Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
Fronius Galvo
Installation
42,0410,1980
002-09072013

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Galvo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fronius Galvo

  • Page 1 / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Fronius Galvo Installation 42,0410,1980 002-09072013...
  • Page 3 Der separate Bereich des Leistungsteils darf nur im spannungsfreien Zustand vom Anschlussbereich getrennt werden. Wartungs- und Service-Tätigkeiten im Leistungsteil des Wechselrichters dürfen nur von Fronius-geschultem Serviceper- sonal durchgeführt werden. WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Gefahr durch Restspannung von Kondensatoren.
  • Page 4 The power stage set, which is enclosed in a separate housing, must only be disconnected from the connection area when in a de-energized state. Maintenance and servicing in the power stage set of the inverter must only be carried out by Fronius-trained service technicians.
  • Page 5 Les opérations de maintenance et de service dans l'étage de puissance de l'onduleur doivent être exécutées unique- ment par du personnel de service formé par Fronius. AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Risque dû à la tension résiduelle des condensateurs.
  • Page 6 Las actividades de mantenimiento y servicio en la etapa de potencia del inversor solo deben ser realizadas por personal de servicio formado por Fronius. ¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Peligro originado por la tensión residual de los condensa- dores.
  • Page 7 La scatola della fonte d'energia deve essere staccata dalla scatola dei collegamenti solo in assenza di tensione. Le operazioni di manutenzione e assistenza all'interno della fonte d'energia dell'inverter devono essere eseguite solo da personale qualificato dell'assistenza Fronius. AVVISO! Una scossa elettrica può risultare mortale. Pericolo derivante dalla tensione residua dei condensatori.Attendere il tempo di scaricamento dei condensatori (3 minuti).
  • Page 8 Het afzonderlijke deel van het vermogensgedeelte mag uitsluitend in spanningsvrije toestand worden gescheiden van het aansluitgedeelte. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden in de vermogensmodule van de inverter mogen uitsluitend door Fronius geschoold servicepersoneel worden uitgevoerd. WAARSCHUWING! Een elektrische schok kan dodelijk zijn. Gevaar door restspanning van de condensatoren.
  • Page 9 Effektenhedens separate område må kun adskilles fra forbindelsesområdet i spændingsfri tilstand. Vedligeholdelses- og servicearbejde i inverterens effektenhed må kun udføres af servicepersonale, der er uddannet af Fronius. ADVARSEL! Elektriske stød kan være dræbende. Fare på grund af restspænding fra kondensatorer.Vent, til kondensatorer- nes afladningstid er gået.
  • Page 10 ÁóöÜëåéá ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ï åóöáëìÝíïò ÷åéñéóìüò êáé ç åóöáëìÝíç åêôÝëåóç ôùí åñãáóéþí åßíáé ðéèáíü íá ðñïêáëÝóïõí óïâáñÝò óùìáôéêÝò âëÜâåò êáé õëéêÝò æçìéÝò. Ç èÝóç ôïõ ìåôáôñïðÝá óå ëåéôïõñãßá ðñÝðåé íá áíáôßèåôáé áðïêëåéóôéêÜ óå åêðáéäåõìÝíï ðñïóùðéêü êáé ìüíï óôï ðëáßóéï ôùí ôå÷íéêþí ðñïäéáãñáöþí. Ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá...
  • Page 11 A teljesítményátviteli egység különálló részét csak feszültségmentes állapotban szabad leválasztani a csatlakozó részrol. Kizárólag csak a Fronius által képzett szervizszemélyzet végezhet karbantartási és szerviztevékenységet az inverter FIGYELMEZTETÉS! Az áramütés halálos lehet. A kondenzátorok maradék feszültsége miatti veszély.Várja meg a konden- zátorok kisülési idejét.
  • Page 12 Tüm bakim ve servis islemleri ancak güç ünitesi ve baglanti bölümü birbirinden ayrildiginda gerçeklestirilmelidir. Güç ünitesinin bulundugu bagimsiz bölüm, yalnizca gerilim olmayan durumda baglanti kismindan ayrilabilir. Inverterin güç ünitesindeki bakim ve servis islemleri sadece Fronius tarafindan egitimli servis personeli tarafindan gerçeklestirilmelidir.
  • Page 13 Czynności konserwacyjne i serwisowe w module mocy falownika mogą być wykonywane jedynie przez personel serwisowy przeszkolony przez firmę Fronius. OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym może spowodować śmierć. Niebezpieczeństwo stwarzane przez napięcie resztkowe w kondensatorach.Należy odczekać, aż kondensatory ulegną całkowitemu rozładowaniu. Czas potrzebny na rozładowanie wynosi 3 minuty.
  • Page 14 Samostatnou část výkonového dílu lze od připojovací části odpojit pouze v beznapěťovém stavu. Údržbářské a servisní práce na výkonovém dílu střídače smějí provádět pouze servisní pracovníci proškolení spo- lečností Fronius. VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Nebezpečí poranění zbytkovým napětím kondenzátorů.Je třeba vyčkat na vybití...
  • Page 15 Oddelená časť výkonového dielu sa môže odpojiť od pripojovacieho dielu iba v stave bez napätia. Údržbové a servisné činnosti vo výkonovom diele striedača smie vykonávať iba servisný personál vyškolený firmou Fronius. VÝSTRAHA! Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Nebezpečenstvo zvyškového napätia kondenzátorov.Počkajte, kým sa kondenzátory vybijú.
  • Page 16 Atividades de manutenção e de serviços na parte de potência do retificador alternado devem ser realizados somente por pessoal de serviço treinado da Fronius. ALERTA! Um choque elétrico pode ser fatal. Perigo por tensões residuais de capacitadores.Aguardar o tempo de descarga dos capacitadores.
  • Page 17 Effektdelens separata område får isoleras från anslutningsområdet endast i spänningsfritt tillstånd. Endast av Fronius utbildad servicepersonal får utföra underhålls- och servicearbeten på växelriktarens effektdel. VARNING! En elstöt kan vara dödande. Fara utgående från restspänning i kondensatorer. Vänta in kondensatorernas urladdningstid. Urladdningstiden är 3 minuter.
  • Page 18 Fronius Galvo Installation htp://www.fronius.com Solar Electronics / Info & Support / Document Downloads / Operating Manuals / Grid-connected inverters / Fronius Galvo / Installation Help > 2000 m max. IP 55 2000 m...
  • Page 19 2 x TX25 2 x TX25...
  • Page 20 min. 3x IP 20 min. 3x Al / St 6 - 8 mm...
  • Page 21 min. 2x IP 20 min. 2x Al / St 6 - 8 mm...
  • Page 22 AC ~ AC ~ (ø11 - 21 mm) min. 2,5 mm² - max. 16 mm² min 1,5 Nm - max. 1,8 Nm min. 1,5 Nm max. 1,8 Nm Cu / Al max. Class 4 90-110 mm 15 mm 60-80 mm 7,5 Nm AC ~ max.
  • Page 24 DC = DC = min. 2,5 mm² - max. 16 mm² min. 1,5 Nm - max. 1,8 Nm 2 x TX20 15 mm D1 = D2 = D3 D1 = D1 = D1...
  • Page 25 Fronius Galvo 1.5-1: max. 420 V + / - Fronius Galvo 2.0-1: max. 420 V Fronius Galvo 2.5-1: max. 550 V Fronius Galvo 3.0-1: max. 550 V Fronius Galvo 3.1-1: max. 550 V 1,5 - 1,8 Nm 2 x TX20...
  • Page 27 1 A / 600 V 41,0007,0187 180° BASIC Menu / Grounding Settings / Grounding Mode / Negative / Enter...
  • Page 28 DATCOM 4x TX25...
  • Page 29 4x TX25 2,5 Nm 5 - 12 Nm...
  • Page 30 max. 4 Nm Australia FROS Territoire d’Outre-Mer (French Oversea Islands) Italia ESOS Territorios españoles en el extranjero (Spanish Oversea Islands) Northern Ireland / Tuaisceart Éireann Konungariket Sverige 60HZ International 60 Hz...
  • Page 31: Operation

    OPERATION 2 x TX25 2 Nm 2 Nm i n s t . n e w D E 1 V 0 . 0 . 0 3 V 0 . 0 . 0 8 0 x 0 0 0 1 0 x 0 0 0 1 * Country Setups Slovensko Deutschland: Anlagengröße <...
  • Page 33: Firmware Update

    FIRMWARE UPDATE...
  • Page 34: Basic Menu

    BASIC Menu M P P T r a c k e r 1 U S B E v e n t l o g S i g n a l R e l a y G r o u n d i n g S e t t i n g s I n s u l a t i o n S e t t i n g s M P P T r a c k e r 1 U S B E v e n t l o g...
  • Page 36 Fronius International GmbH Fronius USA LLC Solar Electronics Division 4600 Wels, Froniusplatz 1, Austria 6797 Fronius Drive, Portage, IN 46368 E-Mail: pv@fronius.com E-Mail: pv-us@fronius.com http://www.fronius.com http://www.fronius-usa.com Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms! ud_fr_se_so_00913 012013...