansk...
  • Page 230: Forebyggende Vedligeholdelse

    Forebyggende vedligeholdelse Bemærk: Bemærk: Bemærkninger Kontrol af gelkompressionssættets tolerance Påkrævet værktøj: Dansk Procedure: Bemærk: Bemærk:...
  • Page 231 Forebyggende vedligeholdelse Kontrol af gelkompressionssættets tolerance (Fortsat) Bemærk: Fig. 8-4: Måling af maksimumdybde Fig. 8-3: Anbring en retskinne Bemærk: Dansk...
  • Page 232: Hurtig Referenceliste Over Reservedele

    Hurtig referenceliste over reservedele 213,4 cm madras Delnummer 203,2 cm madras Delnummer Fælles komponenter Stryker AIR™ pumpe med IsoFlex LAL madras Dansk Delnummer Ledningstype Spænding...
  • Page 233 Hurtig referenceliste over reservedele Stryker AIR™ pumpe med IsoFlex LAL madras Delnummer Ledningstype Spænding Dansk...
  • Page 234 Service Udskiftning af overtræk til top 360 Påkrævet værktøj: Procedure: Bemærk: Udskiftning af 360 bundovertræk Påkrævet værktøj: Procedure: Bemærk: Dansk Fig. 8-5: Reduktionskoblingstilslutning...
  • Page 235 Service Udskiftning af 360 bundovertræk (Fortsat) Bemærk: Fig. 8-6: Installér kabelbinderen på ventilhuset Udskiftning af brandsikringsbetræk Påkrævet værktøj: Procedure: Dansk Bemærk: Bemærk: Bemærk: Bemærk:...
  • Page 236 Service Udskiftning af brandsikringsbetræk (Fortsat) Bemærk: Bemærk: Udskiftning af hætte med fastgøringsring Påkrævet værktøj: Procedure: Dansk Fig. 8-7: Lufttilslutningsboks og ventilhus Fig. 8-8: Hætte og fastgøringsring...
  • Page 237 Garanti IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Garantiperiode for madras (skum og gel): ti år Bemærkninger Garantiperiode for overtræk: tre år Garantiperiode for brandsikringsbetræk: tre år IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Dansk...
  • Page 238 Garanti Undtagelser i garantien og ansvarsbegrænsninger Enhver anden garanti, hvad enten udtrykkelig eller underforstået, herunder enhver underforstået garanti af salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål, udelukkes udtrykkeligt af Stryker. Sådan anskaffes reservedele og service Returneringsautorisation Beskadiget produkt International garantiklausul...
  • Page 239 IsoFlex LAL™-stödytan Användar-/underhållshandbok...
  • Page 241 Symboler Svenska...
  • Page 242 Symboler Svenska...
  • Page 243 Innehållsförteckning Svenska...
  • Page 244 Definition av Varning/Var försiktig!/Obs! VARNING VAR FÖRSIKTIG! OBS! VARNING VAR FÖRSIKTIG! Obs! Svenska...
  • Page 245: Sammanfattning Av Försiktighetsåtgärder

    Sammanfattning av försiktighetsåtgärder VARNING IsoFlex LAL Svenska...
  • Page 246 Sammanfattning av försiktighetsåtgärder VARNING (FORTSÄTTNING) VAR FÖRSIKTIG! Svenska...
  • Page 247: Avsedd Användning

    Inledning VAR FÖRSIKTIG! Anmärkningar Produktbeskrivning IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Avsedd användning IsoFlex LAL IsoFlex LAL Svenska Förväntad livslängd IsoFlex LAL IsoFlex LAL...
  • Page 248 Inledning Kontraindikationer IsoFlex LAL Specifikationer Dartex ¹ Dartex InTouch GoBed Epic Stryker AIR™-pump kompatibel med IsoFlex LAL-stödyta Artikelnummer Kabeltyp Spänning Svenska...
  • Page 249 Inledning Specifikationer (Fortsättning) Stryker AIR™-pump kompatibel med IsoFlex LAL-stödyta Artikelnummer Kabeltyp Spänning ¹Dartex Stryker AIR Omgivningsförhållanden Användning Förvaring och transport Kontaktinformation Svenska...
  • Page 250 Inledning Serienumrets placering Tillverkningsdatum Förklaring av serienummer Svenska...
  • Page 251 Inledning Bild på produkten Svenska...
  • Page 252 Inledning Produktfunktioner CoreGel ShearGel Svenska...
  • Page 253 Användning Montera stödytan VARNING IsoFlex LAL VAR FÖRSIKTIG! Svenska...
  • Page 254 Användning Bädda med sängkläder Figur 9-1: Bädda med sängkläder Överföra en patient mellan olika plattformar avsedda att bära patienten VARNING Förutsättning: Svenska Obs! IsoFlex LAL...
  • Page 255 Användning Överföra en patient mellan olika plattformar avsedda att bära patienten (Fortsättning) Figur 9-2: Centrera patienten Hantera inkontinens och dränage VARNING Svenska...
  • Page 256 Rengöring VARNING VAR FÖRSIKTIG! Obs! Svenska...
  • Page 257 Desinfektion VARNING VAR FÖRSIKTIG! Obs! Obs! Svenska...
  • Page 258: Förebyggande Underhåll

    Förebyggande underhåll Obs! Obs! Anmärkningar Kontrollera gelmaterialets sättningstolerans Nödvändiga verktyg: Procedur: Svenska Obs! Obs! Obs!
  • Page 259 Förebyggande underhåll Kontrollera gelmaterialets sättningstolerans (Fortsättning) Figur 9-4: Mät det maximala djupet Figur 9-3: Placera linjalen Obs! Svenska...
  • Page 260 Snabbreferens för reservdelar Artikelnummer Stödyta på 213,4 cm Artikelnummer Stödyta på 203,2 cm Gemensamma komponenter Stryker AIR™-pump med IsoFlex LAL-stödyta Artikelnummer Spänning Kabeltyp Svenska...
  • Page 261 Snabbreferens för reservdelar Stryker AIR™-pump med IsoFlex LAL-stödyta Artikelnummer Kabeltyp Spänning Svenska...
  • Page 262 Service Byta ut det övre 360-överdraget Nödvändiga verktyg: Procedur: Obs! Byta ut det undre 360-överdraget Nödvändiga verktyg: Procedur: Obs! Svenska Figur 9-5: Reduktionskoppling...
  • Page 263 Service Byta ut det undre 360-överdraget (Fortsättning) Obs! Figur 9-6: Montera buntbandet på ventilhuset Byta ut brandbarriären Nödvändiga verktyg: Procedur: Obs! Obs! Svenska Obs! Obs!
  • Page 264 Service Byta ut brandbarriären (Fortsättning) Obs! Obs! Byta ut locket med förankringstråd Nödvändiga verktyg: Procedur: Figur 9-7: Luftanslutningsbox och ventilhus Svenska Figur 9-8: Lock och förankringstråd...
  • Page 265 Garantitid för brandbarriärhylsan: tre år. IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Svenska Garantiundantag och skadebegränsningar Alla övriga garantier, såväl uttryckliga som underförstådda, inklusive eventuella underförstådda garantier om säljbarhet eller lämplighet för ett visst ändamål, utesluts uttryckligen av Stryker.
  • Page 266 Garanti Reservdelar och service Returauktorisation Skadad produkt Internationell garantiklausul Patientinformation Svenska...
  • Page 267 IsoFlex LAL™-tukipinta Käyttö- ja huoltokäsikirja...
  • Page 269 Symbolit Suomi...
  • Page 270 Symbolit Suomi...
  • Page 271 Sisällysluettelo Suomi...
  • Page 272: Käsitteiden Varoitus, Huomio Ja Huomautus Määritelmät

    Käsitteiden varoitus, huomio ja huomautus määritelmät VAROITUS HUOMIO HUOMAUTUS VAROITUS HUOMIO Huomautus: Suomi...
  • Page 273: Tiivistelmä Varotoimenpiteistä

    Tiivistelmä varotoimenpiteistä VAROITUS IsoFlex LAL Suomi...
  • Page 274 Tiivistelmä varotoimenpiteistä VAROITUS (JATKUU) HUOMIO Suomi...
  • Page 275: Tuotteen Kuvaus

    Johdanto HUOMIO Huomautukset Tuotteen kuvaus IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Käyttötarkoitus IsoFlex LAL IsoFlex LAL Odotettu käyttöikä IsoFlex LAL Suomi IsoFlex LAL...
  • Page 276: Tekniset Tiedot

    Johdanto Vasta-aiheet IsoFlex LAL Tekniset tiedot Dartexin ¹ Dartexin InTouch GoBed Epic Stryker AIR™ -pumppu IsoFlex LAL -tukipinnan kanssa yhteensopiva Osanumero Jännite Johtotyyppi Suomi...
  • Page 277 Johdanto Tekniset tiedot (jatkuu) Stryker AIR™ -pumppu IsoFlex LAL -tukipinnan kanssa yhteensopiva Johtotyyppi Osanumero Jännite ¹Dartex Stryker AIR Ympäristöolosuhteet Käyttö Säilytys ja kuljetus Yhteystiedot Suomi...
  • Page 278 Johdanto Sarjanumeron sijainti Valmistuspäivämäärä Sarjanumeron selite Suomi...
  • Page 279 Johdanto Tuotteen kuva Suomi...
  • Page 280: Tuotteen Ominaisuudet

    Johdanto Tuotteen ominaisuudet CoreGel ShearGel Suomi...
  • Page 281 Käyttö Tukipinnan asennus VAROITUS IsoFlex LAL HUOMIO Lakanoiden käyttö Suomi...
  • Page 282 Käyttö Lakanoiden käyttö (jatkuu) Kuva 10-1: Aseta lakanat Potilaan siirtäminen potilaan tukialustalta toiselle tukialustalle VAROITUS Vaatimukset: Huomautus: IsoFlex LAL Suomi...
  • Page 283 Käyttö Potilaan siirtäminen potilaan tukialustalta toiselle tukialustalle (jatkuu) Kuva 10-2: Aseta potilas keskelle Inkontinenssin ja valumien hallinta VAROITUS Suomi...
  • Page 284 Puhdistus VAROITUS HUOMIO Huomautus: Suomi...
  • Page 285 Desinfiointi VAROITUS HUOMIO Huomautus: Huomautus: Suomi...
  • Page 286 Ennakkohuolto Huomautus: Huomautus: Huomautukset Geelin puristuspainuman tarkastus Tarvittavat työkalut: Menetelmä: Huomautus: Huomautus: Suomi Huomautus:...
  • Page 287 Ennakkohuolto Geelin puristuspainuman tarkastus (jatkuu) Kuva 10-4: Suurimman syvyyden mittaaminen Kuva 10-3: Aseta suora reuna Huomautus: Suomi...
  • Page 288 Varaosien pikaopas 213,4 cm:n tukipinta Osanumero 203,2 cm:n tukipinta Osanumero Yhteiset osat Stryker AIR™ -pumppu ja IsoFlex LAL -tukipinta Johtotyyppi Osanumero Jännite Suomi...
  • Page 289 Varaosien pikaopas Stryker AIR™ -pumppu ja IsoFlex LAL -tukipinta Osanumero Jännite Johtotyyppi Suomi...
  • Page 290 Huolto 360-yläsuojuksen vaihtaminen Tarvittavat työkalut: Menetelmä: Huomautus: 360-alasuojuksen vaihtaminen Tarvittavat työkalut: Menetelmä: Huomautus: Kuva 10-5: Alennuskytkimen liitin Suomi...
  • Page 291 Huolto 360-alasuojuksen vaihtaminen (jatkuu) Huomautus: Kuva 10-6: Asenna nippuside venttiilin runkoon Palosuojuksen vaihto Tarvittavat työkalut: Menetelmä: Huomautus: Huomautus: Huomautus: Suomi Huomautus:...
  • Page 292 Huolto Palosuojuksen vaihto (jatkuu) Huomautus: Huomautus: Korkin ja kiinnityslenkin vaihtaminen Tarvittavat työkalut: Menetelmä: Kuva 10-7: Ilmalaitekotelo ja rungon venttiili Suomi Kuva 10-8: Korkki ja kiinnityslenkki...
  • Page 293 Suojusyksiköiden takuuaika: kolme vuotta Palosuojuksen päällisen takuuaika: kolme vuotta IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Takuuta ja vioituksia koskevat rajoitukset Stryker ei anna mitään muita ilmaistuja tai epäsuoria takuita, kaikki epäsuorat myyntikelpoisuutta ja tiettyyn tarkoitukseen sopivuutta koskevat takuut mukaan lukien. Suomi...
  • Page 294 Takuu Osien ja huollon saanti Palautusoikeus Vioittunut tuote Kansainvälinen takuulauseke Patenttitiedot Suomi...
  • Page 295 Powierzchnia wsparcia IsoFlex LAL™ Podręcznik obsługi/konserwacji...
  • Page 297 Symbole Polski...
  • Page 298 Symbole Polski...
  • Page 299 Spis treści Polski...
  • Page 300: Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi

    Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi OSTRZEŻENIE PRZESTROGA UWAGA Polski OSTRZEŻENIE PRZESTROGA Uwaga:...
  • Page 301: Podsumowanie Środków Ostrożności W Zakresie Bezpieczeństwa

    Podsumowanie środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa Polski OSTRZEŻENIE IsoFlex LAL...
  • Page 302 Podsumowanie środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE (CIĄG DALSZY) Polski PRZESTROGA...
  • Page 303: Opis Produktu

    Wstęp Polski PRZESTROGA Uwagi Opis produktu IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Przeznaczenie IsoFlex LAL IsoFlex LAL...
  • Page 304: Przewidywany Okres Eksploatacji

    Wstęp Przewidywany okres eksploatacji Polski IsoFlex LAL IsoFlex LAL Przeciwwskazania IsoFlex LAL Dane techniczne Dartex ¹ Dartex InTouch GoBed Epic Pompa Stryker AIR™ zgodna z powierzchnią wsparcia IsoFlex LAL Numer katalogowy Napięcie Typ przewodu...
  • Page 305: Dane Kontaktowe

    Wstęp Dane techniczne (Ciąg dalszy) Pompa Stryker AIR™ zgodna z powierzchnią wsparcia IsoFlex LAL Polski Numer katalogowy Napięcie Typ przewodu ¹Dartex Stryker AIR Przechowywanie i transport Warunki środowiskowe Praca Dane kontaktowe...
  • Page 306 Wstęp Dane kontaktowe (Ciąg dalszy) Polski Lokalizacja numeru seryjnego Data produkcji Objaśnienie numerów seryjnych...
  • Page 307 Wstęp Ilustracja produktu Polski...
  • Page 308: Funkcje Produktu

    Wstęp Funkcje produktu Polski CoreGel ShearGel...
  • Page 309 Praca Instalacja powierzchni wsparcia Polski OSTRZEŻENIE IsoFlex LAL PRZESTROGA...
  • Page 310 Praca Zakładanie prześcieradeł Polski Rysunek 11-1: Założyć prześcieradła Przenoszenie pacjenta z jednej powierzchni wsparcia pacjenta na inną OSTRZEŻENIE Warunek wstępny:...
  • Page 311 Praca Przenoszenie pacjenta z jednej powierzchni wsparcia pacjenta na inną (Ciąg dalszy) Polski Uwaga: IsoFlex LAL Rysunek 11-2: Wyśrodkowanie pacjenta Postępowanie w przypadku nietrzymania moczu i drenaż OSTRZEŻENIE...
  • Page 312 Czyszczenie OSTRZEŻENIE Polski PRZESTROGA Uwaga:...
  • Page 313 Dezynfekcja OSTRZEŻENIE Polski PRZESTROGA Uwaga: Uwaga:...
  • Page 314: Konserwacja Zapobiegawcza

    Konserwacja zapobiegawcza Polski Uwaga: Uwaga: Uwagi Sprawdzanie tolerancji współczynnika ucisku pianki Wymagane narzędzia: Procedura: Uwaga: Uwaga:...
  • Page 315 Konserwacja zapobiegawcza Sprawdzanie tolerancji współczynnika ucisku pianki (Ciąg dalszy) Polski Uwaga: Rysunek 11-4: Zmierzyć maksymalną głębokość Rysunek 11-3: Ustawić prostą krawędź Uwaga:...
  • Page 316: Podręczna Lista Części Zamiennych

    Podręczna lista części zamiennych Polski Powierzchnia wsparcia 213,4 cm Numer katalogowy Powierzchnia wsparcia 203,2 cm Numer katalogowy Elementy wspólne Pompa Stryker AIR™ z powierzchnią wsparcia IsoFlex LAL Numer katalogowy Napięcie Typ przewodu...
  • Page 317 Podręczna lista części zamiennych Pompa Stryker AIR™ z powierzchnią wsparcia IsoFlex LAL Numer katalogowy Napięcie Typ przewodu Polski...
  • Page 318 Serwisowanie Wymiana osłony górnej 360 Polski Wymagane narzędzia: Procedura: Uwaga: Wymiana osłony dolnej 360 Wymagane narzędzia: Procedura: Uwaga: Rysunek 11-5: Połączenie za pomocą złączki redukcji...
  • Page 319 Serwisowanie Wymiana osłony dolnej 360 (Ciąg dalszy) Polski Uwaga: Rysunek 11-6: Założyć opaskę zaciskową na korpus zaworu Wymiana bariery ognioodpornej Wymagane narzędzia: Procedura: Uwaga: Uwaga: Uwaga:...
  • Page 320 Serwisowanie Wymiana bariery ognioodpornej (Ciąg dalszy) Uwaga: Polski Uwaga: Uwaga: Wymiana zatyczki z pętlą Wymagane narzędzia: Procedura: Rysunek 11-7: Skrzynka przyłączenia pneumatycznego i korpus zaworu...
  • Page 321 Serwisowanie Wymiana zatyczki z pętlą (Ciąg dalszy) Polski Rysunek 11-8: Zatyczka z pętlą...
  • Page 322 Gwarancja IsoFlex LAL IsoFlex LAL Polski IsoFlex LAL Okres gwarancyjny na materac (zespół piankowy i pianka): dziesięć lat Uwagi Okres gwarancyjny zespołu osłon: trzy lata Okres gwarancyjny bariery ognioodpornej: trzy lata IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL...
  • Page 323 Wyłączenie gwarancji i ograniczenia odszkodowań Polski Wszelkie inne gwarancje, wyrażone lub dorozumiane, w tym wszelkie gwarancje dorozumiane dotyczące wartości handlowej lub przydatności do określonego celu są wyraźnie wykluczone przez firmę Stryker. Uzyskiwanie części i pomocy technicznej Autoryzacja zwrotu Uszkodzony produkt Klauzula gwarancji międzynarodowej...
  • Page 324 Gwarancja Informacje o patentach (Ciąg dalszy) Polski...
  • Page 325 IsoFlex LAL™-støtteunderlag Håndbok for bruk/vedlikehold...
  • Page 327 Symboler Norsk...
  • Page 328 Symboler Norsk...
  • Page 329 Innholdsfortegnelse Norsk...
  • Page 330 Definisjon av Advarsel/Forsiktig/Merk ADVARSEL FORSIKTIG MERK ADVARSEL FORSIKTIG Norsk Merk:...
  • Page 331: Oversikt Over Sikkerhetsforholdsregler

    Oversikt over sikkerhetsforholdsregler ADVARSEL Norsk IsoFlex LAL...
  • Page 332 Oversikt over sikkerhetsforholdsregler ADVARSEL (FORTSETTELSE) Norsk FORSIKTIG...
  • Page 333: Tiltenkt Bruk

    Innledning FORSIKTIG Norsk Kommentarer Produktbeskrivelse IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Tiltenkt bruk IsoFlex LAL IsoFlex LAL Forventet levetid IsoFlex LAL IsoFlex LAL...
  • Page 334 Innledning Kontraindikasjoner IsoFlex LAL Norsk Spesifikasjoner Dartex ¹ Dartex InTouch GoBed Epic Stryker AIR™-pumpe kompatibel med IsoFlex LAL-støtteunderlag Delenummer Spenning Ledningstype...
  • Page 335 Innledning Spesifikasjoner (Fortsettelse) Stryker AIR™-pumpe kompatibel med IsoFlex LAL-støtteunderlag Delenummer Ledningstype Spenning Norsk ¹Dartex Stryker AIR Miljømessige forhold Oppbevaring og transport Bruk Kontaktinformasjon...
  • Page 336 Innledning Serienummerets plassering Norsk Produksjonsdato Forklaring av serienummer...
  • Page 337 Innledning Illustrasjon av produktet Norsk...
  • Page 338 Innledning Produktegenskaper Norsk CoreGel ShearGel...
  • Page 339 Bruk Installere støtteunderlaget ADVARSEL Norsk IsoFlex LAL FORSIKTIG Legge på sengetøy...
  • Page 340 Bruk Legge på sengetøy (Fortsettelse) Norsk Figur 12-1: Legge på sengetøy Forflytte en pasient fra én støtteplattform til en annen ADVARSEL Forutsetning: Merk: IsoFlex LAL...
  • Page 341 Bruk Forflytte en pasient fra én støtteplattform til en annen (Fortsettelse) Norsk Figur 12-2: Midtstill pasienten Håndtere inkontinens og drenasje ADVARSEL...
  • Page 342 Rengjøring ADVARSEL Norsk FORSIKTIG Merk:...
  • Page 343 Desinfisering ADVARSEL Norsk FORSIKTIG Merk: Merk:...
  • Page 344: Forebyggende Vedlikehold

    Forebyggende vedlikehold Merk: Norsk Merk: Kommentarer Kontrollere gelens toleranse for permanent sammentrykking Nødvendige verktøy: Prosedyre: Merk: Merk:...
  • Page 345 Forebyggende vedlikehold Kontrollere gelens toleranse for permanent sammentrykking (Fortsettelse) Merk: Norsk Figur 12-4: Mål maksimumsdybde Figur 12-3: Plasser rettholten Merk:...
  • Page 346 Hurtigreferanse – reservedeler 213,4 cm støtteunderlag Delenummer Norsk 203,2 cm støtteunderlag Delenummer Felleskomponenter Stryker AIR™-pumpe med IsoFlex LAL-støtteunderlag Delenummer Spenning Ledningstype...
  • Page 347 Hurtigreferanse – reservedeler Stryker AIR™-pumpe med IsoFlex LAL-støtteunderlag Delenummer Ledningstype Spenning Norsk...
  • Page 348 Service Bytte overdel av 360-trekk Nødvendige verktøy: Prosedyre: Norsk Merk: Bytte underdel av 360-trekk Nødvendige verktøy: Prosedyre: Merk: Figur 12-5: Reduksjonskoblingsfeste...
  • Page 349 Service Bytte underdel av 360-trekk (Fortsettelse) Merk: Norsk Figur 12-6: Monter kabelstripen på ventilkroppen Bytte brannbarrieren Nødvendige verktøy: Prosedyre: Merk: Merk: Merk: Merk: Merk:...
  • Page 350 Service Bytte brannbarrieren (Fortsettelse) Merk: Norsk Bytte hette med festering Nødvendige verktøy: Prosedyre: Figur 12-7: Luftfesteboks og ventilkropp Figur 12-8: Hette og festering...
  • Page 351 Garantiperiode trekksett: tre år Garantiperiode brannbarrierehylsesett: tre år IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL IsoFlex LAL Garantiunntak og ansvarsbegrensning Eventuelle andre garantier, uttrykt eller underforstått, inkludert en eventuell underforstått garanti vedrørende salgbarhet eller egnethet til et bestemt formål, ekskluderes uttrykkelig av Stryker.
  • Page 352 Garanti Tilgang til deler og service Norsk Returautorisasjon Skadet produkt Internasjonal garantiklausul Patentinformasjon...
  • Page 353 IsoFlex LAL™ サポートサー フェイス 取扱・保守説明書...
  • Page 355 記号 操作方法 使用説明書を参照 一般的な警告 注意 カタログ番号 シリアル番号 日本語 ロット番号 製造業者 マーク 安全作業荷重 製品重量 電動式ローエアロス についてはクラス 用手洗浄 機械乾燥不可 ドライクリーニング不可 アイロン不可 完全自然乾燥 塩素系漂白 湿気厳禁...
  • Page 356 記号 個を超えて積み重ねないでください。 包装を開くのに鋭利なものを使わないでください。 日本語...
  • Page 357 目次 警告 注意 注記の定義 安全に関する注意事項の概要 はじめに 製品説明 使用目的 予想耐用期間 禁忌 仕様 連絡先 シリアル番号の位置 日本語 製造年月日 シリアル番号キー 製品図示 製品の特長 動作時 サポートサーフェイスの取り付け リネンを付ける つの患者支持プラットフォームから別のプラットフォームへの患者の移動 失禁および排液の管理 洗浄 消毒 予防保守 ゲルの圧縮セットの歪みの確認 交換パーツクイックリファレンス 保守 上面 カバーの交換 底面 カバーの交換 防火バリアの交換 テザー付きキャップの交換 保証 保証の排除および被害の制限 部品および修理の請求 返品許可 破損した製品 国際保証条項...
  • Page 358 警告/注意/注記の定義 警告、注意、および注記は特別な意味を持つため、慎重に確認してください。 警告 回避しなければ死亡や重大な人身事故につながり得る状況について、読む人に注意をうながします。また 重篤な有害作用の可能性および安全上の問題についても記述することがあります。 注意 回避しなければ操作者や患者に対する軽度ないし中等度の負傷、または製品や他の物品の損傷につながり 得る状況について、注意をうながします。これには、装置の安全かつ有効な使用に必要な特別な注意や、 使用や誤用の結果起こりうる装置への損傷を防ぐために必要な注意が含まれます。 注記: 特別な情報を提供し、保守を容易にしたり、重要な説明をより分かり易くしたりします。 日本語...
  • Page 359 安全に関する注意事項の概要 本ぺージに記載されている警告と注意をお読み頂き、厳密に従ってください。有資格者のみが修理してく ださい。 警告 患者の皮膚を規則正しく必ず点検してください。紅斑または褥瘡が生じた場合は、医師に相談してくだ さい。患者の皮膚状態を未治療のままにした場合、重篤な損傷に至る恐れがあります。 患者の落下リスクを低下させるため、常に特別な注意を払って管理してください。上敷きを使用する と、患者の安定性が損なわれ、サイドレール被覆材の取り付けに支障をきたす恐れがあります。 患者に付き添いがいないときは、落下の回数を減少させて落下の重症度を軽減するために、ベッドフ レームを必ずいちばん低い位置に保ってください。 サイドレールの使用を必ず検討してください。サポートサーフェイスはサイドレールの併用時に最も安 全に使用できるため、サイドレールがないときには落下のリスクが上昇する可能性があります。サイド レールや他の拘束具の使用(挟まれる可能性)や不使用(患者が落下する可能性)によって重篤な損傷 日本語 や死亡が生じることがあります。サイドレールの使用に関しては、現地のポリシーを考慮してくださ い。医師、操作者、担当者は、患者個人の必要性に基づき、サイドレールの使用の必要性や方法を決定 する必要があります。 落下の危険性を低下させるため、落下リスクのある患者(興奮状態や混乱状態にある場合など)には常 に特別な注意を払ってください。 本サポートサーフェイスに乗った患者の 線画像を解釈する際は、内部構成部品によってアーチファク トが生じて解釈が誤ることがあるため、常に特別な注意を払ってください。 のベッドフレームに取り付けてください。仕様表の適 IsoFlex LALサポートサーフェイスは、必ず 合するフレームを参照してください。これは、限定するものではありませんが人身事故など、危害の危 険性を避けるためです。 隙間がある場合には、サポートサーフェイスを使用しないでください。サポートサーフェイスとヘッド ボード、フットボード、サイドレールとの間に数センチでも隙間のある場合、ベッドフレームにサポー トサーフェイスを載せたときに隙間にはまるリスクが生じる可能性があります。 サポートサーフェイスカバーの上からサポートサーフェイスに針を刺さないでください。穴によって体 液がサポートサーフェイスの内部(内芯)に入りこみ、二次汚染、製品の損傷、製品の不具合が生じる 可能性があります。 製品で用いられる心肺蘇生( )手順が適切であるか必ず評価してください。 サポートサーフェイスの上部に置かれている機器や装置に常に注意してください。装置の荷重、装置が 発生する熱、装置の鋭利な端部により、表面が損傷することがあります。 サポートサーフェイスを搬送機器として使用しないでください。 サポートサーフェイスのハンドルを使用して、サポートサーフェイスに患者を乗せて持ち上げたり移動 させたりしないでください。 患者を他のベッドに移動する際に、患者を載せた状態で、サポートサーフェイスを使って1つのベッド...
  • Page 360 安全に関する注意事項の概要 警告 (続き) カバーを洗浄するごとに、サポートサーフェイスカバー(上部および底部)に裂け目や穴や過剰な摩耗 があったり、ファスナーがかみ合っていなかったりしないか必ず点検してください。欠陥がある場合、 サポートサーフェイスカバーの使用を直ちに中止し、二次汚染を避けるためにカバーを交換してくださ い。 サポートサーフェイスカバーに、アイロンがけ、ドライクリーニング、乾燥器による乾燥を行わないで ください。 二次汚染および感染のリスクを避けるため、次の患者の使用前に必ずサポートサーフェイスを消毒して ください。 必ず清浄水を使って各製品を拭き取り、洗浄後はしっかりと乾かしてください。洗浄剤の中には腐食性 のものもあり、不適切に使用すると製品が損傷する場合があります。本品のすすぎと乾燥が適切でない 日本語 と、製品の表面に腐食性残留物が残り、重要な構成部品に早期劣化が生じる恐れがあります。これらの 洗浄手順に従わないと保証が無効になる場合があります。 液体がサポートサーフェイスの上に溜まらないようにしてください。 保管前、リネンの追加前、または患者をサポートサーフェイスに乗せる前に、サポートサーフェイスカ バーを必ず完全に乾かしてください。本品を乾かすと、製品の性能が損なわれることを防ぐ上で役立ち ます。 注意 本品の不適切な使用により、患者または操作者が負傷する可能性があります。本品は、本書に記載され ているとおりにのみ操作してください。 本品または本品の部品を改造しないでください。本品を改造すると、予測不可能な動作の原因となり患 者や操作者が負傷する可能性があります。また、本品を改造すると保証が無効になります。 圧再分配能の低下リスクを避けるため、カバー内に上敷きや付属品を置かないでください。 サポートサーフェイスの下部を洗浄する際には、ファスナー部分や撥水性のカバーバリアに液体が染み 込まないようにしてください。ファスナーに液体が接触すると、サポートサーフェイスの中に漏れるこ とがあります。 高濃度の消毒剤溶液はカバーを劣化させる可能性があるため、高濃度の消毒剤溶液にカバーをさらし過 ぎないでください。 グリコール・エーテルを含む加速化過酸化水素または第四級物質は、カバーの損傷や図柄の明瞭性の低 下の原因となることがあるため、使用しないでください。...
  • Page 361 はじめに 本取扱説明書は、ご使用になる 製品を操作または保守を行う際にご覧ください。製品の操作または保 守を行う前に、本書を一読してください。製品の安全な操作と保守に関して、スタッフの教育・トレーニ ング方法および手順を定めてください。 注意 製品の不適切な使用により、患者または介助者が負傷する可能性があります。製品は、本書に記載され ているとおりにのみ操作してください。 製品または製品の部品を改造しないでください。製品を改造すると、予測不可能な動作の原因となり患 者や介助者が負傷する可能性があります。また、製品を改造すると保証が無効になります。 メモ 本書は製品に恒久的に付随するものであるため、今後製品を売却することがあっても製品と一緒に保管 日本語 しておくことをお勧めします。 では、継続的に製品のデザインと品質において進歩を追求しています。本取扱説明書には、発行 時に入手している最新の製品情報が記載されています。ご使用の製品と本取扱説明書の記述に若干の不 一致がある場合があります。ご質問がある場合は、 カスタマーサービスまたはテクニカルサポー ト までお問い合わせください。 製品説明 電源不用の モデル IsoFlex LAL サポートサーフェイスは、圧力を均等化して快適性を高めるこ とで患者の予後改善を支援します。IsoFlex LALは、異なる寸法で利用できます。仕様表を参照してくださ い。IsoFlex LALには通気性カバーがあり、皮膚の水分管理を助けます。オプションのローエアロス( ) ポンプがあります。 使用目的 IsoFlex LALサポートサーフェイスは、全病期の褥瘡( 度、 度、 度、 度、判定不能、深部組織損傷を含 む)の予防および治療に役立ち、医療従事者によるリスク因子の臨床評価と皮膚の評価と併せて使用する ことが推奨されます。...
  • Page 362 長さ インチ インチ 幅 インチ インチ 厚さ インチ インチ 体重 ポンド ポンド 適合するフレーム InTouch 、GoBed 、 、Epic のサポート サーフェイスに適合するベッド フレーム サポートサーフェイスをその他のフラットデッキ( x または )ベッドフレームと共に使用 する場合は、医療施設またはエンドユーザーによる評価を行う 必要があります。フラットデッキベッドフレームに取り付けら れたサポートサーフェイスの組み合わせは、該当する ベッド 基準を満たす必要があります。 安全作業荷重 治療体重 ~ IsoFlex LALサポートサーフェイスに適合するStryker AIR™ ポンプ パーツ番号 電圧 コードタイプ 黒ラベル...
  • Page 363 はじめに 仕様 (続き) IsoFlex LALサポートサーフェイスに適合するStryker AIR™ ポンプ パーツ番号 電圧 コードタイプ 透明ラベル は断りなく仕様を変更する権利を有します。 ¹Dartexは の登録商標です。 日本語 Stryker AIR ポンプの詳細については、製造業者の取扱説明書を参照してください。 環境条件 動作時 保管と輸送 室温 相対湿度(結露なきこと) 大気圧 連絡先 カスタマーサービスまたはテクニカルサポート( )までご連絡ください。 米国 オンラインの操作・保守説明書を閲覧するには、 を参照してください。 カスタマーサービスまたはテクニカルサポートにご連絡いただく際は、 製品のシリアル番号 をご用意ください。書面にてご連絡いただく場合は、必ずシリアル番号を記載してください。...
  • Page 364 はじめに シリアル番号の位置 日本語 製造年月日 シリアル番号の最初の 桁が製造年です。 シリアル番号キー 年 月 パーツ番号の最初の 桁 パーツ番号の最後の 桁 連続番号( )...
  • Page 365 はじめに 製品図示 日本語 ストラップハンドル(頭側端部と 頭側端部 足側端部にある) リング(底面カバーの各隅にあ 足側端部 る) サポートサーフェイス ポンプエアの装着...
  • Page 366 はじめに 製品の特長 日本語 圧力の再分配 浸漬と包囲を可能にするCoreGel 技術によって仙骨部の圧力が再分配 されます。 ずれ応力の管理 ShearGel サポート層によって、患者と一緒に自由に動いて、表面と患 者の間の界面の剪断応力の低下を促します。 水分管理 ローエアロスシステムが気流を供給し、患者の皮膚の熱と湿度を管理す るのを助けます。...
  • Page 367 動作時 サポートサーフェイスの取り付け 警告 患者の皮膚を規則正しく必ず点検してください。紅斑または褥瘡が生じた場合は、医師に相談してくだ さい。患者の皮膚状態を未治療のままにした場合、重篤な損傷に至る恐れがあります。 患者の落下リスクを低下させるため、常に特別な注意を払って管理してください。上敷きを使用する と、患者の安定性が損なわれ、サイドレール被覆材の取り付けに支障をきたす恐れがあります。 患者に付き添いがいないときは、落下の回数を減少させて落下の重症度を軽減するために、ベッドフ レームを必ずいちばん低い位置に保ってください。 サイドレールの使用を必ず検討してください。サポートサーフェイスはサイドレールの併用時に最も安 全に使用できるため、サイドレールがないときには落下のリスクが上昇する可能性があります。サイド レールや他の拘束具の使用(挟まれる可能性)や不使用(患者が落下する可能性)によって重篤な損傷 日本語 や死亡が生じることがあります。サイドレールの使用に関しては、現地のポリシーを考慮してくださ い。医師、操作者、担当者は、患者個人の必要性に基づき、サイドレールの使用の必要性や方法を決定 する必要があります。 落下の危険性を低下させるため、落下リスクのある患者(興奮状態や混乱状態にある場合など)には常 に特別な注意を払ってください。 本サポートサーフェイスに乗った患者の 線画像を解釈する際は、内部構成部品によってアーチファク トが生じて解釈が誤ることがあるため、常に特別な注意を払ってください。 のベッドフレームに取り付けてください。仕様表の適 IsoFlex LALサポートサーフェイスは、必ず 合するフレームを参照してください。これは、限定するものではありませんが人身事故など、危害の危 険性を避けるためです。 隙間がある場合には、サポートサーフェイスを使用しないでください。サポートサーフェイスとヘッド ボード、フットボード、サイドレールとの間に数センチでも隙間のある場合、ベッドフレームにサポー トサーフェイスを載せたときに隙間にはまるリスクが生じる可能性があります。 サポートサーフェイスカバーの上からサポートサーフェイスに針を刺さないでください。穴によって体 液がサポートサーフェイスの内部(内芯)に入りこみ、二次汚染、製品の損傷、製品の不具合が生じる 可能性があります。 製品で用いられる心肺蘇生( )手順が適切であるか必ず評価してください。 サポートサーフェイスの上部に置かれている機器や装置に常に注意してください。装置の荷重、装置が 発生する熱、装置の鋭利な端部により、表面が損傷することがあります。 注意 圧再分配能の低下リスクを避けるため、カバー内に上敷きや付属品を置かないでください。 前提条件:この作業には少なくとも 名の操作者が必要です。 サポートサーフェイスを取り付けるには:...
  • Page 368 動作時 リネンを付ける (続き) つのリネンの角部を底面カバーの「 」リング( )を通して、リネン( )をサポートサーフェイス ( )にしっかりと固定します。 日本語 図13-1: リネンを付ける 1つの患者支持プラットフォームから別のプラットフォームへの患者の移動 警告 患者の皮膚を規則正しく必ず点検してください。紅斑または褥瘡が生じた場合は、医師に相談してくだ さい。患者の皮膚状態を未治療のままにした場合、重篤な損傷に至る恐れがあります。 サポートサーフェイスを搬送機器として使用しないでください。 サポートサーフェイスのハンドルを使用して、サポートサーフェイスに患者を乗せて持ち上げたり移動 させたりしないでください。 患者を他のベッドに移動する際に、患者を載せた状態で、サポートサーフェイスを使って1つのベッド から別のベッドに移動しないでください。 患者とサポートサーフェイスの両方を支える際、病院のベッドフレームの安全使用荷重を超えないよう にしてください。重量が超過すると、本製品の安全性および性能が予測不能な状態になる恐れがありま す。 患者支持プラットフォームとその移動間隔が患者を支える上で適切であることを必ず確認してくださ い。 つの患者サポートサーフェイスの間の空間が を超える場合は、移動用ブリッジを使用して 隙間を埋めてください。移動用ブリッジは、 つの患者支持プラットフォームから別の支持プラット フォームに患者を容易に移動させられるように作られています。 患者をサポートサーフェイスに乗せる際には、患者が落下するリスクを低下させるために、反対側のサ イドレールが持ち上がっていることを必ず確認してください。 つの患者サポートサーフェイスから別のサポートサーフェイスに患者を移動させるには: 前提条件: つの患者支持プラットフォームから別の患者支持プラットフォームに患者を移動させるために 必要な病院の手順に従ってください。 つのプラットフォーム間の隙間ができるだけ小さくなるようにして、患者支持プラットフォームをも う つのプラットフォームと平行に置きます。 両方の患者支持プラットフォームのブレーキをかけます。...
  • Page 369 動作時 1つの患者支持プラットフォームから別のプラットフォームへの患者の移動 (続き) 日本語 図13-2: 患者を中央に載せる 失禁および排液の管理 警告 患者の安全のため、一定の間隔で患者の状態を常にモニタリングしてください。 使い捨ておむつまたは失禁パッドを使用して失禁の管理を行うことができます。失禁が起きた後には毎回 必ず適切なスキンケアを行ってください。...
  • Page 370 洗浄 警告 サポートサーフェイスを洗浄液や消毒剤溶液に浸さないでください。 液体がサポートサーフェイスの上に溜まらないようにしてください。 カバーを洗浄するごとに、サポートサーフェイスカバー(上部および底部)に裂け目や穴や過剰な摩耗 があったり、ファスナーがかみ合っていなかったりしないか必ず点検してください。欠陥がある場合、 サポートサーフェイスカバーの使用を直ちに中止し、二次汚染を避けるためにカバーを交換してくださ い。 必ず清浄水を使って各製品を拭き取り、洗浄後はしっかりと乾かしてください。洗浄剤の中には腐食性 のものもあり、不適切に使用すると製品が損傷する場合があります。本品のすすぎと乾燥が適切でない と、製品の表面に腐食性残留物が残り、重要な構成部品に早期劣化が生じる恐れがあります。これらの 洗浄手順に従わないと保証が無効になる場合があります。 サポートサーフェイスカバーに、アイロンがけ、ドライクリーニング、乾燥器による乾燥を行わないで 日本語 ください。 保管前、リネンの追加前、または患者をサポートサーフェイスに乗せる前に、サポートサーフェイスカ バーを必ず完全に乾かしてください。本品を乾かすと、製品の性能が損なわれることを防ぐ上で役立ち ます。 注意 サポートサーフェイスの下部を洗浄する際には、ファスナー部分や撥水性のカバーバリアに液体が染み 込まないようにしてください。ファスナーに液体が接触すると、サポートサーフェイスの中に漏れるこ とがあります。 注記: オプションのポンプが取り付けられている場合は、洗浄前に製品のコンセントを抜いてください。 洗浄および消毒については、病院の手順に必ず従ってください。 次の患者の使用前にサポートサーフェイスを洗浄するには、以下の手順に順序正しく従ってください。 清潔で柔らかい湿った布を使用して、刺激の少ない石けんと水溶液でサポートサーフェイスカバーを拭 き、異物を取り除きます。 清潔な乾いた布を使用してサポートサーフェイスカバーを拭き、余分な液体や洗浄剤を取り除きます。 完全に乾かします。...
  • Page 371 消毒 警告 二次汚染および感染のリスクを避けるため、次の患者の使用前に必ずサポートサーフェイスを消毒して ください。 必ず清浄水を使って各製品を拭き取り、洗浄後はしっかりと乾かしてください。洗浄剤の中には腐食性 のものもあり、不適切に使用すると製品が損傷する場合があります。本品のすすぎと乾燥が適切でない と、製品の表面に腐食性残留物が残り、重要な構成部品に早期劣化が生じる恐れがあります。これらの 洗浄手順に従わないと保証が無効になる場合があります。 サポートサーフェイスを洗浄液や消毒剤溶液に浸さないでください。 液体がサポートサーフェイスの上に溜まらないようにしてください。 保管前、リネンの追加前、または患者をサポートサーフェイスに乗せる前に、サポートサーフェイスカ バーを必ず完全に乾かしてください。本品を乾かすと、製品の性能が損なわれることを防ぐ上で役立ち ます。 日本語 注意 高濃度の消毒剤溶液はカバーを劣化させる可能性があるため、高濃度の消毒剤溶液にカバーをさらし過 ぎないでください。 グリコール・エーテルを含む加速化過酸化水素または第四級物質は、カバーの損傷や図柄の明瞭性の低 下の原因となることがあるため、使用しないでください。 推奨される消毒剤: 第四級物質 フェノール系消毒剤 塩素系漂白剤溶液(水 に対し漂白剤 で希釈した 漂白剤) イソプロピルアルコール 注記: オプションのポンプが取り付けられている場合は、洗浄前に製品のコンセントを抜いてください。 各患者への使用後にサポートサーフェイスカバーを消毒するには、以下の手順に順序正しく従ってくださ い。 消毒剤を適用する前にサポートサーフェイスカバーを完全に洗浄して乾かします( ページの洗浄 を参照)。 推奨の消毒剤溶液を噴霧するか、消毒剤溶液をあらかじめ湿らせた布で塗布します。サポートサーフェ イスを湿らせないでください。 注記: 適切な接触時間およびすすぎの要件に関しては、消毒剤の取り扱い指示に必ず従ってください。 サポートサーフェイスカバーを清潔な乾いた布でふき、余分な液体や消毒剤を取り除きます。 使用を再開する前に、サポートサーフェイスカバーを完全に乾かします。...
  • Page 372 予防保守 少なくとも、 の全製品については、年次予防保守を行う際、記載されている全項目を確認し てください。製品の使用度によっては、予防保守点検をさらに頻繁に行う必要がある場合があります。 予防保守を行う前に、製品の使用を取り消します。 注記: 該当する場合、点検の前にサポートサーフェイスの外装を洗浄、消毒します。 以下の項目を点検します: ファスナー、カバー(上面と底面)、および防火バリアに破れ、切れ目、穴、その他の開口部がな いこと 注記: 過度な摩耗が認められる場合は、交換することをお勧めします。 カバーのファスナーが完全に閉まっていないことによる液体の浸入が原因の染みの跡や汚れが内部 構成部品にないこと 日本語 ラベルが識別可能で、しっかりと貼り付いており、完全であること ハンドルに破れや割れ目がなく、縫い目にほつれがないこと 発泡樹脂と他の構成部品が分解状態にあったりばらばらになったりしていないこと ゲルの圧縮セットが 未満であること( ページのゲルの圧縮セットの歪みの確認を参照) オプションの 接続部に、亀裂、外れ、破損のその他の目に見える兆候がないこと メモ 防火バリアには チューブ用の穴がありますが、これは許容可能です。 フォームの変色は通常、酸化により生じます。ただし、サポートサーフェイスの性能または完全性に影 響を及ぼすことはありません。この変色は、化学的相互作用により、密着部で大きくなることがありま す。 成形過程中にゲルは格子状に成形されます。隅の外観が問題の様に見えることがありますが、製品の欠 陥ではありません。 製品シリアル番号: 記入者 日付 ゲルの圧縮セットの歪みの確認 必要なツール: プラス直定規 巻き尺 手順: ベッドの高さをいちばん高い位置まで持ち上げます。 背もたれ部と膝上げ部をいちばん低い位置まで下げます。...
  • Page 373 予防保守 ゲルの圧縮セットの歪みの確認 (続き) 注記: 測定時に巻き尺を押しつけないでください。巻き尺はゲルグリッドの上部に軽く触れるだけにな るようにしてください。 日本語 図13-4: 最大の深さの測定 図13-3: 直定規の配置 測定値、シリアル番号、測定日を記録します。この情報は、保証に関して問い合わせる際に適宜必要と なります。 注記: 測定値が を超える場合、圧縮セットが規格外れなため、サポートサーフェイスの交換が必 要です。交換要件については、保証に関するページをご覧ください。サポートサーフェイスの交換を行 うには、上記で記録した情報を用意して、カスタマーサービス( )までご連絡くださ い。 取り外すには手順を逆に行います。 再度使用する前に、製品が正しく機能することを確認してください。...
  • Page 374 キット、 カバーアセンブリ( ) キット、 カバーアセンブリ( ) パーツ番号 203.2 cmサポートサーフェイス 日本語 上面カバー、 上面カバー、 底面カバー 底面カバー、 キット、カバーアセンブリ( )、 キット、カバーアセンブリ( )、 共通部品 防火バリアスリーブ ケーブルタイ取付具 テザー付きキャップネジ キット、テザー付きキャップネジ( 個入りの を含む) キット、 リング取付具、 個入り リング取付具 圧縮連結具 Stryker AIR™ポンプ、 IsoFlex LAL サポートサーフェイス付き パーツ番号 電圧 コードタイプ 黒ラベル 透明ラベル...
  • Page 375 保守 上面360カバーの交換 必要なツール: なし 手順: ベッドの高さをいちばん高い位置まで持ち上げます。 背もたれ部と膝上げ部をいちばん低い位置に下げます。 カバーのファスナーを開けます。ファスナーは、サポートサーフェイスの患者右側の真ん中で開始しま す。 注記: 防火バリアを損傷させないように注意してください。 上面カバーを取り外します。 日本語 上面 カバーを洗浄するか( ページの洗浄を参照)、または 院内の手順に従って上面 カバーを捨ててください( ページの予防保守を参照)。 逆にして取り付けます。 再度使用する前に、製品が正しく機能することを確認してください。 底面360カバーの交換 必要なツール: 対角ペンチ ジップタイガン 手順: ベッドの高さをいちばん高い位置まで持ち上げます。 背もたれ部と膝上げ部をいちばん低い位置に下げます。 カバーのファスナーを開けます。ファスナーは、サポートサーフェイスの患者右側の真ん中で開始しま す。 上面カバーを取り外し、横に置きます。 対角プライヤーを使用して、マットレスカバーの足側端部の最も近くにあり、ローエアロスホースと圧 縮連結具( )をバルブ本体( )に固定しているケーブルタイ( )を注意してカットしてください ( ページの図 )。 注記: 対角プライヤーを使って切断したり捕まえることによって、防火バリアを破損しないように注意 してください。...
  • Page 376 保守 底面360カバーの交換 (続き) 黒い底面カバーを床面に置き、供給されたカバーをベッドに置きます。 黒い底面カバーの上に発泡樹脂製寝台組立品を置きます。発泡樹脂製寝台をカバーにまっすぐ揃えま す。 バルブ本体に十分固定されるまでしっかりと押して、圧縮連結具を取り付けます。 注記: 火炎バリアがホースアセンブリの周囲にぴったりと付いていることを確認します。 ジップタイガンを使用して、供給されたケーブルタイ( )をバルブ本体( )および圧縮連結具の周 囲に取り付けてください( ページの図 )。 日本語 図13-6: ケーブルタイをバルブ本体に取り付ける 発泡樹脂製寝台組立品の上に上部カバーを置きます。上部カバーが発泡樹脂製寝台組立品にまっすぐ 揃っていることを確認します。 カバーのファスナーを閉めます。ファスナーは、サポートサーフェイスの患者右側の真ん中で開始しま す。 再度使用する前に、製品が正しく機能することを確認してください。 防火バリアの交換 必要なツール: 対角ペンチ 万能ナイフ ジップタイガン 手順: ベッドの高さをいちばん高い位置まで持ち上げます。 背もたれ部と膝上げ部をいちばん低い位置に下げます。 カバーのファスナーを開けます。ファスナーは、サポートサーフェイスの患者右側の真ん中で開始しま す。 カバーの上部を患者の右側に折り畳みます。 対角プライヤーを使用して、マットレスカバーの足側端部の最も近くにあり、ローエアロスホースと圧 縮連結具( )をバルブ本体( )に固定しているケーブルタイ( )を注意して切断します( ページの図 )。...
  • Page 377 保守 防火バリアの交換 (続き) 注記: 発泡樹脂製寝台組立品の上に滑り込ませる前に、防火バリアを発泡樹脂製寝台とまっすぐに揃え ます。 発泡樹脂製寝台組立品の下に防火バリアを端から端へと慎重に滑り込ませ、防火バリアが発泡樹脂製寝 台組立品上でピンと張っていることを確認します。 カバー底部の上の発泡樹脂製寝台組立品をまっすぐに揃えます。 注記: 防火バリア素材の余剰部分を、同様に足側端部の発泡樹脂製寝台組立品の下に広げます。 ローエアロスチューブの場所を捜し、万能ナイフを使用して、防火バリアを通る穴をカットし、ホース の接続箇所が詰まっていないことを確認してください。 注記: 防火バリア素材の余剰部分を、同様に足側端部の発泡樹脂製寝台組立品の下に広げます。 バルブ本体に十分固定されるまでしっかりと押して、圧縮連結具を取り付けます。 日本語 注記: 火炎バリアがホースアセンブリの周囲にぴったりと付いていることを確認します。 ジップタイガンを使用して、供給されたケーブルタイ( )をバルブ本体( )および圧縮連結具の周 囲に取り付けてください( ページの図 )。 発泡樹脂製寝台組立品の上に上部カバーを広げてまっすぐに揃えます。 カバーのファスナーを閉めます。 再度使用する前に、製品が正しく機能することを確認してください。 テザー付きキャップの交換 必要なツール: なし 手順: エアポンプのホースが取り付けられている場合は、サポートサーフェイスの患者右側の足側端部から ホースを取り外します。 バルブ本体( )をつかんで外側に引くと、エアアタッチメントボックス( )はサポートサーフェイ スカバー( )の外側に伸びます( ページの図 )。...
  • Page 378 保守 テザー付きキャップの交換 (続き) 図13-8: キャップとテザー 日本語...
  • Page 379 始されます。 がその単独の判断で、上記の保証期間内に つ以上の部品に欠陥があると決定した場合、 はそ のオプションでIsoFlex LAL製品または部品を修理または交換することができます。 さらに、 が要請した場合は、下記の返品確認の項に記載されているように、保証請求の対象となる の従業員または代理人は、いかなる形 IsoFlex LAL製品の部品を前払いで返品しなければなりません。 でも、IsoFlex LAL製品に対する保証を変更するようには認定されていません。 上記の保証は以下の事項を含んで、または対象としていません。 製品の異常な摩耗および裂け目、または製品が操作 保守マニュアルに従って適切に保守されなかった ことを示す摩耗、または異常な応力を受けた製品、あるいは、 誤用した、改変した、 の事前の書面による同意なく改造または修理した製品、あるいは、乱用、 窃盗、火災、洪水、大風、雷、凍結、タバコの煙によるマットレス孔の目詰まり、異常な大気状態、湿 気への曝露による材料の劣化を含むが、それだけには限定されない、 が制御できる範囲を超えて 生じた損傷または製品の故障、あるいは、 製品を患者の移動または輸送に使用したことにより生じたと判断される損傷、あるいは、 シリアル番号またはその他の識別記号が除去されているまたは破壊されている製品 「通常の使用」とは、病院または医療施設、通常の使用条件、典型的なまたは通常の使用方法での製品の 使用と定義されます。針穿刺、熱傷、化学物質、不注意な使用、または不適切な手入れまたは不適切な洗 浄により生じた可能性がある製品の損傷(製品の寿命を延ばすための洗浄方法はこの操作 保守マニュアル に詳述されています)、またはそのような異常な使用により生じた染みを含むが、それだけには限定され ない異常な使用により生じた製品の損傷は、上記の保証対象から除外されます。 保証の排除および被害の制限 製品に適用される保証は、本文書に示した明示の保証に限られます。商品性あるいは特定目的適合性の黙 示の保証を含むその他すべての保証は、明示あるいは黙示を問わずStrykerにより明確に排除されます。付 随的または間接的損害については、 はいかなる場合も責任を負いません。 部品および修理の請求 製品は、献身的な フィールドサービス担当者の全国的ネットワークによりサポートされます。 これらのサービス担当者は製造施設でトレーニングを受けており、現地で利用でき、十分な予備部品の在...
  • Page 380 保証 部品および修理の請求 (続き) 庫を持っているため、修理期間が短縮できます。現地代理店、または カスタマーサービス( )までお電話ください。 返品許可 製品は カスタマーサービス部門の許可がなければ返品できません。許可番号が与えられますので、返 品する製品にその番号を記載してください。 には、返品される製品にかかる送料および返品手数料を 請求する権利があります。特注品や、改造したり製造中止となった製品は返品の対象となりません。 破損した製品 日本語 (州際通商委員会)の規定では、損傷した製品についての請求は製品の受領から 日以内に行うことが 求められます。損傷した発送品は、受領時に当該損傷が納品受領書に記録されていない限り、受け付けな いでください。即時の通知を受け取り次第、 は当該運送業者に対し発送貨物が被った損傷について損 害賠償を申し立てます。損害賠償請求は実際の交換費用に限定されます。この情報を製品の配達後 日以 内に が受け取らなかった場合、あるいは受領時に損傷が納品受領書に記録されていない場合は、顧客 は受領から 日以内に最初の請求書の全額を支払う責任を負います。発送貨物に不足品がある場合の請求 は、請求書の日付から 日以内に要求を行わなければなりません。 国際保証条項 この保証は米国国内用規定を示します。米国外の保証は国によって異なる場合があります。詳しくは の現地代理店にお問合せください。 患者情報 製品は、中空柱状 および弾性材料 で作られています。 は、米国ユタ州 の の登録商標です。 は、米国ユタ州 の の商標です。 以下のうち1つ以上の特許によって保護されています。...
  • Page 381 sample text...
  • Page 382 European Operations B.V. Herikerbergweg 110 Amsterdam 1101 CM Netherlands...

Table of Contents