Download Print this page
Hide thumbs Also See for KLI 110:

Advertisement

KLI 110
VAS 451976 - 1107

Advertisement

loading

Summary of Contents for Velux KLI 110

  • Page 1 KLI 110 VAS 451976 - 1107...
  • Page 2 − Additional one-way control switch KLI 110 ............24 − Additional one-way control switch KLI 110 for simultaneous operation ....................29 − Additional one-way control switch KLI 110 used with an existing KLI 110 ......................35 − Additional one-way control switch KLI 110 used with a two-way activation control ..................40...
  • Page 3: Table Of Contents

    Fonctionnement ........................16 Utilisation ..........................20 Installation ..........................23 Plusieurs commandes − Clavier de commande supplémentaire une voie KLI 110 ........25 − Clavier de commande supplémentaire une voie KLI 110 pour fonctionnement simultané ................30 − Clavier de commande supplémentaire une voie KLI 110 utilisé...
  • Page 4 Utilizzo ............................21 Installazione ..........................23 Più di una unità di attivazione − Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 ............27 − Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 per azionamenti simultanei ..........................31 − Pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 utilizzata con un'altra KLI 110 ......................
  • Page 5 Funcionamiento ........................17 Puesta en marcha .........................21 Instalación ..........................23 Más de un control de activación − Pulsador adicional unidireccional KLI 110 ............27 − Pulsador adicional unidireccional KLI 110 para funcionamiento simultáneo ..................32 − Pulsador adicional unidireccional KLI 110 utilizada con un KLI 110 ........................38...
  • Page 6 The control switch should be fixed at a position where the product to be oper- ated is within sight. Product • This product has been designed for use with genuine VELUX products. • The product is compatible with products with the io-homecontrol ®...
  • Page 7 Platzierung aus das betreffende Produkt bedienen kann. • Der Bedientaster sollte in Sichtweite des zu bedienenden Produkts montiert werden. Produkt • Das Produkt ist für den Gebrauch mit original VELUX Produkten konstruiert. ® • Das Produkt ist mit Produkten mit dem io-homecontrol Logo kompatibel. •...
  • Page 8: Information Importante

    Le clavier doit être fixé dans une position permettant de laisser le produit visible lorsqu'il est actionné. Produit • Ce produit a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque VELUX. ® • Ce produit est compatible avec des produits portant le logo io-homecontrol •...
  • Page 9: Dansk

    ønskede placering. • Det anbefales at placere betjeningskontakten inden for synsvidde af det produkt, der skal betjenes. Produkt • Dette produkt er konstrueret til brug sammen med originale VELUX produkter. • Produktet er kompatibelt med produkter med io-homecontrol ® logoet. •...
  • Page 10 Plaats de bedieningsschakelaar op een positie waar het product binnen het zicht bediend kan worden. Product • Dit product is ontwikkeld om aan te sluiten op VELUX producten. ® • Dit product is aan te sluiten op producten met het io-homecontrol logo.
  • Page 11 Il prodotto richiede una manutenzione minima. La superificie può essere pulita con un panno morbido inumidito. • Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente la sede VELUX. ® io-homecontrol offre una avanzata tecnologia in radio frequenza sicura e facile da ®...
  • Page 12 El pulsador debería fijarse en una posición en la que el producto que desea hacer funcionar esté a la vista. Producto • Este producto ha sido diseñado para su uso con productos originales VELUX. • El producto es compatible con los que tengan el logotipo io-homecontrol ®...
  • Page 13 VELUX 13...
  • Page 14 14 VELUX...
  • Page 15 : Deux piles (type AAA) : Dos baterías (tipo AAA) : Vis, chevilles, adhésif : Tornillos, tacos de expansión, double face cinta adhesiva de dos caras DANSK: Pakkens indhold : Betjeningskontakt : To batterier (type AAA) : Skruer, rawlplugs, dobbelt- klæbende tape VELUX 15...
  • Page 16 Pression longue sur la touche : le produit ira jusqu'à la position deman- dée lors du relâchement. Touche d'arrêt Pression sur la touche : le produit s'immobilise. 16 VELUX...
  • Page 17 CERRAR/BAJAR/APAGAR Pulsación corta: El producto se moverá hasta la posición máxima superior o inferior o se encenderá o apagará. Pulsación prolongada: El producto se detendrá al dejar de pulsar el botón. Tecla parada Pulsación: El producto se detiene. VELUX 17...
  • Page 18 1 sec 18 VELUX...
  • Page 19 10 Minuten vollendet werden. : Entfernen Sie die Vorderseite des Bedientasters wie gezeigt. : Fügen Sie die Batterien in den Bedientaster ein. : Drücken Sie den RESET-Knopf kurz - maximal 1 Sekunde. Das Produkt kann jetzt bedient werden. VELUX 19...
  • Page 20 De bedieningsschakelaar kan voor alle typen io-homecontrol producten gebruikt worden. De producten die bediend worden door de bedienings- schakelaar moeten eerst geïnstalleerd en elektrisch aangesloten worden. Op de volgende pagina's is een elektrisch bediend rolluik als voorbeeld gebruikt voor de installatie. 20 VELUX...
  • Page 21 10 minutos. : Quite la parte delantera de el pulsador tal y como se indica. : Coloque las baterías en el pulsador. : Pulse brevemente – máximo 1 segundo – el botón RESET. El producto está listo para funcionar. VELUX 21...
  • Page 22 22 VELUX...
  • Page 23 Solo successivamente fissarla al muro. ESPAÑOL: Instalación Nota: Antes de fijar el pulsador a la pared compruebe que hace funcio- nar los productos en cuestión desde ese emplazamiento. Fije el pulsador a la pared. VELUX 23...
  • Page 24 . The registration must be completed within 10 minutes. Remove the front section of the additional control switch KLI 110 , insert the batteries and press the RESET button briefly – max 1 second. Replace the front section.
  • Page 25 Clavier supplémentaire une voie KLI 110 (utilisé avec un autre type de commande une voie Enregistrement d'un clavier supplémentaire une voie KLI 110 pour actionner un ou plusieurs produits connectés à un même système de commande et déjà actionnés par un autre type de commande une voie Le ou les produits sont préparés pour l'enregistrement selon la notice...
  • Page 26 . Registreringen skal gennemføres i løbet af 10 minutter. Fronten tages af den ekstra betjeningskontakt KLI 110 , batterierne sættes i og der trykkes kortvarigt – højst 1 sekund – på RESET-knappen.
  • Page 27 (utilizzata con un altro tipo di unità di attivazione ad una via Registrazione della pulsantiera aggiuntiva ad una via KLI 110 l'azionamento di uno o più prodotti connessi allo stesso sistema di controllo e già azionabili tramite un altro tipo di unità di attivazione...
  • Page 28 1 sec 28 VELUX...
  • Page 29 . The registration must be completed within 10 minutes. Remove the front section of the additional control switch KLI 110 insert the batteries and press the RESET button briefly – max 1 second. Replace the front section.
  • Page 30 (utilisé avec un autre type de commande une voie Enregistrement d'un clavier supplémentaire une voie KLI 110 pour fonctionnement simultané des produits connectés à différents systèmes de commande et déjà actionnés par un autre type de commande une voie Les produits à...
  • Page 31 . De registratie moet binnen 10 minuten voltooid zijn. Verwijder de voorzijde van de aanvullende bedieningsschakelaar KLI 110 , plaats de batterijen en druk kort – maximaal 1 seconde – op de RESET knop. Plaats de voorzijde terug.
  • Page 32 . El registro debe completarse en el plazo de 10 minutos. Quite la parte delantera del pulsador adicional KLI 110 , coloque las baterías y pulse brevemente – máximo 1 segundo – el botón RESET. Vuelva a colocar la parte delantera.
  • Page 33 VELUX 33...
  • Page 34 1 sec min 5 sec 34 VELUX...
  • Page 35 KLI 110 The products registered in a control switch KLI 110 already in operation can be copied to an additional control switch KLI 110. Afterwards both control switches can operate the product(s) in question. The registration must be completed within 10 minutes.
  • Page 36 KLI 110 Les produit déjà enregistrés dans le clavier KLI 110 peuvent être copiés dans un autre clavier KLI 110. Ensuite les deux claviers peuvent actionner le(s) produit(s) en question. L'enregistrement doit être effectué dans les 10 minutes.
  • Page 37 KLI 110 Le impostazioni in una pulsantiera KLI 110 già in funzione possono esse- re copiate su un'altra pulsantiera KLI 110. Successivamente entrambe le pulsantiere saranno in grado di azionare i medesimi prodotti. La registra- zione deve essere completata entro 10 minuti.
  • Page 38 Los productos registrados en un pulsador KLI 110 se pueden copiar a otro pulsador KLI 110. Después ambas pulsadores pueden hacer funcio- nar el o los producto(s) en cuestión. El registro debe completarse en el plazo de 10 minutos.
  • Page 39 VELUX 39...
  • Page 40 The registration must be completed within 10 minutes. Remove the front section of the additional control switch KLI 110 insert the batteries and press the RESET button briefly − max 1 second.
  • Page 41 Le ou les produits à actionner sont préparés pour l'enregistrement selon la notice fournie avec la télécommande VELUX deux voies KLR 100 , voir Copier des produits sur d'autres types de commandes. Pour les autres types de commandes deux voies, se référer à leurs notices. L'enre- gistrement doit être effectué...
  • Page 42 Enlever la façade du clavier supplémentaire KLI 110 , insérer les piles et presser brièvement – 1 seconde maximum – le bouton RESET. Remet- tre la façade du clavier. Le ou les produits concernés peuvent maintenant être actionnés par le clavier supplémentaire...
  • Page 43 Preparare il o i prodotti da azionare per la registrazione, come descritto nelle istruzioni per l'uso allegate al telecomando VELUX a due vie KLR 100 – consultare la sezione Copia prodotti su altre unità di at- tivazione.
  • Page 44 El registro debe completarse en el plazo de 10 minutos. Quite la parte delantera del pulsador adicional KLI 110 , coloque las baterías y pulse brevemente – máximo 1 segundo – el botón RESET.
  • Page 45 VELUX 45...
  • Page 46 46 VELUX...
  • Page 47 VELUX 47...
  • Page 48 VELUX Österreich GmbH 045/6173666 02245/32 3 50 VELUX-Japan Ltd. VELUX Australia Pty. Ltd. 0570-00-8145 (02) 9550 3288 VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX Lietuva, UAB (85) 270 91 01 033/626 493, 626 494 VELUX Latvia SIA VELUX Belgium 67 27 77 33 (010) 42.09.09...